Глава 12

Глава 12

Дом семьи Гао.

— Брат Цицян, Сюй...

— Выйдем, поговорим, — Гао Цицян вытолкнул Тан Сяолуна за дверь и сказал Гао Цишэну: — Цишэн, иди спать. Мы с братом Сяолуном обсудим кое-какие дела.

— Хорошо, — послушно ответил Гао Цишэн, но он уже давно заметил странное поведение брата. Казалось, они что-то замышляют. К тому же, он давно не видел Тан Сяоху. Всё это было очень подозрительно. Конечно же, он не собирался ложиться спать.

Крыша.

— Брат Цицян, когда мы свяжемся с Сюй Цзяном? Я дум...

Дзынь-дзынь-дзынь.

— Бери трубку!

Тан Сяолун схватил телефон. — Алло? Да, здесь. Хорошо.

— Тебя Сюй Цзян.

Гао Цицян неторопливо отпил воды и взял трубку. — Я тебе говорю, Чэнь Шутин везут в Цзинхай! — заорал Сюй Цзян.

— Чэнь Шутин?

— Жена Бай Цзянбо! Блин! Я пожалел её тогда, убил Бай Цзянбо, а её с ребёнком отпустил. А теперь полиция везёт её в Цзинхай! Она — большая проблема!

— И какое мне до этого дело?

— Ха! Думаешь, если я попадусь, тебе это сойдёт с рук?

— А ты знаешь, кто я? — усмехнулся Гао Цицян.

Сюй Цзян рассмеялся от злости. — Не волнуйся, прежде чем я сдамся, я всех прикончу, кто связан с братьями Тан. И их тоже, конечно. Как говорится, лучше перебдеть, чем недобдеть. Если я пойду ко дну, то не один, а с большой компанией. Не так уж и одиноко, правда?

Гао Цицян промолчал. — Чего ты от меня хочешь?

— Я сообщу тебе маршрут полиции. Убей её, — Сюй Цзян сделал паузу. — Если всё пройдёт гладко, я отпущу Тан Сяоху.

— Ты должен отпустить Сяоху, независимо от того, удастся мне это или нет.

— Чёрт! Ты что, смеешь ставить мне условия?!

— Скажу тебе ещё кое-что: Хуан Цуйцуй, диктофон. Понял? Ты должен показать свою искренность.

Сюй Цзян позеленел от злости. — Если я отпущу Тан Сяоху, мы встретимся?

— Посмотрим.

— Не вынуждай меня идти на крайние меры!

— Я же выполняю твоё поручение, разве нет? Мы с тобой в одной лодке, — Гао Цицян ничуть не испугался.

— Ладно! Жду хороших новостей! Очень надеюсь, что они будут хорошими! — Сюй Цзян выдохнул.

Ань Синь и Ли Сян собирались перевезти Чэнь Шутин из Бохая в Цзинхай. Я решила, что не позволю Ань Синю снова потерять пистолет, и тайком отправилась в Бохай, успев как раз вовремя, до того, как они разделились.

— XX, что ты здесь делаешь?! Ты!.. — Ань Синь был ошеломлён.

— Я за вас волновалась, вот и приехала.

— Ты приехала одна?! — Ли Сян подвёл меня к себе. — Почему ты такая непослушная? Вечно делаешь всё по-своему! Эх ты!..

— Здравствуйте, — я протянула руку Чэнь Шутин.

— Здравствуйте, я Чэнь Шутин.

— Вы же собирались разделиться? Я поеду с Ань Синем.

— Нет! Ты... Эх! Что мне с тобой делать? — Ли Сян был в отчаянии.

— Почему? Так будет безопаснее, брат Сян. Ты должен защитить Чэнь Шутин и её ребёнка. Мы — полицейские, мы обязаны защищать свидетелей ценой своей жизни, правда?

Услышав эти слова, Чэнь Шутин посмотрела на меня.

— Вы с Ань Синем как брат с сестрой, — Ли Сян горько усмехнулся.

— Не будем терять времени. Чем дольше мы ждём, тем больше шансов, что что-то пойдёт не так. Поехали, — Ли Сян с сожалением посмотрел на меня и повёл Чэнь Шутин к поезду.

Мы с Ань Синем поехали по тому же маршруту. Всю дорогу я нервно поглядывала на его пистолет.

— Ты чего всё время на мой пистолет смотришь? Боишься, что я его потеряю? — поддразнил меня Ань Синь.

— Да, боюсь.

Я сказала это с серьёзным видом. Ань Синь хотел что-то ответить, но тут, как я и ожидала, из-за поворота вылетел грузовик и помчался прямо на нас. Прежде чем наша машина перевернулась, я выхватила пистолет Ань Синя, спрятала его за пазуху и потеряла сознание.

