На этот раз Фан Хэ не ослышалась. Она закусила губу, ее глаза покраснели. Она начала накладывать рис себе и дочери. Почему свекровь вдруг стала к ней так добра, она не понимала, но решила воспользоваться моментом. Нужно было хоть иногда кормить дочь нормальной едой, иначе девочка просто не вырастет.
Вскоре две миски с рисом были наполнены.
Дети не умеют скрывать своих эмоций. Уголки губ Вэй Линъэр растянулись в широкой улыбке. Как бы ей ни хотелось поскорее начать есть, она сдерживалась и не брала палочки. Бабушка еще не начала есть. Девочка принюхивалась — рис так вкусно пах! А потом до нее донесся аромат мяса.
Вэй Линъэр широко распахнула глаза, увидев на своем рисе кусок аппетитного мяса с тушеными листьями горчицы. Она посмотрела на бабушку, которая только что положила ей этот кусок. Бабушка дала ей мясо?!
Мань Син положила мясо внучке, потом невестке. В горчице оставался еще один кусок, который она отдала старшему сыну, Вэй Чэнкуаню.
Она знала, что творится сейчас в их душах, но не смотрела на них. Положив себе в миску горчицу и перемешав ее с рисом, она спокойно сказала:
— Ешьте.
Вэй Чэнкуань был единственным работником в семье. Пока младшие братья отсутствовали, мясо на столе было обычным делом. Но чтобы мать сама положила ему кусок… Такой заботы он не видел никогда. И уж тем более странным было ее хорошее отношение к его жене и дочери.
Мать стала какой-то другой.
«Образование — основа всего», — подумала Мань Син. Чтобы жить дальше в теле Вэй Мэнши, ей нужно было понять, почему ее сыновья стали такими… негодяями.
Она не могла понять, как можно так явно выделять одних детей и обделять других.
В воспоминаниях Вэй Мэнши она видела только среднего и младшего сыновей. К старшему она относилась как к батраку. Если бы не нужда в рабочей силе, она бы, наверное, и вовсе от него отказалась. В глубине души эта женщина презирала своего старшего сына. И с самого детства не упускала случая показать ему это.
Именно поэтому Мань Син решила дать ему мясо.
За любую провинность — побои и ругань, постоянные унижения… Неудивительно, что Вэй Чэнкуань, внешне сильный мужчина, вырос таким забитым и угодливым.
На самом деле Вэй Чэнкуань был очень обделен любовью.
Подталкивая мать к тому, чтобы она ругала его жену, он просто пытался отвести удар от себя. Это было проявлением трусости и нежелания брать на себя ответственность.
— Я пойду прогуляюсь, — сказала Мань Син, закончив ужин. Не поднимая головы, она вышла из дома.
Воспитание — дело не одного дня. Мань Син всегда считала себя недостаточно зрелой, а тут на тебе — сразу три взрослых сына. Даже думать об этом было тяжело.
— Матушка-ученая! На прогулку вышли? — Соседи, поужинав, вышли на улицу поболтать.
— Чэнци скоро вернется?
— Скоро экзамены. Уверен, твой Чэнци будет в числе лучших!
Семья Вэй пользовалась уважением в деревне Дунванцунь. Все-таки два ученых в семье — это не шутка.
Мань Син, подражая Вэй Мэнши, холодно кивнула в ответ на приветствия. Вэй Мэнши всегда была высокомерна и не считала неграмотных крестьян за людей. Хотя сама она когда-то тоже была неграмотной. Выйдя замуж за ученого, она боялась, что он ее бросит, и несколько лет притворялась, что учится читать и писать. Но потом поняла, что мужу все равно, и перестала притворяться.
Вскоре Мань Син добралась до небольшого холма за деревней. Отсюда открывался прекрасный вид на Дунванцунь.
Еще не стемнело, и было хорошо видно, как вокруг деревни простираются поля до самых подножий далеких зеленых гор. Дорога вилась вдоль гор, а за холмом начиналась дорога в волостной город Цзяочжэньсян, куда жители деревни ходили на рынок. А из Цзяочжэньсян дорога вела в уездный город Шаньчэн, до которого было около часа пути.
Стоя перед этой бескрайней древней землей, Мань Син, хоть и приняла свою судьбу, все равно хотела закричать, чтобы выразить всю свою тоску.
xbanxia.com — читайте без рекламы!
(Нет комментариев)
|
|
|
|