Глава 10: Любит быть в центре событий

Глава 10: Любит быть в центре событий

Услышав слова Чжоу Баоюй, лицо Чэнь Ипина стало мрачнее тучи.

Хотя любой мог догадаться, что добычу Чжоу Баоюй помог добыть Сюаньцзинь, прямых доказательств этому не было. К тому же, судя по всему, это было сделано по приказу Ся Цзыюя. Если он разоблачит Чжоу Баоюй, то опозорит Первого принца, а это нежелательно.

Чэнь Ипин никак не мог понять, почему Ся Цзыюй защищает этого женоподобного парня. Неужели он и правда запал на него?!

Этот проклятый «кролик» всегда умудряется выходить сухим из воды!

Чжоу Баоюй не могла открыто обвинить Чэнь Ипина в умышленном покушении, ведь он мог всё списать на несчастный случай, и тогда с ним ничего нельзя будет сделать.

Сюаньцзинь, наблюдавший за происходящим, помрачнел. Если бы Чжоу Баоюй не успела увернуться, эта стрела могла бы ее серьезно ранить, и неизвестно, выжила бы она или нет.

Чжоу Баоюй решила, что не стоит связываться с таким человеком, как Чэнь Ипин, и сказала Сюаньцзиню:

— Господин Сюаньцзинь, давайте вернемся. Не будем мешать кое-кому охотиться, а то потом он начнет всё переворачивать с ног на голову и заявит, что проиграл из-за меня. Тогда мне не оправдаться, и придется взять всю вину на себя.

— Если ты такой смелый, не полагайся на чужую помощь, а соревнуйся честно! — возмущенно крикнул Чэнь Ипин, услышав ее слова.

Чжоу Баоюй посмотрела на Чэнь Ипина как на идиота, презрительно скривила губы и, пришпорив лошадь, ускакала прочь, не желая с ним разговаривать.

Разговор с таким человеком — пустая трата времени и сил. Он ведь хотел ее убить! Только полный дурак стал бы с ним честно соревноваться!

Вернувшись в лагерь, Чжоу Баоюй и Сюаньцзинь отправились к ветеринару. Осмотрев маленького хорька, тот сказал:

— Похоже, он просто потерял сознание от падения с дерева. Видимых повреждений и переломов нет. Он должен прийти в себя и поправиться после небольшого отдыха.

Чжоу Баоюй взяла хорька у ветеринара. Сюаньцзинь принес клетку, и они посадили зверька внутрь. Поймать живого хорька — большая удача, нельзя его упускать.

Чжоу Баоюй постелила на дно клетки чистое полотенце, поставила ее в угол палатки и, сев за стол, налила себе чаю. Эта охота выдалась весьма волнительной.

Похоже, ей нужно быть осторожнее. Чэнь Ипин ее точно не оставит в покое. Нужно придумать, как раз и навсегда от него избавиться!

Но сейчас это не главное. Завтра на Ся Цзыюя нападут, и это гораздо более серьезная и неотложная проблема.

Чжоу Баоюй начала вспоминать сюжет. Ся Цзыюй тогда отправился на прогулку в лес наедине с главной героиней. Они увидели маленького снежного барса, и принц захотел поймать его и подарить девушке. В этот момент на них напали затаившиеся убийцы.

Дальше, если она правильно помнит, главная героиня защищала принца и чуть не погибла от стрелы. Принц храбро закрыл ее собой и был отравлен. Затем героиня вылечила его, и их чувства укрепились благодаря этой взаимной самоотверженности и заботе друг о друге во время болезни.

Чжоу Баоюй не могла провернуть нечто подобное. Без У Цзиньяна она не осмелилась бы раскрыть, что знает противоядие. Сейчас уже слишком поздно звать У Цзиньяна. Оставалось лишь надеяться, что ей удастся отговорить Ся Цзыюя от прогулки в одиночестве, чтобы он не был отравлен.

Чжоу Баоюй немного посидела в палатке, а затем вышла прогуляться. Она увидела, что добытых ею оленей уже освежевали и готовят к жарке.

Чжоу Баоюй подошла поближе и стала наблюдать за тем, как повара суетятся у костра. Она с нетерпением ждала обеда.

Сюаньцзинь попросил поваров приготовить для Чжоу Баоюй несколько кусочков жареной оленины и, передавая их ей, заботливо сказал:

— Господин Чжоу, будьте осторожны.

— Да, я знаю, — ответила Чжоу Баоюй. Она понимала, что Сюаньцзинь предупреждает ее о Чэнь Ипине. Теперь, когда у нее было много добычи, ей действительно стоило быть настороже.

Сюаньцзинь, подумав, принес Чжоу Баоюй легкий защитный панцирь, чтобы она его надела на всякий случай.

Господин приказал ему защищать ее. Если с ней что-то случится, у него будут проблемы.

Чжоу Баоюй посмотрела на тонкий и легкий панцирь. Это явно была дорогая вещь. Он был очень удобным и не стеснял движений. Интересно, из чего он сделан? Наверное, он может защитить от стрел.

Поблагодарив Сюаньцзиня, Чжоу Баоюй вернулась в палатку и надела панцирь. Теперь, когда у нее появилась хоть какая-то защита, она почувствовала себя немного спокойнее.

Через некоторое время охотники начали возвращаться в лагерь. Дождавшись Ся Цзыюя, Чжоу Баоюй, взяв клетку с хорьком, вышла из палатки. Она подошла к принцу, который как раз собирался войти внутрь, и сказала:

— Первый принц, хорек жив. Может быть, отдать его Шестому принцу? Пусть он его себе оставит.

— Хм… — Ся Цзыюй посмотрел на хорька в клетке и кивнул. — Цзыяню он должен понравиться. Отдай его ветеринару, пусть он о нем позаботится.

Подошедший ветеринар осторожно взял клетку с хорьком. Раз уж Ся Цзыюй велел отдать зверька Шестому принцу, нужно было о нем хорошо позаботиться.

Заметив, что лоб Ся Цзыюя покрыт потом, Чжоу Баоюй достала из-за пазухи платок и протянула ему:

— Первый принц, вытрите пот.

Ся Цзыюй посмотрел на платок, но не взял его. Он остановился и посмотрел на Чжоу Баоюй.

Чжоу Баоюй замерла. Сейчас она была мужчиной. Не будет ли странно вытирать пот Ся Цзыюю?

Но Ся Цзыюй ждал. Поколебавшись мгновение, Чжоу Баоюй все же подняла руку и платком вытерла пот с его лица и шеи.

Ся Цзыюю понравилось такое внимание. Он был очень наблюдательным и заметил, что одежда Чжоу Баоюй как будто стала немного объемнее. Войдя в палатку, он спросил у Сюаньцзиня, следовавшего за ним:

— Что-нибудь случилось, пока меня не было?

— Господин, в господина Чжоу чуть не попала стрела. Я побоялся, что подобное может повториться, и позволил себе дать ему ваш защитный панцирь, — честно ответил Сюаньцзинь.

— Хорошо, — Ся Цзыюй не рассердился на Сюаньцзиня за то, что тот самовольно отдал его панцирь. — А кто стрелял? Заблудшая стрела? Хм…

— Это был Чэнь Ипин, — тихо сказал Сюаньцзинь на ухо Ся Цзыюю.

— Ясно, — Ся Цзыюй махнул рукой, отпуская Сюаньцзиня.

В этот момент в палатку вошла Чжоу Баоюй. Она постирала платок и немного задержалась. Повесив платок на перекладину для полотенец, она спросила Ся Цзыюя:

— Первый принц, как ваши успехи на охоте?

— Мне не очень повезло. Больше я не встретил даже кролика, — беззаботно ответил Ся Цзыюй с улыбкой. — В отличие от тебя, мне не повезло.

— Вы подстрелили волка! Это же невероятно! Если бы я встретил этого волка один, неизвестно еще, кто бы стал чьей добычей, — поспешила польстить ему Чжоу Баоюй, опасаясь, что принц, будучи в плохом настроении, сорвется на ней.

Ся Цзыюй посмотрел на Чжоу Баоюй, которая изо всех сил старалась ему угодить, налил себе чаю и спросил:

— Ты не пострадал, когда возвращался?

— Нет, — ответила Чжоу Баоюй, стоя рядом с Ся Цзыюем. Она подумала, что, скорее всего, Сюаньцзинь рассказал ему о случившемся. Ей не хотелось, чтобы принц подумал, что она ябеда и сплетница.

В любом случае, она найдет способ избавиться от Чэнь Ипина раз и навсегда, чтобы он больше не представлял для нее угрозы. Поэтому сейчас она решила ничего не говорить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Любит быть в центре событий

Настройки


Сообщение