Глава 11: Расплата пришла
— Первый принц, там жарят оленину. Может, мне принести вам несколько кусочков на пробу? — спросила Чжоу Баоюй. Последние пару дней она много тренировалась в стрельбе из лука и постоянно чувствовала голод.
— Когда будет готово, слуги принесут. Если ты голоден, можешь пока перекусить пирожными, — Ся Цзыюй сразу понял, о чем она думает, и велел принести сладости.
Чжоу Баоюй села и спросила:
— Первый принц, какие у вас планы на вторую половину дня?
— Снова пойду попытать счастья. Может, удастся подстрелить еще пару оленей, — ответил Ся Цзыюй с лукавой улыбкой, поддразнивая ее.
— Первый принц… — Чжоу Баоюй расстроенно опустила голову, понимая, что он над ней смеется. Что поделать, если она действительно ни на что не способна…
В этой книге ей практически не дали никаких особых способностей. Интересно, сможет ли она случайно наткнуться на что-нибудь полезное и раскрыть в себе какой-нибудь скрытый талант?
Ся Цзыюй пододвинул к ней тарелку с пирожными, сам же, попивая ароматный чай, взял книгу и начал читать.
Чжоу Баоюй, умирая от голода, не стала церемониться и принялась за угощение. Вскоре принесли жареную оленину и другую дичь.
Она тут же начала пробовать всё подряд, под благовидным предлогом, что проверяет еду на наличие яда для Ся Цзыюя.
Чжоу Баоюй ела мало, и вскоре насытилась. Плотно пообедав, она почувствовала сонливость и, зевнув, посмотрела на Ся Цзыюя. Она как раз думала, не собирается ли он вздремнуть, как он сказал:
— Иди отдохни. Я позже пойду с Цзыханем и другими попытать счастья.
— Хорошо, — ответила Чжоу Баоюй, с завистью глядя на бодрого Ся Цзыюя. Разница между ними была слишком велика. Проводив принца взглядом, она легла на кровать и уснула.
Выходя из палатки, Ся Цзыюй оглянулся на сонную Чжоу Баоюй и с улыбкой покачал головой. Этому парню нужно больше тренироваться.
Неизвестно, сколько она проспала, но Чжоу Баоюй разбудили чьи-то крики. Она резко села, и, не успев надеть обувь, выбежала из палатки. Вдруг на Ся Цзыюя напали?
Выбежав наружу, она увидела, что кричит Чэнь Ипин. Странно, что с ним случилось?
Чжоу Баоюй вернулась, надела обувь и снова вышла из палатки, чтобы посмотреть, что произошло.
Правая нога Чэнь Ипина была сильно покусана каким-то зверем. Глядя на глубокую рану, из которой виднелась кость, Чжоу Баоюй почувствовала легкое отвращение, но в основном злорадство. Так ему и надо!
Расплата пришла так быстро, что Чжоу Баоюй даже не успела придумать, как позлорадствовать над ним.
Непонятно, что случилось во время охоты, но, похоже, пострадал только Чэнь Ипин.
Не найдя никого, кто мог бы рассказать ей, что произошло, Чжоу Баоюй оставалось лишь наблюдать за страданиями Чэнь Ипина и радоваться про себя.
Несколько человек держали кричащего Чэнь Ипина, пока придворный лекарь обрабатывал его рану: очищал, накладывал лекарство, зашивал и перевязывал. Каждый этап был настоящей пыткой.
К тому времени, как лекарь закончил, одежда Чэнь Ипина полностью промокла от пота.
Чжоу Баоюй, стараясь не выдать своих эмоций, наблюдала за этой сценой. Вдруг она почувствовала необъяснимую тревогу. Если бы она оказалась на его месте, это было бы невыносимо. Она бы точно этого не пережила…
Вернувшись в палатку, Чжоу Баоюй залпом выпила несколько чашек чая, чтобы справиться с тошнотой. Раньше ей не приходилось видеть таких ужасных ран. Если бы не желание посмотреть на страдания Чэнь Ипина, она бы точно не стала наблюдать за этим.
Ей ужасно хотелось узнать, что случилось с этим типом. Чжоу Баоюй то и дело выглядывала из палатки, чтобы посмотреть, не вернулся ли Ся Цзыюй. Сейчас ей не у кого было узнать подробности, и это ее ужасно мучило.
Наконец, дождавшись возвращения Ся Цзыюя и остальных, она подбежала к Сюаньцзиню и, еле сдерживая радость, тихо спросила:
— Господин Сюаньцзинь, что случилось? Как этот Чэнь… пострадал?
Сюаньцзинь, глядя на сияющую Чжоу Баоюй, бросил взгляд на Ся Цзыюя, который выглядел так, словно ничего не произошло, и объяснил:
— Они наткнулись на стаю волков. В лошадь Чэнь Ипина попала стрела, он упал, и его покусали волки. Когда его спасли, он был уже в таком состоянии.
Стрела… Какое совпадение… Чжоу Баоюй не могла в это поверить. Она спросила, пострадал ли еще кто-нибудь, и, услышав, что только Чэнь Ипин стал жертвой волков, почувствовала огромное удовлетворение.
В прекрасном настроении она пошла встречать Ся Цзыюя. Глядя на целого и невредимого принца, который вернулся с богатой добычей, она сказала:
— Первый принц, вы так ловко управляетесь с оружием! Вы добыли столько дичи!
— Мне просто повезло, — ответил Ся Цзыюй, глядя на радостную Чжоу Баоюй. Он понял, что, увидев Чэнь Ипина в таком плачевном состоянии, она повеселела.
— Я слышала, вы столкнулись со стаей волков. Вы не пострадали? — спросила Чжоу Баоюй, хотя и видела, что с ним все в порядке.
Ся Цзыюю было приятно ее беспокойство. Он гордо улыбнулся и сказал:
— Стая волков не способна причинить мне вред.
Чжоу Баоюй, глядя на Ся Цзыюя, который излучал врожденную уверенность и гордость, подумала, что он действительно непобедимый главный герой этой книги.
Но ей было бы гораздо приятнее общаться с Ся Цзыянем, чье расположение к ней росло с каждой встречей. Пусть он и был немного капризным ребенком, но с ним было гораздо проще, чем с этим принцем, и, по крайней мере, ее жизни ничего не угрожало.
Ся Цзыюй широким шагом направился в свою палатку. В отличие от него, остальные участники охоты вернулись бледные и напуганные, словно чудом избежали смерти.
Они выглядели не лучше, чем Чжоу Баоюй после обвала на горной дороге!
Как же хорошо, когда чужие проблемы тебя не касаются! Чжоу Баоюй, глядя на этих молодых господ, которые еще недавно смеялись над ней, а теперь побелели от страха, почувствовала себя на седьмом небе от счастья.
Подумав, Чжоу Баоюй решила проявить заботу о Цинь Цзыхане. В конце концов, именно он помог ей сблизиться с Ся Цзыюем.
Он был еще молод и, скорее всего, просто завидовал ей. Детская ревность. Раньше Чжоу Баоюй постоянно крутился вокруг него, а теперь переключился на Ся Цзыюя. Ему это не нравилось, но он не хотел в этом признаваться.
И он вымещал свое недовольство и зависть на ней.
Решив, что Цинь Цзыхань ей еще может пригодиться, Чжоу Баоюй взяла чашку горячего чая и, подойдя к нему, заботливо сказала:
— Я слышала, вы столкнулись со стаей волков. К счастью, все обошлось. Вот, выпейте чаю, отдохните немного.
Цинь Цзыхань, увидев Чжоу Баоюй, подумал, что она пришла позлорадствовать, но, услышав ее слова, с облегчением вздохнул и взял чашку.
— Хорошо, что ты не пошел с нами, — сказал Цинь Цзыхань, вспоминая, как раньше Чжоу Баоюй постоянно крутился рядом с ним. Ее заботливые слова неожиданно согрели его. — Не обращай внимания на это пари. В ближайшие пару дней лучше не ходи на охоту один. Стая волков еще бродит по лесу, ты с ними не справишься.
— Спасибо, — кивнула Чжоу Баоюй. — Ты устал. Иди в палатку, отдохни.
Цинь Цзыхань, переживший немало страшных минут, еле дождался возвращения в лагерь. Спешившись, он почувствовал, что ноги у него подкашиваются. Немного посидев, он пришел в себя и сказал Чжоу Баоюй:
— Со мной все в порядке, не волнуйся, — с этими словами он встал, отдал ей свою чашку и пошел в палатку.
Глядя, как Цинь Цзыхань еле передвигает ноги, Чжоу Баоюй поняла, что он до смерти перепугался, но старается этого не показывать. С трудом сдерживая смех, она проводила его взглядом и направилась к палатке Ся Цзыюя.
Она подумала, что эти молодые господа, никогда не сталкивавшиеся с настоящей опасностью, считали себя очень смелыми и выдающимися. Но когда им действительно пришлось столкнуться с трудностями, они ничем не отличались от нее, а может, даже были трусливее, чем она, девушка!
Ся Цзыюй, наблюдая за тем, как Чжоу Баоюй любезничает с Цинь Цзыханем, почувствовал необъяснимый дискомфорт.
Он вспомнил, что раньше Чжоу Баоюй был приспешником Цинь Цзыханя!
Так чего же он хочет на самом деле? Угодить им обоим?
(Нет комментариев)
|
|
|
|