Мне послышался звук приближающейся сирены. В глазах прояснилось. Ань Синь сидел рядом, у него из головы текла кровь. — XX, ты как? Я... — его голос дрожал.

Я с трудом достала пистолет из-за пазухи. — 2675. Твой пистолет цел. Ань Синь, не волнуйся обо мне. Скорее найди Чэнь Шутин. У неё есть улики против Сюй Цзяна. Поторопись.

— Хорошо, хорошо. Не бойся, скорая уже едет, — Ань Синь крепко сжал мою руку.

Я почувствовала сильную усталость и снова отключилась.

Ого! Когда я очнулась, то увидела... ого! Даже Мэн Дэхай и Ань Чанлин пришли! Я попыталась сесть. — Начальник Ань, начальник Мэн.

— XX, не напрягайся. Мы просто пришли тебя навестить. Врач сказал, что у тебя лёгкое сотрясение мозга. Нужно как следует отдохнуть.

В этот момент дверь открылась. Увидев Ань Чанлина и Мэн Дэхая, Чжао Лидун помрачнел, но виду не подал. — А, вы здесь.

Он коротко поздоровался с ними и подошёл к моей кровати.

— Доченька, как ты? Зачем ты поехала в Бохай? Ты хочешь свести меня в могилу?!

— Всё хорошо, папочка.

Чжао Лидун погладил мою забинтованную голову. — Больно?

Он смотрел на меня с нежностью.

— Не больно.

Мэн Дэхай наблюдал за этой трогательной сценой и думал: «Как такой человек, как Чжао Лидун (с его-то, по мнению Мэн Дэхая, сомнительной репутацией), мог воспитать такую дочь? Удивительно». Поступки XX вызывали у него восхищение. «Она добрая и отзывчивая. Хорошая девочка. Жаль, что у неё такой отец».

Мэн Дэхай переглянулся с Ань Чанлином.

— Мы тогда пойдём, — сказал Ань Чанлин.

Чжао Лидун рассеянно кивнул. — Сяо Ван, проводи их.

Перед уходом Ван Лян заботливо закрыл за собой дверь.

— Ты что, решила доконать меня?! Говори! Зачем ты поехала в Бохай?! — я видела, что Чжао Лидун действительно зол.

— Я ездила отдыхать.

— Отдыхать? С полицейскими?! Ты ещё и врёшь мне! Даже врать нормально не умеешь! Я слишком тебя избаловал! Слушай меня внимательно: с этого дня держись подальше от полицейских! Особенно от этого Ань Синя! Поняла?! — Чжао Лидун едва сдерживался, чтобы не стукнуть по столу.

Отлично. В прошлой жизни я вечно плакала по пустякам. Блин, похоже, это наследственное. Я не смогла сдержать слёз. — Прости меня, папа, — сказала я, всхлипывая.

Увидев мои слёзы, Чжао Лидун немного успокоился, но продолжал ворчать.

В этот момент в дверь постучали. — Начальник, звонил директор Линь. Сказал, что ему нужно с вами срочно поговорить.

— Сяо Ван, посиди с XX. Я поеду с Сяо Лю.

— Хорошо, начальник, — ответил Ван Лян.

— А ты эти дни подумай над своим поведением. В отдел писем и жалоб можешь не ходить, — Чжао Лидун посмотрел на меня и вышел.

Омо! Нет! Я не хочу оставаться наедине с Ван Ляном! Мамочки, мне страшно! Воу!

— Госпожа, начальник просто волнуется за вас. В Бохае не так безопасно, как в Цзинхае. Если вы хотите куда-то поехать, нужно предупреждать начальника. Он боится, что с вами что-то случится, — Ван Лян налил мне воды.

Что?! В Бохае опасно?! У меня со слухом всё в порядке? Есть ли место опаснее, чем Цзинхай?!

— Я действительно поступила опрометчиво. Прости меня, — сказала я, изображая раскаяние.

— Госпожа, не переживайте. Если вы извинитесь перед начальником, он вас простит, — Ван Лян улыбнулся и поправил очки.

— Не называйте меня «госпожой». Можете называть меня XX.

— Это неуместно, госпожа.

— Хорошо, называйте меня «госпожой» при отце. А когда его нет рядом — XX. Договорились? — Я продолжила: — И мне не нравится, когда вы называете меня «секретарь Ван». Могу я называть вас «брат Лян»? У меня никогда не было брата. Отец всегда занят, ему некогда со мной возиться. Я всегда мечтала о старшем брате.

Ван Лян замялся.

— Давайте так: при отце я буду называть вас «секретарь Ван», а наедине — «брат Лян». Хорошо? — я посмотрела на него умоляющим взглядом.

— Х... XX, как вам будет угодно, — наконец, ответил он с улыбкой.

— Ура! Брат Лян?

— Угу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение