Глава 6: Разделяя шатер (Часть 2)

После купания Ся Цзыюй переоделся в тонкий белый халат. Увидев Чжоу Баоюй, он сказал:

— Помоги мне.

Чжоу Баоюй сразу поняла, что он имеет в виду, и поспешила помочь ему вытереть волосы. Молчание казалось ей неловким, поэтому она спросила:

— Первый принц, сколько еще осталось до императорских угодий?

— Два дня пути, — ответил Ся Цзыюй, беря со стола книгу и продолжая читать. — Дорога назад завалена камнями, придется делать крюк, так что займет больше времени.

Чжоу Баоюй подумала, что ей придется так долго находиться наедине с Ся Цзыюем, и забеспокоилась, что ее секрет может раскрыться. Нужно быть осторожнее и не забывать принимать лекарство, меняющее голос, которое ей дал У Цзиньян. Иначе ей несдобровать.

Вскоре служанка принесла ужин, и Чжоу Баоюй, наконец, освободилась от обязанностей парикмахера, передав их служанке.

Чжоу Баоюй радостно уселась за стол. Увидев обилие яств, она не смогла сдержать улыбки. Весь день в дороге она питалась лишь сухим пайком, и теперь, предвкушая ужин, взяла палочки и посмотрела на Ся Цзыюя.

Ся Цзыюй слегка кивнул, разрешая ей начинать.

В присутствии служанки Чжоу Баоюй старалась соблюдать этикет. Она общими палочками положила Ся Цзыюю немного еды в отдельную тарелку, и только потом начала есть сама.

Ся Цзыюй с некоторым удивлением посмотрел на выбранные ею блюда. Это были именно те, что он любил. Откуда она так хорошо знала его вкусы?

Чжоу Баоюй не обратила на это внимания. Она видела, что Ся Цзыюй в хорошем настроении, и над его головой постоянно вспыхивали красные сердечки.

Она предположила, что это связано с ее своевременным предупреждением об обвале, благодаря которому потери обоза были минимальны, и с тем, что У Цзиньян вылечил Ся Цзыяня. Ся Цзыюй явно изменил к ней свое отношение.

Чжоу Баоюй решила, что если все будет идти так и дальше, и не случится никаких неприятностей, то ей, вероятно, удастся избежать печальной участи, уготованной ей в оригинальном сюжете.

Поужинав, Чжоу Баоюй не захотела выходить из палатки и стала расхаживать внутри, чтобы пища лучше усвоилась.

Ся Цзыюй сидел за столом и читал книгу, время от времени отвлекаясь и бросая взгляды на Чжоу Баоюй. Он велел принести ей чашу супа из ласточкиных гнезд.

Чжоу Баоюй удивленно посмотрела на Ся Цзыюя, но не отказалась и с удовольствием выпила суп. Однако ей было скучно сидеть в палатке, поэтому, допив суп, она подошла к Ся Цзыюю и спросила:

— Первый принц, у вас не найдется какой-нибудь книги, которую я мог бы почитать? Я так спешно собирался, что ничего не взял с собой.

Ся Цзыюй поднял глаза на Чжоу Баоюй, указал на один из своих сундуков и предложил ей выбрать что-нибудь самой.

Чжоу Баоюй подошла к сундуку, открыла его и увидела, что внутри действительно лежит много книг. Однако, просмотрев несколько из них, она поняла, что это в основном книги о военной стратегии. Пробежав глазами по страницам, она решила, что это не для нее. «И как древние люди могли выносить такую скуку?» — подумала она, взяла первую попавшуюся книгу и направилась к постели, которую расстелила для нее Чуньхуа.

Ся Цзыюй заметил, какую книгу взяла Чжоу Баоюй. Кажется, это была «Божественная Механика Победы: Тайное Писание Тайбай». Он сам недавно читал ее, и книга была довольно содержательной.

Однако Чжоу Баоюй недолго читала. Вскоре она легла на подстилку и уснула.

Ся Цзыюй посмотрел на спящую Чжоу Баоюй и бесшумно подошел к ней. Он осторожно вытащил из-под ее руки книгу, страницы которой были сильно помяты, разгладил их и положил книгу обратно в сундук. Затем он снова вернулся к Чжоу Баоюй.

Видя, что ей, кажется, неудобно спать, он слегка потряс ее за плечо, но, убедившись, что она крепко спит, взял ее на руки и отнес на свою кровать.

Его не удивило, что Чжоу Баоюй так быстро уснула. Ведь это он велел добавить в ее суп снотворное.

Пока он нес ее, что-то выпало из ее одежды и упало ему под ноги. Не придав этому значения, он аккуратно уложил Чжоу Баоюй на кровать, а затем вернулся и поднял упавший предмет. Это оказалась самодельная подкладка, довольно искусно сшитая…

Увидев это, Ся Цзыюй окончательно убедился в своих подозрениях. Он давно чувствовал, что с Чжоу Баоюй что-то не так. Она была слаба физически, ее телосложение не было таким крепким, как у большинства мужчин, а ее прекрасное, как на картине, лицо никак не могло принадлежать мужчине.

Если бы не ее мужской голос и манеры, которые не были похожи на женские, никто бы не принял ее за мужчину.

Ся Цзыюй сел на край кровати, заправил подкладку обратно в штаны Чжоу Баоюй и убрал с ее лица упавшую прядь волос.

Он не мог понять, зачем она к нему приближается. Если она шпионка, то почему не передала никому «секретную» информацию, которую он специально ей «слил»?

Если она хочет добиться его расположения, то с ее внешностью и красотой ей не нужно было переодеваться мужчиной.

Так почему же эта Чжоу Баоюй так старается ему угодить и быть рядом с ним?

От автора: Чжоу Баоюй: О, мой секрет должен остаться в тайне! Даже во сне я должна быть начеку, вдруг Первый принц что-то задумал. Чуть позже, Чжоу Баоюй: Хрррр! Ся Цзыюй: Хе-хе…

-------------------

Ся Цзыюй поднял сшитую из ткани вещицу и подумал, что у этого парня богатое воображение, раз он сделал ее почти такого же размера, как у него самого! Чжоу Баоюй: Хе-хе…

-------------------

Дорогие читатели, глава дополнена! Сюрприз! Неожиданно, правда? Ся Цзыюй: Хе-хе! Чжоу Баоюй: Хе-хе…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Разделяя шатер (Часть 2)

Настройки


Сообщение