В деле Хуан Цуйцуй появился прогресс. Ань Синь и Ли Сян собирались поехать в деревню Ваньсян для расследования. Они не хотели брать меня с собой, но я такая настырная! Хех, наконец-то пригодились сладости, которые я купила в прошлый раз.
— Ты на расследование едешь или торговать? Зачем тебе столько еды и одежды? — Ань Синь скривил губы. — И всё розовое да фиолетовое.
— Я читала в отчёте, что у Хуан Цуйцуй есть дочь. Что такого, если я хочу привезти ребёнку гостинцы?
— XX, ты такой добрый человек, — вздохнул Ли Сян.
— Брат Сян, я просто подумала, что у неё нет матери, и у меня тоже не было матери... — я сделала вид, что очень расстроена.
Ли Сян толкнул Ань Синя локтем. Ань Синь почувствовал себя виноватым и всю дорогу молчал.
Про себя я подумала: «Хех, малыш, я тебя насквозь вижу».
Деревня Ваньсян.
Я пришла в дом бабушки Хуан Яо с кучей пакетов. Под изумлённым взглядом старушки я поставила всё на пол, хихикнула и объяснила:
— Я немного дружила с отцом этой девочки, так что захватила кое-что по дороге. Не сердитесь.
Ань Синь смотрел на меня с удивлением.
— Что вы, что вы... А вы зачем пожаловали?
— Мы из уголовного розыска городского управления общественной безопасности Цзинхая. Приехали провести расследование, — Ли Сян показал удостоверение.
— Хорошо, хорошо, спрашивайте, что хотите.
Пока Ли Сян расспрашивал бабушку, я заметила, что Ань Синь наблюдает за Хуан Яо. Омо-омо! Моя милая девочка! Ха-ха-ха, луч света в тёмном царстве! Я смотрела, как Яояо рисует круги на земле, и не удержалась, погладила её по голове. Девочка с любопытством смотрела на нас:
— Вы друзья моего папы?
— Да.
— Правда? А когда папа приедет ко мне?
Я немного подумала и сказала:
— Твой папа очень занят, ему нужно зарабатывать деньги. Поэтому он пока попросил дядю и тётю навестить тебя. Как тебя зовут?
— Яояо.
Хуан Яо выглядела немного расстроенной:
— А... а мама? Тётя, ты тоже дружишь с моей мамой? Когда она вернётся?
У меня не хватило духу рассказать ей правду.
— Мама уехала очень далеко, но она всегда будет помнить о тебе, — в глазах Ань Синя читалось сочувствие.
Яояо неуверенно кивнула.
Внезапно я вспомнила комментарий из сериала: «Три ребёнка без матери».
Когда мы собирались уходить, Яояо стояла у дороги.
— Яояо, возвращайся домой. Дядя и тётя уезжают. Мы ещё приедем к тебе, когда будет время, хорошо?
— Хорошо! — Яояо смотрела нам вслед, пока мы не скрылись из виду.
— Ты выбрал не ту профессию, — сказал Ли Сян, чувствуя подавленное настроение Ань Синя. — Тебе нужно было стать ведущим на свадьбах, каждый день быть свидетелем счастливых моментов.
Ань Синь фыркнул. Ли Сян, видя, что тот не хочет разговаривать, продолжил:
— Начальник говорил, что если тебе тяжело, значит, мало видел. Посмотришь побольше — привыкнешь.
— А привыкнуть — это значит стать бесчувственным, — возразил Ань Синь.
— Бесчувственность — это не всегда плохо.
— Но и не хорошо.
— Но она тебе нужна, — Ли Сян вздохнул и посмотрел в зеркало заднего вида. — XX, это относится и к тебе.
Я помолчала.
— Брат Сян, если я уйду из полиции, я всё ещё смогу приходить к тебе и Ань Синю?
Ань Синь обернулся:
— Ты что, уходишь из управления? Ты же из полицейской академии?
— Мой отец хочет, чтобы я работала в правительстве. Мне не хочется расставаться с вами, но отец считает, что работа в полиции слишком опасна, а я у него единственная дочь, — я изобразила затруднительное положение.
— Понимаю, — сказал Ли Сян. — Твой отец заботится о тебе. Работа в уголовном розыске действительно опасна. — В душе он не хотел, чтобы я уходила.
Настроение Ань Синя упало ещё ниже.
— Если будут трудности — обращайся к брату Сяну, — Ли Сян улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку. — Настоящие друзья не забывают друг друга.
— Обращайся к кому хочешь, мы тебя не забудем, — подхватил Ань Синь.
— Но я до последнего буду на своём посту!
Ань Синь всё-таки пошёл работать под прикрытием. Я не особо волновалась, потому что знала, что он главный герой, и у него есть «броня». А вот Гао Цицян стал часто меня навещать, то одно принесёт, то другое. Я говорила, что по уставу не могу принимать подарки. Мне казалось, что Гао Цицян что-то скрывает. Я попыталась выведать у него:
— Брат Цицян, у тебя что-то случилось?
— Нет, ничего. Просто пришёл проведать тебя, поблагодарить, XX.
— Брат Цицян, примерно в июле я уйду из управления. Наверное, переведусь в правительство.
— А? Ну да... — Гао Цицян выглядел так, будто улыбается, но улыбка эта была хуже плача. — Я... я не знаю, что сказать. Желаю тебе всего наилучшего.
— Брат Цицян, если будут трудности — обращайся в полицию. Не нужно всё взваливать на себя, — я вздохнула.
Гао Цицян помолчал и невнятно ответил:
— Угу.
Я не поверила ему и последовала за ним. Как я и предполагала, он направился в магазин аудио- и видеотехники. Я увидела, как группа людей бросилась к магазину. Когда дверь начала закрываться, я успела её заблокировать.
— Эй, ты кто такая, чёрт возьми?!
Гао Цицян, увидев меня, побледнел.
— Полиция, — я показала удостоверение. — Что, полицейским нельзя покупать диски?
Главарь оглядел меня, потом Гао Цицяна:
— Можно, конечно.
— А что вы тут все столпились? А? Задумали что-то нехорошее? — спросила я.
— Нет, что вы! Мы просто гуляем. Смотрите, — он развёл руками и развернулся, чтобы уйти.
Я вытащила Гао Цицяна из магазина.
— А ну-ка, выходите! Я вас видела!
Две фигуры зашевелились и нехотя подошли.
— Офицер, мы просто гуляли.
— Думаете, я вам поверю?
Они промолчали.
— Брат Цицян, это они тебя сюда привели?
Гао Цицян молчал.
— Вы что, собрались драться?! — я повысила голос. — Не боитесь попасть в участок? Или вам там нравится?
— Офицер, мы не правы! Простите, — они явно испугались и начали извиняться.
— Ладно, проваливайте! И чтобы я вас больше не видела!
— Хорошо, хорошо, мы сейчас же уйдём.
Когда они ушли, я повернулась к Гао Цицяну:
— Брат Цицян, ты хоть о брате с сестрой подумай!
— XX, я правда... — он заволновался, услышав про своих родных.
— Это Тан Сяолун или Тан Сяоху?
Он удивлённо посмотрел на меня.
— Брат Цицян, не связывайся с ними. Они нехорошие люди. Я помню, твой брат говорил, что хочет открыть свой бизнес. Как успехи?
— Бизнес?
(Нет комментариев)
|
|
|
|