Глава 12
Дом семьи Гао.
— Брат Цицян, Сюй...
— Выйдем, поговорим, — Гао Цицян вытолкнул Тан Сяолуна за дверь и сказал Гао Цишэну: — Цишэн, иди спать. Мы с братом Сяолуном обсудим кое-какие дела.
— Хорошо, — послушно ответил Гао Цишэн, но он уже давно заметил странное поведение брата. Казалось, они что-то замышляют. К тому же, он давно не видел Тан Сяоху. Всё это было очень подозрительно. Конечно же, он не собирался ложиться спать.
Крыша.
— Брат Цицян, когда мы свяжемся с Сюй Цзяном? Я дум...
Дзынь-дзынь-дзынь.
— Бери трубку!
Тан Сяолун схватил телефон. — Алло? Да, здесь. Хорошо.
— Тебя Сюй Цзян.
Гао Цицян неторопливо отпил воды и взял трубку. — Я тебе говорю, Чэнь Шутин везут в Цзинхай! — заорал Сюй Цзян.
— Чэнь Шутин?
— Жена Бай Цзянбо! Блин! Я пожалел её тогда, убил Бай Цзянбо, а её с ребёнком отпустил. А теперь полиция везёт её в Цзинхай! Она — большая проблема!
— И какое мне до этого дело?
— Ха! Думаешь, если я попадусь, тебе это сойдёт с рук?
— А ты знаешь, кто я? — усмехнулся Гао Цицян.
Сюй Цзян рассмеялся от злости. — Не волнуйся, прежде чем я сдамся, я всех прикончу, кто связан с братьями Тан. И их тоже, конечно. Как говорится, лучше перебдеть, чем недобдеть. Если я пойду ко дну, то не один, а с большой компанией. Не так уж и одиноко, правда?
Гао Цицян промолчал. — Чего ты от меня хочешь?
— Я сообщу тебе маршрут полиции. Убей её, — Сюй Цзян сделал паузу. — Если всё пройдёт гладко, я отпущу Тан Сяоху.
— Ты должен отпустить Сяоху, независимо от того, удастся мне это или нет.
— Чёрт! Ты что, смеешь ставить мне условия?!
— Скажу тебе ещё кое-что: Хуан Цуйцуй, диктофон. Понял? Ты должен показать свою искренность.
Сюй Цзян позеленел от злости. — Если я отпущу Тан Сяоху, мы встретимся?
— Посмотрим.
— Не вынуждай меня идти на крайние меры!
— Я же выполняю твоё поручение, разве нет? Мы с тобой в одной лодке, — Гао Цицян ничуть не испугался.
— Ладно! Жду хороших новостей! Очень надеюсь, что они будут хорошими! — Сюй Цзян выдохнул.
Ань Синь и Ли Сян собирались перевезти Чэнь Шутин из Бохая в Цзинхай. Я решила, что не позволю Ань Синю снова потерять пистолет, и тайком отправилась в Бохай, успев как раз вовремя, до того, как они разделились.
— XX, что ты здесь делаешь?! Ты!.. — Ань Синь был ошеломлён.
— Я за вас волновалась, вот и приехала.
— Ты приехала одна?! — Ли Сян подвёл меня к себе. — Почему ты такая непослушная? Вечно делаешь всё по-своему! Эх ты!..
— Здравствуйте, — я протянула руку Чэнь Шутин.
— Здравствуйте, я Чэнь Шутин.
— Вы же собирались разделиться? Я поеду с Ань Синем.
— Нет! Ты... Эх! Что мне с тобой делать? — Ли Сян был в отчаянии.
— Почему? Так будет безопаснее, брат Сян. Ты должен защитить Чэнь Шутин и её ребёнка. Мы — полицейские, мы обязаны защищать свидетелей ценой своей жизни, правда?
Услышав эти слова, Чэнь Шутин посмотрела на меня.
— Вы с Ань Синем как брат с сестрой, — Ли Сян горько усмехнулся.
— Не будем терять времени. Чем дольше мы ждём, тем больше шансов, что что-то пойдёт не так. Поехали, — Ли Сян с сожалением посмотрел на меня и повёл Чэнь Шутин к поезду.
Мы с Ань Синем поехали по тому же маршруту. Всю дорогу я нервно поглядывала на его пистолет.
— Ты чего всё время на мой пистолет смотришь? Боишься, что я его потеряю? — поддразнил меня Ань Синь.
— Да, боюсь.
Я сказала это с серьёзным видом. Ань Синь хотел что-то ответить, но тут, как я и ожидала, из-за поворота вылетел грузовик и помчался прямо на нас. Прежде чем наша машина перевернулась, я выхватила пистолет Ань Синя, спрятала его за пазуху и потеряла сознание.
Мне послышался звук приближающейся сирены. В глазах прояснилось. Ань Синь сидел рядом, у него из головы текла кровь. — XX, ты как? Я... — его голос дрожал.
Я с трудом достала пистолет из-за пазухи. — 2675. Твой пистолет цел. Ань Синь, не волнуйся обо мне. Скорее найди Чэнь Шутин. У неё есть улики против Сюй Цзяна. Поторопись.
— Хорошо, хорошо. Не бойся, скорая уже едет, — Ань Синь крепко сжал мою руку.
Я почувствовала сильную усталость и снова отключилась.
Ого! Когда я очнулась, то увидела... ого! Даже Мэн Дэхай и Ань Чанлин пришли! Я попыталась сесть. — Начальник Ань, начальник Мэн.
— XX, не напрягайся. Мы просто пришли тебя навестить. Врач сказал, что у тебя лёгкое сотрясение мозга. Нужно как следует отдохнуть.
В этот момент дверь открылась. Увидев Ань Чанлина и Мэн Дэхая, Чжао Лидун помрачнел, но виду не подал. — А, вы здесь.
Он коротко поздоровался с ними и подошёл к моей кровати.
— Доченька, как ты? Зачем ты поехала в Бохай? Ты хочешь свести меня в могилу?!
— Всё хорошо, папочка.
Чжао Лидун погладил мою забинтованную голову. — Больно?
Он смотрел на меня с нежностью.
— Не больно.
Мэн Дэхай наблюдал за этой трогательной сценой и думал: «Как такой человек, как Чжао Лидун (с его-то, по мнению Мэн Дэхая, сомнительной репутацией), мог воспитать такую дочь? Удивительно». Поступки XX вызывали у него восхищение. «Она добрая и отзывчивая. Хорошая девочка. Жаль, что у неё такой отец».
Мэн Дэхай переглянулся с Ань Чанлином.
— Мы тогда пойдём, — сказал Ань Чанлин.
Чжао Лидун рассеянно кивнул. — Сяо Ван, проводи их.
Перед уходом Ван Лян заботливо закрыл за собой дверь.
— Ты что, решила доконать меня?! Говори! Зачем ты поехала в Бохай?! — я видела, что Чжао Лидун действительно зол.
— Я ездила отдыхать.
— Отдыхать? С полицейскими?! Ты ещё и врёшь мне! Даже врать нормально не умеешь! Я слишком тебя избаловал! Слушай меня внимательно: с этого дня держись подальше от полицейских! Особенно от этого Ань Синя! Поняла?! — Чжао Лидун едва сдерживался, чтобы не стукнуть по столу.
Отлично. В прошлой жизни я вечно плакала по пустякам. Блин, похоже, это наследственное. Я не смогла сдержать слёз. — Прости меня, папа, — сказала я, всхлипывая.
Увидев мои слёзы, Чжао Лидун немного успокоился, но продолжал ворчать.
В этот момент в дверь постучали. — Начальник, звонил директор Линь. Сказал, что ему нужно с вами срочно поговорить.
— Сяо Ван, посиди с XX. Я поеду с Сяо Лю.
— Хорошо, начальник, — ответил Ван Лян.
— А ты эти дни подумай над своим поведением. В отдел писем и жалоб можешь не ходить, — Чжао Лидун посмотрел на меня и вышел.
Омо! Нет! Я не хочу оставаться наедине с Ван Ляном! Мамочки, мне страшно! Воу!
— Госпожа, начальник просто волнуется за вас. В Бохае не так безопасно, как в Цзинхае. Если вы хотите куда-то поехать, нужно предупреждать начальника. Он боится, что с вами что-то случится, — Ван Лян налил мне воды.
Что?! В Бохае опасно?! У меня со слухом всё в порядке? Есть ли место опаснее, чем Цзинхай?!
— Я действительно поступила опрометчиво. Прости меня, — сказала я, изображая раскаяние.
— Госпожа, не переживайте. Если вы извинитесь перед начальником, он вас простит, — Ван Лян улыбнулся и поправил очки.
— Не называйте меня «госпожой». Можете называть меня XX.
— Это неуместно, госпожа.
— Хорошо, называйте меня «госпожой» при отце. А когда его нет рядом — XX. Договорились? — Я продолжила: — И мне не нравится, когда вы называете меня «секретарь Ван». Могу я называть вас «брат Лян»? У меня никогда не было брата. Отец всегда занят, ему некогда со мной возиться. Я всегда мечтала о старшем брате.
Ван Лян замялся.
— Давайте так: при отце я буду называть вас «секретарь Ван», а наедине — «брат Лян». Хорошо? — я посмотрела на него умоляющим взглядом.
— Х... XX, как вам будет угодно, — наконец, ответил он с улыбкой.
— Ура! Брат Лян?
— Угу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|