Спуск с горы (Часть 2)
Прочитав ордер на арест, Хэ Эргроу направился к городским воротам.
Проходя через огромные городские ворота, Хэ Эргроу увидел внутри две шеренги по двенадцать человек, стоявших на страже. Все они были в доспехах, с длинными копьями в руках, с суровыми лицами и совершенно неподвижны.
Перед отрядом солдат стоял человек в облегающей короткой одежде, с официальной шляпой на голове и саблей на поясе. Он выглядел энергичным и о чём-то разговаривал с другим человеком.
Второй человек был одет в просторный длинный халат, видимо, из дорогой парчи. На одежде было множество узоров, выглядел он богато и величественно. Хотя расстояние было слишком большим, чтобы разглядеть лицо, было ясно, что это знатный господин из богатой семьи.
— Что это за эпоха? Неужели это помещик? — подумал Хэ Эргроу и остановил проходившего мимо мужчину, вежливо спросив: — Земляк, я здесь недавно. Не подскажете, кто те двое?
— О, ты обратился к нужному человеку! Приехав в Сянъян, ты просто обязан знать этих двоих. Тот, что в официальной шляпе, — это золотой сыщик двора, Мо Яньхуа. А старец в пурпурном халате, с которым он разговаривает, — первый богач города Сянъян, Юэ Лань, а также известный в Центральных равнинах Мастер Божественной Силы.
— Этот Мастер Юэ борется со злом, поддерживает добро и помогает всем в Поднебесной. Он наш великий благодетель в Сянъяне! — Земляк говорил красноречиво и выглядел очень увлечённым.
— А что может обсуждать сыщик из правительства с мастером боевых искусств? Неужели этот мастер совершил преступление?
— Не говори ерунды! — Лицо мужчины явно омрачилось. — Ходят слухи, что недавно в город Сянъян пробрался известный в Центральных равнинах Вор-домушник. Мо Яньхуа, ответственный за это дело, выследил его досюда и, возможно, сейчас обсуждает с Мастером Юэ поимку бандита!
— Кстати, об этом Мастере Юэ...
Хэ Эргроу поспешно попрощался с болтливым земляком. Судя по его отношению, этот Мастер Юэ был очень уважаемым человеком, любимым народом.
— Неужели он главный праведник в этой игре, столп мира боевых искусств? — подумал Хэ Эргроу.
Пока он размышлял, Хэ Эргроу вдруг почувствовал, что кого-то сбил. Он поспешно поднял голову, собираясь извиниться.
Но тот человек заговорил первым: — Господин, дайте денег.
Хэ Эргроу внимательно посмотрел. Человек был растрёпан, в лохмотьях, весь грязный и вонючий, с гнилыми зубами. Когда он открывал рот, казалось, что изо рта идёт чёрный дым.
Хэ Эргроу жил в Китае 25 века. В то время все жили в достатке, в мире и благополучии. Общество процветало. Таких людей он видел только в книгах.
— Наверное, это ученик Клана Нищих из романа уся? — тайком подумал Хэ Эргроу.
Хотя он не знал, действительно ли ученики Клана Нищих живут попрошайничеством или просто считают это традиционным ремеслом, Хэ Эргроу всё же достал серебро и протянул его нищему. Кто бы мог подумать, что нищий, опустив глаза на серебро в его руке, вдруг оттолкнёт его: — У тебя только эти несколько монет? Слишком мало, слишком мало!
От такого толчка нищего Хэ Эргроу остолбенел. — Неужели нищие из Клана Нищих такие богатые? — подумал он.
— А сколько вам нужно? — осторожно спросил Хэ Эргроу.
Нищий неторопливо сказал: — Как минимум, десять.
— Десять лянов? — воскликнул Хэ Эргроу.
Как высококвалифицированный специалист 25 века, Хэ Эргроу неплохо разбирался в истории. В конце концов, десять лянов серебра — это уже месячный бюджет на еду для простолюдина.
— Что? — Старый нищий презрительно посмотрел на Хэ Эргроу. — Один раз выпить вина стоит три ляна серебра! Десять лянов — это не такая уж большая сумма!
