Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Директор, простите… Люди на ночном рынке… они такие… страстные… хе-хе… — Ся Сяохэ была крайне смущена.

Но она не могла винить тётю в недоразумении. В конце концов, она торговала здесь столько лет, и единственными мужчинами, которые появлялись рядом с ней, кроме всем известного Сяочжан-гэ, был директор. Тем более, он помогал так естественно… Он слегка кашлянул.

— Кхм, это, наверное, та лавка с солёной курицей, да? Раз уж меня назвали, я не буду уклоняться. Эй, разве я не говорил тебе не называть меня директором?

— Да-да-да, тогда попрошу Фэн-гэ, которого назвали, помочь с доставкой, но вы, пожалуйста, будьте очень осторожны! — Ся Сяохэ многозначительно оглядела его с ног до головы.

Фэн Динхуань почувствовал странное ощущение, будто над ним флиртуют, и настороженно спросил: — Что ты имеешь в виду?

— Такой выдающийся и опрятный мужчина, как вы, — любимец тётушек с ночного рынка. Если они узнают, что вы директор банка, человек с высоким доходом, то в следующий раз, когда вы придёте, вы увидите, как нахлынут толпой дочери, племянницы, дочери двоюродных тётушек и все остальные! — Она специально произнесла это зловещим тоном, как будто рассказывала страшилку.

Его губы слегка дёрнулись, и он легонько щёлкнул её по лбу.

— Притворяться… Ладно, я пойду доставлю. Ты ещё не ужинала, верно? Я заодно куплю что-нибудь. Что ты хочешь?

Ся Сяохэ потрогала лоб, ей было непривычно такое интимное прикосновение. Её щёки, которые только что остыли, снова покраснели, и она кое-как ответила: — Что купите, то и съем.

После того как Фэн Динхуань ушёл с напитками, подошёл клиент, чтобы купить напиток.

— Мне молочный чай с чёрным чаем и жемчужинами… Хозяйка, вы с хозяином очень подходящая пара! — Клиент, сделав заказ, добавил шутливое замечание.

— О-он… он не такой! — Ся Сяохэ чуть не упала в обморок. Почему каждый, кто приходит, понимает всё неправильно?

— Хозяйка, не стесняйтесь, хе-хе… — После ста восьми раундов борьбы с ужасным допросом с пристрастием тётушки, Фэн Динхуань наконец сбежал. Он зашёл в другую лавку и купил лапшу с морепродуктами и мясом, а также специально для Ся Сяохэ купил суп из свиных рёбрышек с травами. Она была слишком худой, ей нужно было хорошо подкрепиться.

— Эм… Директор… Фэн-гэ, вы вернулись.

— Мм, сейчас нет клиентов, выпей немного супа из рёбрышек, пока он горячий. — Фэн Динхуань достал купленный ужин.

— Ого, это… это же тот очень вкусный суп из свиных рёбрышек с травами из той лавки впереди! Только одна порция? Фэн-гэ, вы ещё не пробовали, выпейте, он правда очень вкусный! — Ся Сяохэ хотела подвинуть миску с супом к нему, но его длинная рука прижала крышку миски, останавливая её движение.

— Это для тебя. — Фэн Динхуань настаивал.

— Хорошо… Спасибо, директор… эм, Фэн-гэ, хе-хе… Фэн-гэ, вы тоже скорее ешьте. — Ся Сяохэ улыбнулась ему, открыла крышку миски и выпила горячий суп. Как вкусно!

— Мм, не за что. — Через некоторое время Фэн Динхуань, увидев, что она почти закончила есть, спросил: — Кстати, я слышал, что с тем кредитным делом, которым ты занималась, потом возникли проблемы?

Это была причина, по которой он пришёл сегодня.

— Ох… Да, клиент как раз сменил работу, и данные, которые я подтверждала тогда, отличались. Чуть не помешала успеху дела Сяо Гао и клиента, поэтому я не смогла получить премию за это дело. — Ся Сяохэ опустила плечи, не скрывая разочарования.

