Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Эх… — Мэймэй, глядя на Ся Сяохэ, которая была в неведении, не могла не вздохнуть. Они вместе пришли в компанию, и между ними возникло что-то вроде боевого товарищества. К тому же Ся Сяохэ всегда была добра к людям, и Мэймэй просто не могла больше это терпеть.
— Ты заметила, что в последнее время все смотрят на тебя как-то странно?
— Немного… Мэймэй, ты знаешь почему? — Ся Сяохэ с надеждой посмотрела на неё. Неужели кто-то наконец-то готов сказать ей правду?
Каждый раз, когда она пыталась спросить, люди либо уходили, как ни в чем не бывало, либо заводили другую тему, так что она не могла вставить ни слова. Она подумала, что это, наверное, не что-то важное, и так прошло несколько дней.
— На самом деле… я тоже слышала, что многие в отделе телемаркетинга говорят о твоем происхождении… — Мэймэй посмотрела на неё с сочувствием.
— Ах, это? Ты же давно знаешь, что я выросла в приюте, — Ся Сяохэ беззаботно улыбнулась.
— Конечно, не только это… Тебя же должны были перевести в отдел кредитования из-за хороших квартальных показателей? Ну, и… некоторые говорят, что ты получила помощь от начальника Фэна только потому, что он пожалел тебя как сироту… — Мэймэй увидела, как её лицо побледнело, и не знала, стоит ли продолжать.
— Что ещё говорили? — Ся Сяохэ глубоко вздохнула и спокойно спросила.
Ей было всё равно, что о ней говорят. Быть сиротой — это не так уж и важно. Она вела себя достойно, но как можно было втягивать в это Фэн-гэ? Разве эти слова не повредят его репутации?!
— Ну… на самом деле, Ляньда очень ценит образование и опыт, но все говорят, что у тебя только среднее образование, а по вечерам ты ещё и на ночном рынке торгуешь, и даже общаешься со всяким сбродом. Говорят… что такой человек, как ты, с неблагополучной личной жизнью, не мог бы добиться таких хороших результатов в отделе телемаркетинга. Наверняка это из-за того, что… из-за того, что… — Мэймэй было трудно вымолвить.
Всякий сброд? Неблагополучная личная жизнь? Значит, так коллеги на неё смотрят.
Ся Сяохэ стиснула зубы и сказала: — Ничего, Мэймэй, говори.
— Они говорят, что ты пытаешься подняться по карьерной лестнице, используя своё происхождение, чтобы вызвать сочувствие у начальника Фэна, а затем… заставить начальника Фэна учить тебя и помогать тебе. И ещё говорят, что ты соблазнила начальника Фэна, и поэтому он согласился перевести тебя в отдел кредитования… — Голос Мэймэй был полон беспокойства.
— Мэймэй, спасибо, что рассказала мне эти слухи, — Ся Сяохэ легонько сжала руку Мэймэй.
— Я верю, что ты не такая. Я просто чувствовала, что должна тебе это сказать… Сяохэ, ты должна найти способ прояснить ситуацию, иначе эти слухи будут распространяться дальше, и это будет плохо и для тебя, и для начальника Фэна.
— Я… я что-нибудь придумаю, спасибо, — В смятении Ся Сяохэ потерянная и подавленная вернулась в офис отдела телемаркетинга. Сидя на своём месте, она выглядела растерянной и беспомощной. Ей было всё равно, прояснять или нет, в конце концов, у людей есть свои языки, и она не могла их контролировать, но она ни в коем случае не должна влиять на Фэн-гэ… Конечно, когда люди из двух разных миров слишком сближаются, случаются плохие вещи. Сирота, выросшая в приюте, и начальник банка, представитель элиты общества… Ха, это как Золушка в заплатанном платье и принц.
Ся Сяохэ, которая всегда была жизнерадостна и улыбалась в Ляньда, впервые чувствовала себя такой расстроенной и беспомощной.
— Ся Сяохэ, — Ху Сюэхуэй высокомерно подошла, стуча каблуками.
— Что случилось? — Ся Сяохэ устало подняла глаза. У неё действительно не было настроения иметь дело с Ху Сюэхуэй.
— Ты и правда умеешь притворяться! Если бы не ты, разве пострадала бы репутация начальника Фэна? Как ты вообще смеешь здесь оставаться? На твоём месте я бы давно сама уволилась! Я и подумать не могла, что ты такая! Эй, я слышала, коллеги даже сфотографировали, как начальник помогал тебе на ночном рынке? Ты не слишком ли перегибаешь палку?! — Ху Сюэхуэй выглядела возмущённой, и её голос был настолько громким, что весь отдел телемаркетинга услышал. Многие отложили работу и посмотрели на них.
— Я не сделала ничего плохого. Кроме того, что я сирота, всё остальное — слухи без оснований. Начальник Фэн помог мне из добрых побуждений, вы не должны его так порочить! — Ся Сяохэ надулась и несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
— Это всё из-за тебя! Ты притворяешься слабой, чтобы вызвать сочувствие у начальника Фэна, верно? Я просто не могу поверить, что ты такая! — Ху Сюэхуэй не собиралась её отпускать.
— Я не… — Почему она постоянно упоминает её происхождение? Ся Сяохэ впервые так сильно кого-то ненавидела.
— У тебя нет образования, и ты не стремишься к прогрессу, целыми днями якшаешься со всяким сбродом на ночном рынке, и при этом умудряешься добиваться таких результатов? По-моему, дело не в твоём красноречии, а в твоей хитрости, в том, что ты умеешь использовать людей, верно? Начальник Фэн тоже был использован тобой, не так ли? Если бы ты не приставала к начальнику, чтобы он учил тебя в частном порядке, я бы не поверила, что ты можешь занять второе место, хе-хе… Эта новая группа создана для проекта элитных особняков, и я не знаю, почему такой человек без манер, как ты, должен туда попасть. Неужели ты действительно соблазнила своего начальника? Эх, такой хороший человек, как начальник Фэн, был обманут из-за своей неразборчивости в людях, это просто незаслуженное бедствие… — Ху Сюэхуэй была агрессивна, намеренно сваливая всю вину на Ся Сяохэ.
— Ты лжёшь! Я никого не использовала, и никого не соблазняла… — Столкнувшись с этими необоснованными обвинениями, Ся Сяохэ очень злилась на свою неспособность выразить мысли.
— Ну, пусть все рассудят: как человек без образования, торгующий на ночном рынке, мог так быстро добиться высоких показателей в Ляньда? Кроме того, она постоянно твердит, что не использовала начальника Фэна, но разве кто-то не сфотографировал начальника Фэна на ночном рынке? Ха, доказательства говорят сами за себя! — Ху Сюэхуэй наблюдала, как другие коллеги указывают пальцами на Ся Сяохэ, и чувствовала себя очень довольной.
— Это потому что… — Ся Сяохэ невольно подумала: неужели то, что Фэн-гэ и она друзья, было ошибкой?
— Ты не можешь ничего сказать! — Ху Сюэхуэй презрительно посмотрела на Ся Сяохэ. Сегодня она собиралась заставить эту ненавистную женщину уйти из компании.
— Потому что мы с ней друзья. Что плохого в том, что друзья помогают друг другу? С кем я дружу, и помогаю ли я на ночном рынке, разве я должен отчитываться перед другими? Перед тобой или перед тобой? — Строгий и спокойный голос Фэн Динхуаня раздался из-за спин собравшихся сотрудников. Он прошёл сквозь толпу, нахмурившись, взглянул на беспомощную и обиженную Ся Сяохэ, и его гнев вспыхнул.
Ху Сюэхуэй скрипнула зубами от злости. Почему он снова появился в такой момент? Разве она не попросила своего зятя задержать его?!
— Начальник Фэн, вы, должно быть, были обмануты её образом слабой… —
— Раз уж все здесь, я воспользуюсь этой возможностью, чтобы всё прояснить, — Фэн Динхуань прервал Ху Сюэхуэй, которая всё ещё пыталась исказить факты. Он холодно оглядел всех присутствующих.
— Во-первых, расчёт показателей в компании имеет формулы и записи, и никто не может подделать их. Если у кого-то есть сомнения, добро пожаловать, чтобы проверить и сообщить об этом, я буду действовать по всей строгости закона, — Сказав это, он намеренно взглянул на Ху Сюэхуэй.
— Поскольку результаты работы не вызывают сомнений, то и вступление в новую группу не вызывает вопросов. Я всегда придавал большое значение профессиональным способностям, и это всем хорошо известно. Образование — это вспомогательный фактор. Как начальник, я, естественно, надеюсь, что все будут постоянно совершенствовать свои профессиональные навыки. В этом Ся Сяохэ преуспела. За это время она прочитала много книг по менеджменту и маркетингу. Столкнувшись с проблемами, она не притворялась, что понимает, когда не понимала. Я очень рад учить её. Если у кого-то из присутствующих есть вопросы по работе, вы также можете обратиться ко мне, но кто из вас обращался ко мне или к другим руководителям компании? — После этих слов многие виновато опустили головы. Помимо тех, у кого были сильные амбиции, большинство сотрудников просто отсиживались, получая зарплату, и никто не учился после работы.
Лицо Фэн Динхуаня помрачнело, и он продолжил: — Благодаря усердию Ся Сяохэ, я увидел её старания и серьёзность в жизни. Можно даже сказать, что я очень восхищаюсь ею. Я хочу спросить вас, кто из вас после окончания средней школы должен был брать на себя заботы о семье и беспокоиться о доходе? Кто из вас, будучи брошенным родителями и став сиротой, готов продолжать помогать нуждающимся, даже если это бездомный или незнакомец? Кто из вас совмещает несколько работ, с утра до поздней ночи, и чтобы сэкономить, ест на ужин только кусок хлеба? Если вы не можете этого сделать, то почему вы распространяете слухи, причиняя боль такой хорошей девушке? Я тоже не могу этого сделать, поэтому для меня честь быть её другом.
Когда Фэн Динхуань закончил говорить, наступила полная тишина. Многие смущённо поглядывали на Ся Сяохэ, которая продолжала плакать.
— На этом всё. Я надеюсь, что в будущем таких необоснованных и вредных слухов больше не будет. Если дело дойдёт до суда, это будет некрасиво для всех. Ладно, все возвращайтесь к работе, — Приказ Фэн Динхуаня, и все вернулись на свои места. Многие думали о том, как извиниться перед Ся Сяохэ.
— Иди умойся и отдохни немного, — Фэн Динхуань тихо сказал Ся Сяохэ, повернувшись к ней. Ему очень хотелось вытереть её слёзы, но он не мог допустить, чтобы какие-либо слухи причинили ей ещё боль.
— Угу, — Ся Сяохэ кивнула. Она не ожидала, что всё так закончится. Он снова ей помог.
Фэн Динхуань вздохнул с облегчением, увидев, что инцидент утих. Когда он впервые услышал эти слухи, он чуть не взорвался от гнева, ему хотелось найти клеветника и избить его. Но немного успокоившись, он понял, что эти слухи уже причинили Ся Сяохэ вред. Ради неё он выбрал такой способ решения проблемы. Лучше всего было замять дело, но он не собирался прощать виновника.
Проходя мимо места Ху Сюэхуэй, он холодно взглянул на неё, притворяющуюся занятой. Если осмелилась клеветать, то должна понести последствия. Всё, что было сделано, оставляет следы. Он не боялся не найти доказательств. Награждать и наказывать по заслугам — это его принцип и правило.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|