Связанное с произведением (2) (Часть 4)

В этот момент раздался нежный голос: — Кан'эр, почему ты устроил беспорядок прямо на улице?

Другой слуга добавил: — Княгиня, молодой князь обездвижен! Он без сознания!

— Он ранен? — Взволнованный голос, и полог паланкина зашевелился, словно княгиня собиралась выйти. Но первой появилась девушка, в которой чувствовалась некая героическая жилка. Не то чтобы она выглядела мужеподобно, черты её лица были изящны и миловидны, с ясными глазами и жемчужными зубами, но почему-то, стоило ей появиться, от неё исходила особая аура. Все гадали, кто эта девушка, вышедшая из паланкина княгини, как вдруг она сказала: — Тётушка, не волнуйтесь, у Кан'эра отличные боевые искусства, я пойду посмотрю, что с ним, — сказав это, она спрыгнула с паланкина.

Княгиня действительно не вышла из паланкина, лишь сказала: — Хорошо, посмотри, что с Кан'эром.

Тан Уцзи подумал, что эта, как и он, появившаяся из ниоткуда девушка, несомненно, игрок. Не желая продолжать бой, он увидел, что Хуан Жун снова собирается атаковать, увернулся и объяснил: — Он скоро очнётся.

Хуан Жун всё ещё не верила, но тут Го Цзин застонал и начал приходить в себя.

Тан Уцзи, зная, что ему пока ничего не угрожает, взглянул на игрока, которая, по его мнению, вряд ли захочет возвращаться. От неё исходило ощущение довольства жизнью.

Она подошла к Ян Кану и, увидев, что он не двигается, спросила у слуги: — Что с Кан'эром?

Такое обращение удивило зрителей. Когда она разговаривала с княгиней у паланкина, то называла его Кан'эром, и некоторые, кто хоть немного знал о поместье князя Чжао, подумали, что ослышались. Даже Тан Уцзи удивился. Он думал, что раз Ян Кан подарил игроку буяо, то, скорее всего, игрок его очаровала. Но теперь оказалось, что это не так. Игрок выглядела молодой, и сейчас, казалось, вела себя скорее как старшая сестра.

☆ Задача: Вытащить хворост из-под котла (Пять)

Ян Кан тоже пришёл в себя, но на мгновение растерялся, не понимая, где находится. Оглядевшись, он увидел, что Го Цзин лежит на земле, а его мать и Цюй Сяоюэ появились неизвестно откуда. Он спросил: — Что со мной только что произошло?

Слуга ответил: — Только что молодой господин Тан вмешался, чтобы разнять вас. Я не знаю, что произошло, но тот парень упал замертво, а вы, молодой князь, тоже замерли и не реагировали на оклики.

Ян Кан испугался, подумав, что Тан Уцзи действовал так, что никто и не заметил. Он посмотрел на Тан Уцзи.

Тан Уцзи подошёл и пару раз хлопнул Ян Кана по спине, стряхивая пыль от Лэй Чжэньцзы: — В тебя я бросил Лэй Чжэньцзы, а в него — Мисэнь Дин, — он обычно не любил объяснять, но эта фраза предназначалась Цюй Сяоюэ, поэтому он искоса взглянул на неё.

Цюй Сяоюэ слегка нахмурилась, вероятно, решив, что оба названия ей знакомы, но, похоже, не вспомнила, о чём речь. Она лишь взглянула на поднявшуюся пыль, мельком посмотрела на Тан Уцзи и, повернувшись к Ян Кану, с улыбкой спросила: — Кто тебя так отделал?

Вероятно, чувствуя себя опозоренным, Ян Кан рассердился: — Я лишь изредка пропускал его удары, а до этого всё время был впереди, — сказав это, он намеренно продемонстрировал пару приёмов перед матерью и Цюй Сяоюэ, громко сказав: — Матушка, сестра Юэ, смотрите, как я проучу этого парня.

Затем он повернулся к Го Цзину, который только что с трудом поднялся, и сказал: — Давай сразимся снова.

Го Цзин ответил: — Давай, но ты должен жениться на этой девушке.

Бао Сижо из паланкина сказала: — Жениться на какой девушке? Кан'эр, в какую историю ты опять ввязался?

— Ничего особенного, матушка. Я просто участвовал в состязании по боевым искусствам, а они требуют, чтобы я на ней женился, — Ян Кан хотел подойти к Го Цзину, чтобы продолжить бой, но Цюй Сяоюэ схватила его за руку. — Что происходит? — Тан Уцзи полагал, что она, конечно же, понимает, что происходит, и просто притворяется. Цюй Сяоюэ взглянула на развевающийся на ветру флаг с надписью "Состязание по боевым искусствам для поиска жениха", а также на Ян Тесиня и Му Нянцы, стоящих рядом с флагом, и, повернувшись к Ян Кану, сказала: — Неужели ты сорвал их состязание? Тогда тебя действительно стоит побить. Я бы сказала, что тебе следовало бы на ней жениться.

Ян Кан ещё больше рассердился: — Почему ты говоришь такие вещи?

Цюй Сяоюэ приподняла бровь: — А почему я не могу этого говорить? Кто заставлял тебя участвовать в состязании, когда они искали жениха?

Го Цзин решил, что эта новоявленная девушка, наконец, сказала что-то разумное, и ответил: — Верно, состязание по боевым искусствам — это серьёзное дело. Если он не собирался свататься, зачем он участвовал?

Ян Кан холодно усмехнулся, обращаясь к Го Цзину: — Что ты знаешь? Не вмешивайся, — сказав это, он повернулся к Цюй Сяоюэ, но уже с другим, мягким выражением лица, терпеливо объясняя: — Мне просто захотелось размяться, и я увидел, что они здесь уже несколько дней, а соперников нет, вот и решил поучаствовать.

Цюй Сяоюэ взглянула на него, вернулась в паланкин и тихо переговорила с княгиней. Затем она вышла и сказала Му Нянцы и Ян Тесиню: — Прошу прощения у вас обоих. Княгиня хотела бы пригласить вас в поместье, чтобы обсудить, как разрешить эту ситуацию. Что вы на это скажете?

Ян Тесинь ещё не успел ответить, как подошёл Ян Кан, схватил Цюй Сяоюэ за руку, отвёл её в сторону, где было поменьше людей, и тихо сказал: — Что за глупую идею ты придумала? Как можно пускать их в поместье? Неужели ты действительно хочешь, чтобы я женился на этой девушке?

Цюй Сяоюэ пристально посмотрела на Ян Кана и, отвечая не на его вопрос, сказала: — То, что должно произойти, произойдёт. Не волнуйся, я всегда действую в интересах тётушки.

Тан Уцзи повернулся, чтобы посмотреть на Цюй Сяоюэ. Ян Кан, возможно, ещё не понимал, что происходит, но Тан Уцзи смутно догадывался о намерениях игрока, хотя и не мог понять, что она задумала.

Цюй Сяоюэ, вероятно, почувствовав взгляд Тан Уцзи, повернулась к нему и улыбнулась: — Это молодой господин Тан?.. Молодой господин Тан выглядит... почему-то знакомым.

Наконец-то она его заметила. Тан Уцзи воспользовался моментом: — Это одежда клана Тан, вы её видели?

Цюй Сяоюэ явно опешила, внимательно оглядела Тан Уцзи и уже собиралась что-то сказать, как вдруг Ян Кан сказал: — Клан Тан из Шу редко появляется, как ты могла его видеть? Возвращайся. Что касается этих двоих, то, как вы и просили, я позже прикажу людям проводить их в поместье и хорошо принять.

Цюй Сяоюэ ответила: — Хорошо, — подумав, она всё же обеспокоенно добавила: — Не обижай их, — получив согласие Ян Кана, она развернулась и ушла, но, пройдя несколько шагов, снова обернулась и посмотрела на Тан Уцзи.

Тан Уцзи, глядя, как игрок возвращается в паланкин, слегка нахмурился. Почему игрок, прожив здесь шесть лет, похоже, совсем не владеет боевыми искусствами? Её походка была неуверенной, как у обычного человека. Он подумал, что если она действительно не научилась боевым искусствам, то неудивительно, что она так долго не могла активировать систему.

Когда Цюй Сяоюэ и Бао Сижо уехали в паланкине, Ян Кан сказал: — Ну вот, нам больше не нужно драться. Следуйте за молодым князем в поместье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 4)

Настройки


Сообщение