— Даже если данные клиента изменились, ты отвечала за первоначальную продажу, так почему дело не вернулось к тебе? — Фэн Динхуань притворился несведущим, спрашивая, чтобы узнать, что с ней произошло.

— Мм… Нет, на самом деле я сегодня спрашивала начальника Ху. Она сказала, что когда Сяо Гао пришёл для подтверждения, я как раз ещё не пришла в компанию, поэтому… Но в следующий раз я обязательно буду намного внимательнее и не допущу такой ошибки. — Ему не нужно было думать, чтобы понять, что «как раз был выходной» или «ещё не пришла в компанию» — это наверняка были обычные отговорки сестёр Ху.

— Хотя на этот раз я не получила премию, я верю, что если стараться, то возможности обязательно появятся. — Ся Сяохэ говорила, выбрасывая пустой контейнер в мусорный пакет, и встала, чтобы поприветствовать пришедшего клиента.

Фэн Динхуань, видя её такой оптимистичной и полной надежд, не знал, злиться ему или смеяться. Как она могла быть такой наивной, не умея бороться за себя? Если бы на её месте был кто-то другой, возможно, он бы воспользовался их неплохими отношениями, чтобы ябедничать или попросить его о помощи. Но, с другой стороны, если бы она так поступила, это была бы уже не та Ся Сяохэ, которую он знал и ценил.

— Мм, я тоже верю, что ты сможешь. Кстати, удобно ли тебе в эти выходные поехать в Приют Сяян? Я уже отправил список по поводу упомянутого ранее плана пожертвований, но нужно, чтобы директор предоставила некоторые данные. — Фэн Динхуань вернулся и сразу же приступил к делу, и теперь оно переходило на стадию проверки.

— Конечно, удобно, мы всегда рады вам, когда бы вы ни пришли… Но мы действительно можем получить субсидию? — Ся Сяохэ не ожидала, что директор окажет такую большую помощь.

— По моей оценке, Приют Сяян определённо соответствует условиям, но банк ежегодно выделяет фиксированную сумму, и размер субсидии будет зависеть от результатов проверки. В конце концов, участвующих организаций немало. Что касается Приюта Сяян, то банк при проверке в основном учитывает разницу между годовыми расходами и доходами, а также расходы на медицинское обслуживание, обучение и профессиональное обучение. Сумма не будет слишком высокой, думаю, это будет лишь небольшая помощь. — Он объяснил ей ситуацию, как он её понимал.

— Нет-нет-нет, Фэн-гэ, не говорите так. Если это пройдёт, это будет как дополнительный доход, мы очень благодарны, Фэн-гэ… Большое вам спасибо. — Ся Сяохэ смотрела на него, так тронутая, что не знала, что сказать.

— Не благодари меня, это пожертвования банка. — Фэн Динхуань покачал головой, усмехнувшись. Это было всего лишь небольшое содействие в пределах его возможностей, ничего особенного.

— Но если бы не Фэн-гэ, который помог подать заявку, мы бы и не узнали об этой субсидии! Я думаю, что попасть в Банк Ляньда — это так здорово! Здесь не только хорошая рабочая обстановка и отличные льготы, но самое главное — я смогла познакомиться с таким замечательным человеком, как Фэн-гэ. — Глаза Ся Сяохэ сузились в улыбке.

Его смутили её прямолинейные слова, и уши, скрытые волосами, слегка покраснели. Он слегка кашлянул: — Кхм, тогда я снова побеспокою вас в эти выходные.

— Угу, мама, Сяоюй и Сяодянь будут очень рады, если узнают, что вы придёте. — После выходных, в рабочий день, Ся Сяохэ вовремя отметилась в Банке Ляньда. Её рабочая цель на эту неделю — собрать данные как минимум пяти клиентов. Если ей удастся завершить одно дело, то за четыре недели месяца она сможет завершить четыре дела! Хе-хе… Она чувствовала всё больше и больше энтузиазма!

