Что за слова?!
Что это вообще за слова?! Что значит «откуда у тебя родители»?..
Ци Миао резко замерла. Неужели… в этом мире она сирота?
Её опасения подтвердились в следующую секунду.
— Твоя мать умерла при родах, а отец… не пережил горя, — холодно глядя ей в глаза, сказал Тань Цзиньчу. — Все эти семнадцать лет ты жила с бабушкой, которая тебя удочерила. И ты сейчас говоришь, что хочешь навестить родителей?
Ци Миао ошарашенно слушала его.
Ну, на самом деле, она не очень-то и удивилась.
В конце концов, быть просто статистом в романе — и то неплохо, хотя бы имя есть.
Тем более, с её писательскими навыками начальной школы, когда она даже не удосуживалась придумать нормальное название города, как она могла бы додуматься создать себе родителей?
Ха! Вот так почитаешь себя!
— Мне очень жаль, что у тебя такая судьба, и я не хотел бы об этом говорить, но… — спросил Тань Цзиньчу. — Можешь объяснить, что это значит?
После нескольких секунд молчания Ци Миао, запинаясь, начала говорить. Она усиленно заморгала, изображая слёзы, словно настоящая актриса.
— Хотя я рано потеряла родителей, я знаю… — всхлипнув, она прижала руки к груди. — …что они всегда рядом со мной, вот уже семнадцать лет наблюдают за тем, как я расту. Вы, наверное, не знаете, но каждый вечер перед сном я закрываю глаза и с тоской говорю им…
— Спокойной ночи, мои дорогие мама и папа!
Тань Цзиньчу едва сдерживался, слушая её пафосный и наигранный тон.
— Хватит, — резко сказал он, выпрямляясь. — Одевайся и пойдём.
— А? — Ци Миао всё ещё не вышла из роли.
— Разве ты не домой хотела?
— А, точно, точно! Домой, домой!
Через пять минут Ци Миао в больничной рубашке робко села на пассажирское сиденье полицейской машины Тань Цзиньчу.
Было уже больше десяти вечера. На улице стемнело.
В тихом салоне Тань Цзиньчу взглянул на девушку, которая ёрзала на сиденье.
— Я же не преступника везу, — сказал он, включая фары. — Не надо так нервничать.
— Хорошо, хорошо, — Ци Миао тут же выпрямила спину.
— Где ты живёшь? — спросил он, кладя свои тонкие, жилистые руки на руль.
«А где я живу?» — Ци Миао растерянно закусила губу и, притворившись, что не расслышала, переспросила:
— Что?
— Адрес, — спокойно повторил Тань Цзиньчу.
«Я не знаю адреса, в книге этого не было», — подумала она и, чтобы сменить тему, спросила:
— Офицер Тань, вы не голодны? Вон там есть закусочная, которая ещё работает…
— Не говори ерунды, — перебил он. — Не хочешь ехать — выходи.
— Или… — он бросил на неё холодный взгляд. — …ты просто не знаешь, где живёшь?
— Офицер Тань! — в отчаянии закричала Ци Миао.
Она посмотрела на него покрасневшими глазами и, притворившись обиженной, сказала:
— Мне кажется, вы переходите все границы. Во-первых, командир Лю сказал, что я не преступница, так что не смотрите на меня так.
Во-вторых, я ещё ребёнок, и ваши грубые слова меня очень ранят.
И в-третьих, я пролежала в больнице больше десяти часов и до сих пор ничего не ела, а вы даже не поинтересовались, как я себя чувствую.
Чем больше она говорила, тем увереннее становился её голос.
— Офицер Тань, ваша невнимательность и неумение понимать людей заставляют меня усомниться в том, что вы способны «служить народу».
И наконец! Даже если вы считаете меня подозреваемой, вы хоть пытались понять мои мотивы? Проверили ли вы всю информацию обо мне? Знаете ли вы что-нибудь о моей жизни?
Тань Цзиньчу терял терпение. Сейчас в его глазах читался только один вопрос:
«К чему ты клонишь?»
— Давайте я вас кое о чём спрошу, — Ци Миао решила раскрыть свои карты. — Где я живу?
Тань Цзиньчу: «…»
— Я же говорила вам в больнице, — тихо сказала Ци Миао, съёжившись. — У меня проблемы с памятью, я ничего не помню.
Тань Цзиньчу окончательно потерял дар речи. Он нажал на педаль газа, и машина помчалась по дороге.
Ци Миао с удивлением смотрела в окно, как знакомые здания проплывают мимо в ночных огнях.
И правда, кроме той закусочной возле больницы, все улицы и дома были точь-в-точь как в её реальной жизни!
Вот оно, преимущество книжного мира, который сам исправляет ошибки автора! Полное погружение!
— Прямо, потом два светофора, а затем направо… — начала она подсказывать Тань Цзиньчу дорогу.
Машина быстро доехала до её дома.
— А на каком этаже ты живёшь, помнишь?
— Конечно, помню! — Ци Миао уверенно нажала кнопку «8» в лифте.
— Даже если бы не помнила, ничего страшного, — сказал Тань Цзиньчу. — Твоя бабушка дома.
«Точно, у меня же есть бабушка, которая вырастила меня», — подумала Ци Миао, глядя на меняющиеся цифры этажей. Она почувствовала волнение.
По дороге домой она вдруг вспомнила один из своих любимых сюжетов из детства:
Главный герой — сирота, которого воспитывает старенькая бабушка. И эта бабушка, которая, кажется, только и делает, что танцует на площади, на самом деле… местная миллионерша!
Глаза Ци Миао заблестели.
«Неужели и мне повезёт?»
Взволнованная, она вышла из лифта и достала ключи. Вставив ключ в замок и дважды повернув его вправо, она услышала щелчок.
Дверь открылась!
Включив свет в гостиной, она увидела знакомую обстановку, такую же, как в её реальной квартире.
— Проходите, офицер Тань, — радостно сказала она.
Затем, оглядевшись, она громко позвала:
— Бабушка! Бабушка, ты спишь? Я вернулась!
Но в просторной квартире никто не ответил.
Десять вечера — отличное время для молодёжи, но для пожилых людей это уже поздно, они, скорее всего, спят.
«Наверное, бабушка уже спит», — подумала она и, пройдя через прихожую, подошла к двери спальни своих родителей.
«Раз в этом мире у меня нет родителей, то, наверное, здесь живёт бабушка?» — подумала она и взялась за ручку двери.
— Ци Миао, — окликнул её Тань Цзиньчу, стоявший у кухонного острова. — Тебе записка.
Ци Миао подбежала к нему.
Под стаканом лежал сложенный лист бумаги. Почерк был незнакомым, но слова показались ей очень знакомыми:
[Миао, мир такой большой, и бабушка хочет его посмотреть. Через несколько дней у вас выпускной, и на всех туристических местах будет полно народу.
Старушке будет тяжело протолкнуться! Поэтому я сегодня днём улетела. На столе лежит банковская карта, пароль — твой день рождения.
Хорошо учись, бабушка желает тебе успешно сдать экзамены!]
Прочитав записку, Ци Миао почувствовала, как её рука задрожала.
— Офицер Тань, — со слезами на глазах сказала она, — можно мне воспользоваться вашим телефоном?
(Нет комментариев)
|
|
|
|