У Лу Сюаня были неплохие отношения с господином Анем.
Конечно, в таком месте, как Дамайин, так называемая дружба была настоящей роскошью.
Лу Сюань приложил немало усилий, чтобы помочь ему объединить Дамайин, и тот ценил мастерство Лу Сюаня и относился к нему с уважением.
Лу Сюань никогда не надеялся стать настоящим другом такому человеку.
Ему было достаточно поддерживать видимость гармонии.
В конце концов, он и не собирался оставаться здесь навсегда.
— Что, не рад?
Господин Ань с двумя сопровождающими небрежно уселся на места в центре зала.
— Господин Ань пожаловал, конечно, рад.
Вот, я ведь вам принес самое лучшее, что у меня есть.
Сказав это, Лу Сюань поставил на стол юсубины и баранину.
— Правда?
Твоя баранина — настоящая баранина?
Я сразу говорю, я хочу настоящую баранину.
Не пытайся меня обмануть кониной, иначе не обижайся, если не заплачу.
— Постойте, нельзя так говорить.
Что значит "обмануть кониной"?
У меня здесь вся баранина настоящая.
За свои слова нужно отвечать.
Эти юсубины Лу Сюань готовил по рецепту из своей прошлой жизни.
Он растирал перец, соль и другие специи в мелкий порошок, смешивал их с бараньим жиром, делая своего рода масляную пасту.
Затем смешивал эту пасту с тестом и, используя технику приготовления слоеных лепешек из будущего, делал запеченные лепешки.
После этого он выпекал их на железной плите.
Это была самая близкая к вкусу будущего еда в Дамайине.
Однако Лу Сюань не продавал эти лепешки.
Во-первых, их приготовление было слишком хлопотным, а во-вторых, если бы головорезы привыкли к такому вкусу, разве бараний суп не перестал бы продаваться?
Они обменялись несколькими шутками, прежде чем господин Ань взял юсубин и откусил большой кусок.
— Вкусно! Не говоря уже ни о чем другом, но твои юсубины... Я заставлял своих поваров готовить их десятки раз, но у них не получается такой вкус.
Даже кнутом их гоняй, не выходит.
Ничего не поделаешь, пришлось прийти к тебе, чтобы утолить голод.
Господин Ань ел юсубины большими кусками и восхищался.
Его двое сопровождающих, конечно, вторили ему.
Меньше чем за четверть часа трое уничтожили целое блюдо баранины и дюжину юсубинов.
Господин Ань похлопал себя по животу и вздохнул.
— Такие хорошие вещи нельзя есть много.
Если съесть много, легко переесть, а когда переешь, нож медленнее вынимаешь.
Поэтому нельзя есть их подряд.
Приду через несколько дней.
Сказав это, он, не собираясь платить, просто повернулся и ушел со своими людьми.
Но, дойдя до двери, он остановился.
Повернулся к Су Юаню и сказал:
— Вчера на западе была сильная песчаная буря, слышал, ты попал в нее?
— Попал, но только на краю, чудом спасся, — не меняя выражения лица, сказал Лу Сюань.
— Хорошо, что так, буря была немалая.
Слышал, один танский торговый караван полностью погиб в буре.
До сих пор никого не нашли, ты случайно не видел?
— Хе-хе, я слышал об этом, но я сам тогда чуть жизнь не потерял, разве было время думать о других?
По крайней мере, в той местности, где я был, никого не видел.
— Эх, тогда ладно.
Кто-то просил меня найти тот караван, но после такой сильной бури, наверное, и люди, и лошади давно погребены в песке, где их искать?
За еду заплачу в следующий раз, пошли.
Сказав это, господин Ань, не дожидаясь ответа Лу Сюаня, вывел своих подчиненных из закусочной.
Но тут снаружи внезапно раздался гневный крик.
— Сомингуй, Ма Куй!
Движение руки Лу Сюаня замерло, этот акцент был ни тюркским, ни ханьским, а скорее похожим на акцент "иностранцев" из будущего.
В этих местах только у одного человека был такой акцент.
Это был японский посланник к Тан, Лайси.
В то же время он был секретным агентом, подчиняющимся непосредственно императору Тан, своего рода высокопоставленным полевым агентом Династии Тан.
Ма Куй, похоже, был серийным убийцей на территории Тан, и встреча с Лайси означала для него столкновение с серьезной проблемой.
Лайси жил тем, что выслеживал таких беглецов...
Ма Куй яростно ответил.
В следующую секунду послышался звук одновременного выхватывания ножей.
Ма Куй неплохо владел ножом и был отчаянным человеком.
В этих местах мало кто хотел с ним связываться.
Но на этот раз он столкнулся с кем-то более беспощадным.
Даже звука ударов ножей не было, выхватывание ножа сопровождалось криком Ма Куя.
Три последовательных крика, после чего снова наступила тишина.
Через несколько мгновений снаружи раздались аплодисменты господина Аня.
— Хорошее владение ножом...
В закусочной рука Лу Сюаня, вытиравшая стол, слегка дрогнула.
Только что господин Ань упомянул тот караван, а теперь снаружи появился Лайси.
Он был на девяносто процентов уверен, что караван, который искал господин Ань, был тем самым, который он сам ждал.
В караване везли Шариру Шакьямуни.
Эта вещь имела не только религиозную ценность.
В Западном крае было сотни больших и малых буддийских государств.
Кто владел Шарирой Шакьямуни, тот мог легко получить поддержку этих буддийских государств.
В таком случае, будь то военные или гражданские действия, можно было получить огромное преимущество.
Эта вещь имела стратегическое значение.
Лу Сюань давно предполагал, что если ему удастся отправить эту вещь обратно в Династию Тан, то все его проблемы исчезнут.
Тогда он, вероятно, легко получит хорошее вознаграждение.
Однако, чтобы участвовать в этом деле, требовалась некоторая подготовка.
С трудом дождавшись, пока господин Ань уйдет подальше.
Лу Сюань тут же повернулся к старику и сказал:
— Разбуди Сяосы.
Пусть придет в мою спальню.
Невиданно серьезное выражение лица Лу Сюаня заставило старика ничего не говорить, он быстро повернулся и ушел.
Лу Сюань вошел в свою спальню и открыл небольшой сундук у кровати.
Внутри была большая часть его сбережений: монеты, украшения, серебро и несколько золотых бобов.
Это было все состояние, которое Лу Сюань накопил за эти годы.
Сейчас он без колебаний достал все.
В это время вошел старик с Сяосы.
Увидев действия Лу Сюаня, они невольно опешили.
— Хозяин, вы это...
— Я собираюсь уехать отсюда.
Это все наши сбережения за эти годы.
Я возьму половину, остальное разделите между собой.
— Нет, Хозяин, что это значит?
Вы нас бросаете?
Старик оттолкнул руку Лу Сюаня и невежливо спросил.
— ...Вы должны знать, что я никогда не хотел здесь жить.
Сейчас есть возможность, я должен ее использовать, чтобы вернуться в Династию Тан.
Но эта возможность — девять шансов из десяти умереть.
Я не смогу позаботиться о вас двоих.
— Тьфу, мне еще твоя забота нужна!
Посчитай, сколько раз я тебя спасал за эти три года.
Большая часть твоих навыков разве не от меня?
Мне еще твоя забота нужна?
— Я... примерно знаю, что в том караване.
Его ищет не только господин Ань, но и тюрки по-настоящему хотят его.
Это уже не стычки с конными бандитами.
Нам придется столкнуться с регулярной тюркской армией, возможно, даже с Тюркской Волчьей Гвардией.
— Значит, в караване везут какое-то бесценное сокровище?
Если доставить его в целости и сохранности, то, конечно, получишь награду от двора и проживешь остаток жизни припеваючи в Чанъане?
Скажи, ты не слишком бессовестный?
Едешь в Чанъань наслаждаться жизнью, а меня не берешь...
Старый Бессмертный продолжал нести всякую чушь, и Лу Сюаню пришлось переключить внимание на Сяосы.
Этот ребенок был беспризорником в Дамайине, из тех, кто мог выжить сам.
Он был с Лу Сюанем меньше двух лет, немногословный, но очень сообразительный.
— Сяосы, а ты?
После моего ухода этот магазин твой!
— Нет, мне не нужно.
Куда Хозяин, туда и я!
Твердо сказал Сяосы.
Лу Сюань почувствовал, как у него разболелась голова, но в то же время он был немного тронут.
Прожил три года, и все же обрел двух преданных людей.
— Тогда начинайте готовиться...
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|