— Ся Сяохэ! — Крик Ху Сюэхуэй прозвучал резко и пронзительно.

— Доброе утро, сестра Сюэхуэй, что случилось? — Ся Сяохэ была озадачена. Ху Сюэхуэй только что пришла в компанию, но уже смотрела на неё так, будто питала к ней глубокую ненависть. Неужели она снова сделала что-то не так, что её разозлило?

— У тебя ещё хватает наглости спрашивать, что случилось?! Тц, действительно, не суди по внешности. Тихоня, добивающийся своего — это про таких, как ты, верно? На поверхности ты выглядишь невинной и безобидной, но на самом деле ты жестокий тип, который тайно всаживает нож в спину! Хм! Очень умно! — Ху Сюэхуэй сразу же обрушилась на неё с потоком обвинений.

Ся Сяохэ выглядела совершенно сбитой с толку.

— Сестра Сюэхуэй, я… я не понимаю, о чём вы говорите…

— Продолжай притворяться! Ты используешь этот образ слабой, чтобы завоевать чужую привязанность и заставить людей особенно заботиться о тебе, верно? Действительно, ты сирота, без воспитания, но очень хорошо умеешь использовать человеческие сердца. — Ху Сюэхуэй презрительно усмехнулась. Многие узнали о происхождении Ся Сяохэ за время её работы, и когда это дошло до Ху Сюэхуэй, она громко рассмеялась. Действительно, гадкий утёнок.

— Я действительно не понимаю, о чём вы говорите. Что я вам сделала? Я сирота, это правда, но это не значит, что у меня нет дома, нет тех, кто меня вырастил и воспитал! Если есть что-то, скажите прямо, не используйте чужое происхождение для личных оскорблений, это не сделает вас более превосходной или воспитанной! — Лицо Ся Сяохэ стало ледяным. Она редко так злилась. За исключением начальной школы, когда дети были более незрелыми и часто дразнили её из-за того, что она сирота, повзрослев, она очень редко встречала таких невыносимых людей. К тому же, Ху Сюэхуэй уже не в первый раз говорила такие ядовитые слова.

— Ся Сяохэ, ты, бесстыдная сирота! Ты чуть не довела меня до увольнения, а теперь смеешь так говорить со мной! — Ху Сюэхуэй в гневе замахнулась и ударила.

Раздался звонкий хлопок. На щеке Ся Сяохэ тут же выступил красный след, и жгучая боль заставила её глаза наполниться слезами.

Фэн Динхуань, увидев, что настало время работы Ся Сяохэ, покинул свой кабинет и пришёл в Отдел телемаркетинга, чтобы сообщить ей о результатах проверки того кредитного дела. Компания снова переведёт премию на её счёт, и он был уверен, что она будет очень рада.

Но как только он вышел из лестничного пролёта, он увидел, как Ху Сюэхуэй дала пощёчину Ся Сяохэ. Его лицо тут же потемнело, и в следующую секунду он уже стоял перед Ся Сяохэ, защищая её.

— Ху Сюэхуэй, что ты делаешь?! Мстишь из злобы?

— Я… я… — Ху Сюэхуэй никогда не видела директора таким разгневанным. Хотя он всегда выглядел серьёзным и неприступным, он никогда не показывал такого взгляда, который внушал ей страх.

Фэн Динхуань заметил слёзы Ся Сяохэ, и его сердце сжалось.

— Ты в порядке?

Услышав это, Ся Сяохэ пришла в себя и слегка покачала головой: — Я в порядке. Хотя она была сиротой, она выросла в любви директора-папы, директора-мамы, Сяочжан-гэ и Сяодун-цзе. Никто никогда не бил её так, поэтому она на мгновение растерялась. Она никогда не встречала такого неразумного плохого человека…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение