Глава 8: Луч надежды на уход

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У Лу Сюаня были неплохие отношения с господином Анем.

Конечно, в таком месте, как Дамайин, так называемая дружба была настоящей роскошью.

Лу Сюань приложил немало усилий, чтобы помочь ему объединить Дамайин, и тот ценил мастерство Лу Сюаня и относился к нему с уважением.

Лу Сюань никогда не надеялся стать настоящим другом такому человеку.

Ему было достаточно поддерживать видимость гармонии.

В конце концов, он и не собирался оставаться здесь навсегда.

— Что, не рад?

Господин Ань с двумя сопровождающими небрежно уселся на места в центре зала.

— Господин Ань пожаловал, конечно, рад.

Вот, я ведь вам принес самое лучшее, что у меня есть.

Сказав это, Лу Сюань поставил на стол юсубины и баранину.

— Правда?

Твоя баранина — настоящая баранина?

Я сразу говорю, я хочу настоящую баранину.

Не пытайся меня обмануть кониной, иначе не обижайся, если не заплачу.

— Постойте, нельзя так говорить.

Что значит "обмануть кониной"?

У меня здесь вся баранина настоящая.

За свои слова нужно отвечать.

Эти юсубины Лу Сюань готовил по рецепту из своей прошлой жизни.

Он растирал перец, соль и другие специи в мелкий порошок, смешивал их с бараньим жиром, делая своего рода масляную пасту.

Затем смешивал эту пасту с тестом и, используя технику приготовления слоеных лепешек из будущего, делал запеченные лепешки.

После этого он выпекал их на железной плите.

Это была самая близкая к вкусу будущего еда в Дамайине.

Однако Лу Сюань не продавал эти лепешки.

Во-первых, их приготовление было слишком хлопотным, а во-вторых, если бы головорезы привыкли к такому вкусу, разве бараний суп не перестал бы продаваться?

Они обменялись несколькими шутками, прежде чем господин Ань взял юсубин и откусил большой кусок.

— Вкусно! Не говоря уже ни о чем другом, но твои юсубины... Я заставлял своих поваров готовить их десятки раз, но у них не получается такой вкус.

Даже кнутом их гоняй, не выходит.

Ничего не поделаешь, пришлось прийти к тебе, чтобы утолить голод.

Господин Ань ел юсубины большими кусками и восхищался.

Его двое сопровождающих, конечно, вторили ему.

Меньше чем за четверть часа трое уничтожили целое блюдо баранины и дюжину юсубинов.

Господин Ань похлопал себя по животу и вздохнул.

— Такие хорошие вещи нельзя есть много.

Если съесть много, легко переесть, а когда переешь, нож медленнее вынимаешь.

Поэтому нельзя есть их подряд.

Приду через несколько дней.

Сказав это, он, не собираясь платить, просто повернулся и ушел со своими людьми.

Но, дойдя до двери, он остановился.

Повернулся к Су Юаню и сказал:

— Вчера на западе была сильная песчаная буря, слышал, ты попал в нее?

— Попал, но только на краю, чудом спасся, — не меняя выражения лица, сказал Лу Сюань.

— Хорошо, что так, буря была немалая.

Слышал, один танский торговый караван полностью погиб в буре.

До сих пор никого не нашли, ты случайно не видел?

— Хе-хе, я слышал об этом, но я сам тогда чуть жизнь не потерял, разве было время думать о других?

По крайней мере, в той местности, где я был, никого не видел.

— Эх, тогда ладно.

Кто-то просил меня найти тот караван, но после такой сильной бури, наверное, и люди, и лошади давно погребены в песке, где их искать?

За еду заплачу в следующий раз, пошли.

Сказав это, господин Ань, не дожидаясь ответа Лу Сюаня, вывел своих подчиненных из закусочной.

Но тут снаружи внезапно раздался гневный крик.

— Сомингуй, Ма Куй!

Движение руки Лу Сюаня замерло, этот акцент был ни тюркским, ни ханьским, а скорее похожим на акцент "иностранцев" из будущего.

В этих местах только у одного человека был такой акцент.

Это был японский посланник к Тан, Лайси.

В то же время он был секретным агентом, подчиняющимся непосредственно императору Тан, своего рода высокопоставленным полевым агентом Династии Тан.

Ма Куй, похоже, был серийным убийцей на территории Тан, и встреча с Лайси означала для него столкновение с серьезной проблемой.