Хэ Эргроу снова вздрогнул. — Выпить вина за три ляна серебра за один раз — это просто расточительство... Неудивительно, что он стал нищим...
Хотя требование этого старого нищего выходило за рамки обычной помощи, Хэ Эргроу был весьма недоволен. Но он был здесь новичком и плохо понимал правила этого мира.
Раз этот старый нищий осмелился так нагло требовать, вероятно, это было не просто попрошайничество.
Хэ Эргроу вспомнил истории, которые читал в книгах. Такие люди часто оказывались трансцендентными мастерами, переодетыми, чтобы подшутить над людьми.
Подумав так, Хэ Эргроу почувствовал сильное любопытство. Подавив гнев, он спросил: — А вы знаете, где можно заработать? У меня нет с собой десяти лянов. Я пойду, заработаю достаточно денег и сразу вернусь к вам.
— О, — старый нищий почесал в ухе и небрежно сказал: — Охоться, добывай руду, лови рыбу, или пойди работать официантом на постоялый двор. Поработай усердно дней десять-восемь, и десяти лянов хватит!
Старый нищий сделал паузу, и презрение на его лице стало ещё более явным: — Ты такой взрослый мужчина, с целыми руками и ногами, и даже денег заработать не можешь?
Хэ Эргроу раз за разом получал наставления от этого нищего. В одно мгновение он пришёл в ярость, но его высшее образование помогло ему сдержать свой нрав.
Хотя Хэ Эргроу был охвачен гневом, он не проявлял его, решив посмотреть, что на самом деле задумал этот старый нищий. Поэтому он сказал: — К стыду своему, я неопытен в мирских делах. Я сейчас же пойду.
Уйдя от старого нищего, Хэ Эргроу решил поискать работу, где можно быстро заработать.
Хэ Эргроу зашёл в постоялый двор, чтобы спросить, не нужен ли им официант. Но как только он вошёл, он увидел опрокинутые столы и разбросанную по полу еду и вино.
Хэ Эргроу понял, что что-то не так, и поспешно подошёл к хозяину постоялого двора, спросив: — Что случилось?
Хозяин постоялого двора с плачущим лицом ответил: — Эх, сегодня мой господин собирался устроить здесь банкет, но только что пришли несколько человек, похожих на бандитов. Кажется, это враги моего господина. Они ворвались, устроили дебош, схватили господина и разгромили постоялый двор! Где справедливость!
Хэ Эргроу вздрогнул и спросил: — А вы знаете, куда увели вашего господина?
— Я слышал, как они обсуждали, кажется, они пошли в развалины храма за городом? — Хозяин постоялого двора оглядел Хэ Эргроу. — Молодой человек, я вижу, вы тоже занимаетесь боевыми искусствами. Вы обязательно должны спасти моего господина!
— Раз вы знаете, где он, почему не заявите в полицию? — недоуменно спросил Хэ Эргроу.
— Люди из правительства действуют медленно. Пока они доберутся туда, похитители уже сбегут! Молодой герой, пожалуйста, идите и спасите моего господина!
Хэ Эргроу кивнул, отказавшись от мысли обратиться в полицию, и про себя подумал: — Самый надёжный способ сейчас — найти младшую сестру. Если она пойдёт со мной, мы обязательно сможем его спасти.
Но он не знал, где сейчас Лин Эр, и был совершенно незнаком с этим местом. Найти Лин Эр так быстро было невозможно. Поразмыслив, Хэ Эргроу всё же решил сначала сам пойти и посмотреть, что происходит.
Хотя у него не было боевых искусств, он всё же был человеком из мира боевых искусств. Если он увидит кого-то в беде и не поможет, как он сможет называться "героем"?
Поэтому Хэ Эргроу в конце концов согласился: — Я сейчас же пойду.
Хэ Эргроу покинул постоялый двор и отправился за город. Наконец, на окраине, в скрытом деревьями месте, он увидел развалины храма, о которых говорил хозяин постоялого двора.
Хэ Эргроу подкрался и заглянул внутрь через ветхое окно. Он увидел толстого старика в богатой одежде, крепко связанного и брошенного в углу. Рядом с ним с десяток здоровяков стояли кругом и что-то обсуждали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|