Глава 10. Он нарочно издевается надо мной

Глава 10. Он нарочно издевается надо мной

Неожиданный вопрос Ли Ванчжо застал Жун Цзюцзинь врасплох. Она почувствовала, что он разгадал ее мысли.

Но от Ли Ванчжо все не было вестей, и она не могла ждать вечно.

Красивые слова легко произносить. Жун Цзюцзинь, закусив губу, тихо спросила: — Господин Ли, вы сомневаетесь во мне?

Глаза девушки покраснели, казалось, она вот-вот расплачется. Этот жалобный вид не мог не вызвать сочувствия. Ли Ванчжо подошел ближе.

— Нет, что ты! Я просто волнуюсь… Четвертая сестра, не переживай, я поговорю с матушкой после Нового года и снова приду к тебе, — Ли Ванчжо вздохнул, в его голосе звучала заискивающая нотка.

Но Жун Цзюцзинь все еще сомневалась в нем.

Ли Ванчжо ушел первым. Жун Цзюцзинь еще долго стояла на холодном ветру, прежде чем отправиться в главный зал. Они шли один за другим, но сейчас, в преддверии Нового года, в поместье было много гостей.

Никто не обратил на них внимания, кроме Лу Цинлана, который окинул их взглядом.

Жун Цзюцзинь поспешно опустила голову. Ей казалось, что перед Лу Цинланом все ее мысли были как на ладони. Она снова почувствовала раздражение.

Почему Лу Цинлан постоянно к ней придирается?

Когда все гости наконец разошлись, во дворе остались только члены семьи генерала и Лу Цинлан.

— Сегодня канун Нового года, Цин Лан, разве ты не хочешь вернуться домой к родителям? — спросил генерал Жун, похлопав Лу Цинлана по плечу.

Жун Цзюцзинь тоже удивилась. Семья Лу Цинлана жила в столице, недалеко от поместья генерала. Другие ученики приезжали на занятия и уезжали домой.

Почему же Лу Цинлан решил остаться в поместье генерала?

Но Жун Цзюцзинь лишь на мгновение задумалась об этом и не стала придавать этому значения.

— Благодарю, дядя. Но я уже сказал родителям, что не покину школу, пока не сдам экзамены, — Лу Цинлан поджал губы. Он умел непринужденно общаться как со сверстниками, так и со старшими.

Возможно, это было связано с его положением старшего сына в семье.

В новогоднюю ночь Лу Цинлан тоже был с ними. Нельзя же было оставить его одного во дворе, пока вся семья генерала празднует.

Старая госпожа велела позвать Лу Цинлана, и тот, не отказываясь, присоединился к ним.

Жун Синчжу сегодня была особенно красива в новом платье. Ее взгляд постоянно падал на Лу Цинлана.

— Матушка уже отчитала тебя на днях. Ты должна понимать, кто ты такая, — неожиданно сказала Жун Синчжу.

Жун Цзюцзинь не сразу поняла, что Жун Синчжу наконец смягчилась.

— Я всегда знала свое место. Когда сестра выйдет замуж за кузена, я буду только рада за вас, — девушка улыбнулась, ее взгляд был ясным и добродушным.

Даже с серьезным выражением лица она была очень красива, а сейчас, когда она улыбалась, от нее было невозможно отвести взгляд.

Как бы то ни было, Жун Цзюцзинь была настоящей красавицей. Если бы мачеха не ограничивала ее и позволяла бы чаще бывать в обществе…

Сваты наверняка выбили бы порог их дома. Но положение Жун Цзюцзинь…

Она не могла рассчитывать на брак со знатным человеком. Ей подошел бы какой-нибудь бедный ученый.

Но мачеха всегда ее недолюбливала и не хотела для нее ничего хорошего. А отец вообще никогда о ней не говорил.

Если же и упоминал, то с раздражением. Жун Цзюцзинь не повезло с происхождением, она родилась от наложницы.

Конечно, она не могла сравниться с ней, законной дочерью из знатной семьи.

Вся семья встречала Новый год. Лу Цинлан спокойно сидел рядом, изредка перекидываясь парой слов с генералом Жуном.

Генерал Жун ничего не понимал в учебе и нес какую-то околесицу. Бабушка бросила на него взгляд, и он замолчал.

Грелка в руках Жун Цзюцзинь давно остыла, а Жун Синчжу уже несколько раз меняла свои.

Лу Цинлан, хотя и молчал, опустив голову, все это видел.

— Отец… мне холодно… Можно уже не сидеть? — Жун Синчжу посмотрела на отца и нарочито тихо произнесла эти слова.

Генерал Жун очень любил свою дочь. Он посмотрел на старую госпожу и попытался успокоить Жун Синчжу.

— Бабушка каждый год заставляет нас встречать Новый год. Уйти раньше — это неуважительно. Если тебе холодно, попроси принести еще одеял и грелок… — Генерал Жун велел слугам принести все необходимое.

Сестры сидели рядом, но Жун Синчжу была тепло одета и не мерзла.

А Жун Цзюцзинь сидела, спрятав ледяные пальцы в рукава.

Никто не спросил, тепло ли ей.

Когда за окном начали взрываться фейерверки, бабушка махнула рукой и велела молодым выйти посмотреть.

Жун Цзюцзинь не хотелось идти, она сильно замерзла, и у нее кружилась голова.

Но Жун Синчжу горела желанием, и Жун Цзюцзинь должна была сопровождать ее.

Ночное небо расцвело яркими огнями фейерверков, словно огромные цветы, распускающиеся один за другим. Ночь превратилась в день.

Незаметно к ним подошел Лу Цинлан. Жун Цзюцзинь слегка поклонилась и хотела отойти от него.

Широкая накидка скрывала движения Лу Цинлана. Из-под нее он протянул ей грелку.

Жун Цзюцзинь горько усмехнулась и посмотрела на Лу Цинлана: — Кузен, вы нарочно издеваетесь надо мной?

— Если сестра увидит, я не смогу объяснить ей это. Если вы все еще злитесь из-за того случая, я прошу прощения. Пожалуйста, будьте великодушны и простите меня.

Жун Цзюцзинь шмыгнула носом. Она не смела взять грелку.

Она молчала, но про себя подумала, какой же Лу Цинлан жестокий.

Юноша улыбнулся, его глаза-персики блеснули. Он сразу понял, о чем беспокоится Жун Цзюцзинь: — Правда? Если ты не возьмешь… третья кузина обернется.

Лу Цинлан говорил с легкой насмешкой. Жун Цзюцзинь оглянулась. И действительно, Жун Синчжу, задрав голову, смотрела на фейерверки и не обращала на них внимания.

Жун Цзюцзинь, стиснув зубы, быстро взяла грелку из рук Лу Цинлана.

Новая грелка была горячей, и ледяные руки Жун Цзюцзинь быстро согрелись. Ей стало тепло.

Вернувшись в свою комнату, Лу Цинлан спросил у Сунцзы:

— Как живется Жун Цзюцзинь в поместье?

В его голосе звучала легкая беззаботность. Его изящные пальцы взяли кисть и вывели на бумаге иероглиф «Жун».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Он нарочно издевается надо мной

Настройки


Сообщение