Лайси жил тем, что выслеживал таких беглецов...

Ма Куй яростно ответил.

В следующую секунду послышался звук одновременного выхватывания ножей.

Ма Куй неплохо владел ножом и был отчаянным человеком.

В этих местах мало кто хотел с ним связываться.

Но на этот раз он столкнулся с кем-то более беспощадным.

Даже звука ударов ножей не было, выхватывание ножа сопровождалось криком Ма Куя.

Три последовательных крика, после чего снова наступила тишина.

Через несколько мгновений снаружи раздались аплодисменты господина Аня.

— Хорошее владение ножом...

В закусочной рука Лу Сюаня, вытиравшая стол, слегка дрогнула.

Только что господин Ань упомянул тот караван, а теперь снаружи появился Лайси.

Он был на девяносто процентов уверен, что караван, который искал господин Ань, был тем самым, который он сам ждал.

В караване везли Шариру Шакьямуни.

Эта вещь имела не только религиозную ценность.

В Западном крае было сотни больших и малых буддийских государств.

Кто владел Шарирой Шакьямуни, тот мог легко получить поддержку этих буддийских государств.

В таком случае, будь то военные или гражданские действия, можно было получить огромное преимущество.

Эта вещь имела стратегическое значение.

Лу Сюань давно предполагал, что если ему удастся отправить эту вещь обратно в Династию Тан, то все его проблемы исчезнут.

Тогда он, вероятно, легко получит хорошее вознаграждение.

Однако, чтобы участвовать в этом деле, требовалась некоторая подготовка.

С трудом дождавшись, пока господин Ань уйдет подальше.

Лу Сюань тут же повернулся к старику и сказал:

— Разбуди Сяосы.

Пусть придет в мою спальню.

Невиданно серьезное выражение лица Лу Сюаня заставило старика ничего не говорить, он быстро повернулся и ушел.

Лу Сюань вошел в свою спальню и открыл небольшой сундук у кровати.

Внутри была большая часть его сбережений: монеты, украшения, серебро и несколько золотых бобов.

Это было все состояние, которое Лу Сюань накопил за эти годы.

Сейчас он без колебаний достал все.

В это время вошел старик с Сяосы.

Увидев действия Лу Сюаня, они невольно опешили.

— Хозяин, вы это...

— Я собираюсь уехать отсюда.

Это все наши сбережения за эти годы.

Я возьму половину, остальное разделите между собой.

— Нет, Хозяин, что это значит?

Вы нас бросаете?

Старик оттолкнул руку Лу Сюаня и невежливо спросил.

— ...Вы должны знать, что я никогда не хотел здесь жить.

Сейчас есть возможность, я должен ее использовать, чтобы вернуться в Династию Тан.

Но эта возможность — девять шансов из десяти умереть.

Я не смогу позаботиться о вас двоих.

— Тьфу, мне еще твоя забота нужна!

Посчитай, сколько раз я тебя спасал за эти три года.

Большая часть твоих навыков разве не от меня?

Мне еще твоя забота нужна?

— Я... примерно знаю, что в том караване.

Его ищет не только господин Ань, но и тюрки по-настоящему хотят его.

Это уже не стычки с конными бандитами.

Нам придется столкнуться с регулярной тюркской армией, возможно, даже с Тюркской Волчьей Гвардией.

— Значит, в караване везут какое-то бесценное сокровище?

Если доставить его в целости и сохранности, то, конечно, получишь награду от двора и проживешь остаток жизни припеваючи в Чанъане?

Скажи, ты не слишком бессовестный?

Едешь в Чанъань наслаждаться жизнью, а меня не берешь...

Старый Бессмертный продолжал нести всякую чушь, и Лу Сюаню пришлось переключить внимание на Сяосы.

Этот ребенок был беспризорником в Дамайине, из тех, кто мог выжить сам.

Он был с Лу Сюанем меньше двух лет, немногословный, но очень сообразительный.

— Сяосы, а ты?

После моего ухода этот магазин твой!

— Нет, мне не нужно.

Куда Хозяин, туда и я!

Твердо сказал Сяосы.

Лу Сюань почувствовал, как у него разболелась голова, но в то же время он был немного тронут.

Прожил три года, и все же обрел двух преданных людей.

— Тогда начинайте готовиться...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Луч надежды на уход

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение