Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В мрачном тюремном коридоре решётки отделяли одну одиночную камеру от другой.
Казалось, будто огромный зверь разинул свою пасть, готовый в любой момент проглотить проходящих мимо.
Но кто такая Вэнь Тан? Игрок номер один в «Империи Роз».
Она шла с высоко поднятой головой, ничуть не паникуя, притворяясь важной особой, прибывшей с инспекцией.
Но очень скоро её бравада испарилась.
В ушах прозвучал лязг цепей, и Вэнь Тан сильно толкнули в плечо.
Пошатнувшись, она плашмя упала на твёрдый пол.
Поднялось облако пыли.
Закашлявшись от пыли, Вэнь Тан поднялась с земли.
Из-за тусклого света она не заметила мальчика, свернувшегося калачиком в углу.
Когда мальчик понял, что кого-то заперли, он ещё сильнее прижался к углу.
Казалось, он не хотел, чтобы она заразилась его болезнью.
Но Вэнь Тан не была из тех, кто сидит смирно. Впотьмах она примерно осмотрела обстановку.
Место было небольшим, без кровати и даже простого стола.
Где же обещанные права человека?!
Они совсем не считают преступников за людей!
Кончиками пальцев она коснулась холодной стены, присела и сделала ещё несколько шагов в темноте.
Внезапно её ладонь ощутила тёплое, обжигающее прикосновение.
Вэнь Тан пощупала его ещё раз, и на ощупь это оказалось довольно приятно.
— Ты… ты не подходи ко мне, я заразился туберкулёзом.
Мальчик крепко сжал свой потрёпанный плащ, отвернул голову к стене и тихо закашлялся.
Внезапный хриплый голос чуть не сбил Вэнь Тан с ног.
Эта камера оказалась двухместной?!
— Туберкулёз? Тогда почему ты не обратился к врачу? Зачем тебя здесь заперли?
К тому же, эта болезнь заразна. Если так, то никто в этой камере не избежит заражения.
Вэнь Тан присела перед ним, неохотно отдёрнув руку.
Впрочем, даже если бы она сейчас побежала, было бы уже поздно. Пусть будет как будет, она уже оцепенела.
— Моя мама очень больна, у меня нет денег, и я украл бутылку лекарства у доктора Виктора.
Мальчик опустил голову, его глаза были тусклыми, и казалось, что болезнь высосала из него все силы для разговора.
Изначально он хотел обменять всё своё имущество на это лекарство.
Но доктор Виктор ни за что не продал бы лекарство мяснику, который зарабатывал на жизнь продажей животных.
Мясники в этом мире были ещё более презираемы, чем рабы.
А сын мясника, естественно, безуспешно искал помощи повсюду и даже сам заразился туберкулёзом.
— Только из-за одной спасительной бутылки лекарства?!
Вэнь Тан не могла поверить.
Точнее, её мировоззрение было потрясено.
— Да. Такие низменные люди, как я, не достойны благосклонности Бога Света, не достойны лечения у врачей…
Казалось, мальчик потерял всякую надежду. Его худое тело, прислонившееся к углу стены, медленно сползло вниз.
— Кто сказал, что ты низменного происхождения? Это всё чушь собачья!
Вэнь Тан села рядом с ним, поддерживая его своим плечом.
Услышав эти слова, мальчик широко распахнул глаза, полные недоверия.
— Ты больше не должен говорить такие слова. Оспаривание и пренебрежение «Священным Писанием» карается Церковью.
— Чёрт бы побрал это «Священное Писание»…
Вэнь Тан тихо пробормотала. Феодальные суеверия приносят много вреда.
— Не подходи ко мне слишком близко, эта болезнь заразна.
Мальчик попытался оттолкнуть её, но он даже руку поднять не мог.
Тем более оттолкнуть Вэнь Тан.
Мягкость девушки ощущалась на всём его плече, вызывая покалывание, словно от электрического разряда.
Помимо матери, она была первым человеком, кто захотел к нему приблизиться.
Сердце мальчика слегка дрогнуло, и даже на его щеках появился румянец.
— Разве ты не говорил, что тебя не осматривал врач? Тогда как ты узнал, что у тебя туберкулёз?
Вэнь Тан посмотрела на мальчика, протянула ладонь и приложила её к его лбу.
Такая вещь, как туберкулёз, даже в современном мире требует медицинского обследования.
Как он мог узнать об этом без диагноза профессионального врача?
— Это сказал священник Инь Энь. Когда я только начал кашлять, он сказал жителям города, что у меня туберкулёз.
Вэнь Тан: …
— И ты веришь словам какого-то шарлатана?
После её слов мальчик ещё ниже опустил голову.
Заметив, что её тон был слишком резким, Вэнь Тан смягчила его и спросила: — Сколько дней ты кашляешь? Есть ли у тебя кровохарканье или стеснение в груди?
— Три дня. Только головокружение и боль в горле. Ни кровохарканья, ни стеснения в груди нет.
Мальчик собрался с силами, его пальцы незаметно сжали край юбки Вэнь Тан, свисавший у её ног.
Словно… он ухватился за последнюю спасительную соломинку.
— У тебя просто обычная простуда.
Однако в эпоху нехватки лекарств даже небольшая простуда, если её не лечить, может оказаться смертельной.
— Простуда?
Мальчик на мгновение не понял этого незнакомого слова.
К счастью, Вэнь Тан дала подробное объяснение.
В общем, это была небольшая проблема, и она посоветовала ему не быть слишком пессимистичным.
В конце концов, хорошее настроение тоже полезно для выздоровления.
Хотя мальчик не до конца понял её слова, но, встретившись с её ясными глазами,
он всё же выбрал безоговорочное доверие.
В этот момент по тишине и темноте коридора раздались тяжёлые шаги.
Топ-топ-топ — словно обратный отсчёт колокола.
— Ещё не сдох, паренёк, тебе повезло.
Тюремщик усмехнулся, держа в руке аппетитно пахнущий яичный сэндвич.
Жаль только, что этот сэндвич не предназначался Вэнь Тан и её сокамернику.
Он небрежно бросил внутрь несколько кусков заплесневелого хлеба и неторопливо удалился.
И даже в хорошем настроении напевал песенку.
По просьбе владельца пекарни, он сегодня получил две дополнительные медные монеты и бесплатный сэндвич.
Что касается рабыни, пусть она ждёт ада.
Хлеб был брошен на землю, покрывшись пылью.
На нём даже были следы укусов крыс.
Мальчик дрожа поднялся, подобрал хлеб и отдал его весь Вэнь Тан.
— Даже если это не туберкулёз, мне всё равно недолго осталось жить. Тебе эта еда нужнее, чем мне.
В тот момент, когда кончики пальцев Вэнь Тан коснулись хлеба, вспыхнул слабый огонёк.
— [Динь! Поздравляем, Хозяйка, вы выполнили побочный квест! Награда: пятьдесят баллов. Ваш баланс: 0.]
Вэнь Тан: …
По крайней мере, она больше не в долгах. Это достойно похвалы.
Вэнь Тан небрежно бросила хлеб в угол и серьёзно сказала: — Еду, которую погрызли крысы, нельзя есть.
Чума — это не шутки, её смертность гораздо выше, чем у туберкулёза.
В тусклой камере появился слабый свет, позволяя Вэнь Тан разглядеть мальчика перед собой.
Его губы были болезненно бледными, а румянец на щеках указывал на лихорадку.
В его серо-голубых глазах чётко отражалась её фигура.
Словно в озере, чистом и ясном.
С чистотой, присущей только подросткам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|