Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Если значение очернения персонажа-любовного интереса достигнет ста, это приведет к различной степени повреждения основной сюжетной линии, — терпеливо объяснила Система, глядя на Хозяйку, которая еще не осознала серьезности ситуации.

— Любовный интерес?!

Неудивительно, что имя было таким знакомым. Разве Лукс не был командиром Ордена Храмовых Рыцарей Империи, когда встретил главную героиню? Почему сейчас он стал таким несчастным?

— Вероятно, Хозяйка попала в игру слишком рано по временной линии, и персонаж-любовный интерес еще не пересекался с главной героиней, — это можно считать своего рода преимуществом.

— Значит, мне нужно отправить любовного интереса к главной героине? Я, как NPC, не могу справиться с четырьмя любовными интересами.

— Хозяйка, разве не лучше оставить их себе и завоевать?

Система раздраженно ответила. Что делать, если у ее Хозяйки такой необычный образ мыслей?

— И конечная цель — Хозяйка должна стать игроком номер один в «Империи Роз», то есть Хозяйка должна завоевать четырех главных персонажей и довести их симпатию до максимума, — Система поняла, что она донат-игрок, раз даже не разобралась в конечной цели. Просто донатить, и все?

Вэнь Тан:...

Ей придется заново проходить сюжет, и главное — без доната! Больше никогда не буду донатить (плачет навзрыд/jpg).

В этот момент свет факелов пробился сквозь деревья, а хаотичные, тяжелые шаги звучали как шепот демонов.

— Эта женщина одержима демоном, ее нужно сжечь!

— Инь Энь, священник, сказал, что только сожжение ее может принести прощение Бога Света!

Жители городка, каждый с факелом в руке, направились к маленькому деревянному дому в лесу. Их свирепые лица были полны лицемерной праведности.

Иногда люди гораздо страшнее демонов...

Бледный лунный свет проникал сквозь щель в двери и падал на плечи юноши. Он опустил голову, словно статуя, без каких-либо признаков жизни.

— Вы маг Света, могу ли я попросить вас прочитать молитву за мою мать?

Вместо так называемых монахов, он больше верил в девушку перед ним.

— Как пожелаешь.

С помощью Системы, как своего рода преимущества, кончики пальцев Вэнь Тан снова засияли ослепительным светом.

Тихая, милосердная молитва достигла ушей юноши, успокаивая его тревожное и растерянное сердце. Казалось, она действительно была божеством, дарующим ему надежду на жизнь и светлое спасение.

Глядя на девушку с сострадательным лицом в мерцающем свете, Лукс почувствовал, как его глаза увлажнились, и с большим трудом сдержал слезы.

Оказывается, в этом мире есть такой добрый маг... Наверное, ему повезло встретить ее.

Длинная молитва закончилась, и в деревянном доме снова воцарилась тишина.

Лукс тихо поблагодарил, его уши слегка дернулись, и он услышал неуместные шаги.

— Они... идут.

Устроив тело матери, Лукс без колебаний взял тесак, висящий на полке.

Если он мог забивать скот, то убить нескольких человек, наверное, тоже не составит труда.

— Динь! Значение очернения Лукса увеличилось на десять, а симпатия — на двадцать. Симпатия Лукса составляет сорок. Хозяйка, продолжайте в том же духе!

Поскольку новый сюжет не был обновлен, предыдущие значения симпатии не были сообщены Хозяйке.

Вэнь Тан посмотрела на юношу, который стоял прямо, и подняла бровь.

Похоже, завоевать главного персонажа не так уж и сложно.

Но вскоре шум снаружи вернул Вэнь Тан к реальности.

Деревянная дверь была безжалостно выбита, и во главе толпы стоял Ика, который совершил преступление, но избежал правосудия.

Почему сын мясника должен был получить любовь его любимой девушки? Но теперь это не имело значения, ведь Лукс был заперт в тюрьме.

Ивс была обречена выйти за него замуж!

— Эта женщина должна быть здесь, сожгите ее!

— Сожгите ее, и тогда Бог Света не оставит нас!

... Толпа кричала, словно сжечь человека было обычным делом. Жизнь для них не имела значения. Слепое следование всегда было их природой.

Вэнь Тан снова нахмурилась и хотела встать, чтобы увести Лукса отсюда, но юноша отказался.

— Госпожа, они должны отправиться в ад.

Юноша вытер лезвие ножа старой одеждой, и отраженный от лезвия свет заставил Вэнь Тан невольно моргнуть.

— Но ты еще не выздоровел, их много, шансы на победу... очень малы.

Хотя она не хотела его расстраивать в такой момент, это была правда. Лучше сохранить жизнь, чем потерять все. Как больной юноша мог победить крепких жителей деревни?

— Поэтому госпожа должна хорошо защитить себя.

Лукс затолкал Вэнь Тан в шкаф. В его тусклых серо-голубых глазах впервые появилась кровожадная жажда убийства.

Яркая, но в то же время движущая сила для его жизни. Он не хотел, чтобы девушка видела его руки, обагренные кровью, это было бы грязно и неприглядно.

И тем более не хотел, чтобы грязная кровь этих людей осквернила ее платье.

— Лукс...

Вэнь Тан открыла рот, чтобы что-то сказать, но слова убеждения застряли в горле.

Кровная месть была непримирима, и раз так, то лучше позволить ему отомстить. В конце концов, эти люди заслужили свое наказание, не так ли?

— Не дай себе пораниться, я буду ждать тебя здесь.

Девушка, обхватив колени, спряталась в шкафу. Ее сияющие черные глаза были полны беспокойства.

Только что она обменяла у Системы технику Земляного Ухода на всякий случай. Конечно, все ее баллы мгновенно обнулились.

Ладно, заработанные баллы предназначены для траты. И потратить их на Лукса было вполне оправдано.

— Хорошо.

Юноша изогнул бледные губы и, как девушка до этого, погладил ее по голове.

Вэнь Тан:???

Впервые ее погладили по голове, и это было довольно странное чувство.

Закрыв шкаф, юноша повернулся и поднял тесак, который сопровождал его более десяти лет.

На блестящем лезвии отражались его глаза, полные холода и кровожадности.

Ика был первым, кто ворвался, но кто мог подумать, что юноша, который должен был находиться в тюрьме, появится здесь! И даже будет убивать!

Клинок безжалостно поразил его, и Ика пал, не успев закрыть глаз. Толпа, испуганная этой кровавой сценой, задрожала, и факелы упали на землю.

Кровь обагрила лицо Лукса. Возможно, лишь это могло временно успокоить его опустошенную душу.

— Ты... ты убил! Конечно, ты, как и твоя мать, был поражен демоном!

Руки деревенского жителя, державшего факел, дрожали, но он все равно самодовольно осуждал его грехи.

— Итак, это твое предсмертное слово?

Лукс поднял тесак и безжалостно поразил его. Серо-голубые глаза наполнились кроваво-красным цветом, а давняя ненависть злобно разрасталась в его сердце.

Это был тот человек, который спровоцировал ссору его отца с дворянином, и это он оговорил его отца в суде, освободив того дворянина от всякого наказания.

Он... заслужил смерть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение