Нападение сильного врага

Когда Хэ Эргроу добрался до водопада на задней горе, он увидел только четыре фигуры, стоявшие на четырёх маленьких камнях посреди бурной реки.

Он не осмелился приблизиться безрассудно, а нашёл скрытый путь и тайком обошёл к берегу реки. Четыре фигуры постепенно стали чётче: на двух камнях внизу реки стояли Наставник и Лин Эр, а на двух камнях вверху реки — двое мужчин, старый и молодой.

Поскольку обе стороны были полностью сосредоточены друг на друге, никто не почувствовал человека, спрятавшегося в траве рядом, который не умел задерживать дыхание.

Старый выглядел на более чем полвека, с густыми чёрными длинными волосами, одетый в тёмно-пурпурный халат. Его глаза выпучивались наружу, и он выглядел очень уродливо.

Молодой был одет в светло-жёлтое длинное одеяние, примерно того же возраста, что и Хэ Эргроу. Взглянув на его внешность, Хэ Эргроу вспомнил отрывок из древней книги: "Лицо, как осенняя луна, как цветок весеннего рассвета. Брови, как вырезанные ножом, брови, как нарисованные тушью. Лицо, как лепесток персика, глаза, как осенние волны. Даже в гневе он кажется улыбающимся, а в сердитом взгляде есть нежность".

Красота этого человека была поистине шокирующей, он был несравненным красавцем.

— Старик Сянь Юнь! — хрипло прокричал старец с выпученными глазами. Посреди шума водопада его голос всё равно звучал, как грохот грома. — Сегодня старик привёл своего недостойного сына, чтобы навестить тебя в Долине Свободы!

Сказав это, старец с выпученными глазами поднял руку, указывая на красивого юношу рядом, и его голос стал ещё громче: — Это мой сын — Му Цзяньчжу!

— Цзин Лэй, мы не виделись много лет, и у тебя появился такой достойный потомок. Я должен тебя поздравить, — спокойно ответил Сянь Юньцзы. Его голос, как и у старца с выпученными глазами, был полон ци, разносясь на десять ли.

— Цзин Лэй? — Хэ Эргроу разглядывал имя этого старца с выпученными глазами. — Неужели это старый знакомый Наставника?

— Хм! Не притворяйся здесь! Мы знакомы несколько десятков лет, и я прекрасно знаю, насколько у тебя каменное сердце! Лицемер, хуже зверя! — холодно усмехнулся старец, которого называли Цзин Лэй.

— Этот Цзин Лэй, кажется, очень ненавидит Наставника... — Хэ Эргроу вздрогнул от внезапной брани Цзин Лэя. — Интересно, почему у него такая вражда с Наставником?

— Цзин Лэй, прошли десятки лет, а ты так и не постиг истинный смысл Школы Свободы, — Сянь Юньцзы покачал головой.

— Не неси чушь! — Цзин Лэй широко раскрыл глаза от гнева. Сильное бурление внутренней силы отбросило водяную завесу водопада позади него.

— Ух ты! — Хэ Эргроу округлил глаза. — Этот человек выглядит очень сильным!

— Сегодня я хочу посмотреть, кто сильнее: ученики твоей Школы Свободы или дети, воспитанные мной, Цзин Лэйцзы! — Не успели слова слететь с его губ, как Му Цзяньчжу, применив силу ног, в мгновение ока оказался перед Лин Эр.

— Как быстро! — Лин Эр не ожидала внезапного нападения противника и не успела среагировать. Она хотела поднять руку для блокировки, но было уже слишком поздно.

Не успел он сказать, как почти в тот же миг, когда Му Цзяньчжу применил силу, Сянь Юньцзы выбросил из рукава складной веер и одновременно нанёс удар ладонью, обернувшись. В этот момент складной веер вот-вот должен был попасть в плечо Му Цзяньчжу, а правые ладони Сянь Юньцзы и Цзин Лэйцзы уже сошлись.

Всё это произошло в мгновение ока. Хэ Эргроу мог видеть только остаточные изображения этих людей. Когда он смог разглядеть ход боя, Му Цзяньчжу уже отпрыгнул, уклонившись от складного веера Сянь Юньцзы, а Цзин Лэйцзы после обмена ударами ладонями тоже вернулся на прежнее место.

— Эх... — Хэ Эргроу смотрел, остолбенев. В его глазах это было лишь мелькание остаточных изображений. Четверо всё ещё находились на своих местах, словно никогда не двигались.

— Как кто-то может быть таким быстрым? — Хэ Эргроу невольно усомнился в своей жизни. — Должно быть, это иллюзия из-за того, что у меня слишком низкий уровень боевых искусств, должно быть...

Цзин Лэйцзы презрительно усмехнулся: — Что, старик Сянь Юнь, ты собираешься вмешиваться даже в поединок младшего поколения?

Сянь Юньцзы уговаривал: — Остановись, Цзин Лэй. Наша вражда не касается младшего поколения.

— Остановиться? — Цзин Лэйцзы пренебрежительно сказал. — А кто отомстит за Наставника?

Хэ Эргроу, спрятавшись в траве, изо всех сил выпучил глаза. Он увидел лишь мелькание остаточных изображений, и вдруг брызги воды разлетелись во все стороны, а спокойная река подняла огромные волны.

Когда Хэ Эргроу снова внимательно посмотрел, Лин Эр уже лежала на берегу, а Му Цзяньчжу стоял на месте, где только что была Лин Эр. Камень, на котором он стоял, был разбит.

Похоже, Му Цзяньчжу атаковал, Лин Эр ответила ударом ладони, но Му Цзяньчжу уклонился, и удар попал только в камень позади него, а Лин Эр была вырублена.

— Ну как?

Старик Сянь Юнь?

Цзин Лэйцзы, очевидно, сдерживал Сянь Юньцзы и вернулся на место только после того, как его сын добился успеха. Теперь он самодовольно сказал: — Осмелился недооценивать моего сына?

— Быстро вызови своего старшего ученика Хэ Эргроу, который ищет славы обманом!

Хэ Эргроу, услышав своё имя, почувствовал, как ци и кровь бурлят в груди: "Как может настоящий мужчина быть здесь трусом и бояться смерти!"

Он уже собирался выйти, чтобы сразиться с врагом вместе с Наставником и младшей сестрой по школе, но разум всё же взял верх. Если бы он вышел на бой, потеря жизни была бы мелочью, но если бы он навлёк беду на Наставника, пытаясь защитить себя, это было бы неразумно.

Он подавил своё желание и снова спрятался.

Сянь Юньцзы не обратил внимания, быстро выпрыгнул на берег, поднял Лин Эр. Он увидел, что глаза Лин Эр закрыты, губы посинели. Сянь Юньцзы надавил на несколько её акупунктурных точек.

Лин Эр "ва" — выплюнула полный рот крови и медленно очнулась.

— Наставник... Я...

— Не нужно много говорить, — успокоив Лин Эр, Сянь Юньцзы снова встал. Лицо его было по-прежнему спокойным. Он повернулся к Цзин Лэйцзы и спросил: — Что ты собираешься делать?

— Если ты сейчас попытаешься атаковать силой, я обязательно защищу своих учеников. Если ты захочешь убить меня, боюсь, ни ты, ни твой сын не сможете уйти невредимыми.

— Высокомерный старик! — Цзин Лэйцзы вдруг рассмеялся. — Я же сказал, сегодня я просто привёл сына, чтобы он познакомился с домом. У нас ещё много времени впереди!

— Кстати! — Перед уходом Цзин Лэйцзы обернулся и холодно сказал: — Скажи Хэ Эргроу, чтобы он поскорее восстановил свои боевые искусства. Когда-нибудь мой сын сразится с ним насмерть!

— Пошли, — Цзин Лэйцзы похлопал Му Цзяньчжу по плечу. Оба применили технику лёгкости и вскоре исчезли из виду.

Видя, как враги так гордо уходят, и видя тяжело раненую младшую сестру по школе, Хэ Эргроу чувствовал себя очень неприятно. "Почему я ничем не могу помочь!"

Хэ Эргроу хотел выйти и спросить Наставника, не ранен ли он, но чувствовал, что сидел сложа руки, и это было неправильно...

— Выходи, Эргроу, — Сянь Юньцзы, неся Лин Эр на спине, крикнул в траву, где прятался Хэ Эргроу. — Вернёмся в долину.

Хэ Эргроу, услышав зов Наставника, почувствовал печаль. Он, будучи старшим учеником Школы Свободы, совершенно ничем не смог помочь.

Хэ Эргроу вышел из укрытия, глядя на по-прежнему спокойное лицо Наставника. На душе у него было очень не по себе. Несколько раз он хотел заговорить, но не знал, что сказать, и лишь молча опустил голову.

— Всё в порядке, — Сянь Юньцзы понял мысли ученика. — Враг очень силён, а ты потерял все свои боевые искусства. Вина не на тебе. Если бы ты вмешался, всё стало бы только сложнее.

Слушая, как Наставник утешает его, Хэ Эргроу чувствовал себя ещё хуже.

— Если бы ты вмешался, всё стало бы только сложнее.

Эти несколько слов словно вырезали сердце Хэ Эргроу на мелкие кусочки.

— Наставник, кто эти отец и сын?

— Сначала вернёмся в долину, чтобы вылечить раны Лин Эр. Я расскажу тебе об этом позже, — сказав это, Сянь Юньцзы применил технику лёгкости и в мгновение ока исчез из виду.

Хэ Эргроу молча шёл обратно в долину, сжимая кулаки.

— Жить в этом мире боевых искусств гораздо труднее, чем в мирном и безопасном двадцать пятом веке, — тихо подумал Хэ Эргроу. — Всего за несколько дней я пережил столько ситуаций на грани жизни и смерти, ещё и нажил врагов. Цзянху действительно опасен...

— Похоже, рано или поздно мне придётся сразиться с этим Му Цзяньчжу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение