Глава 2. Остаётся лишь выйти замуж за вдовца (Часть 1)

Глава 2. Остаётся лишь выйти замуж за вдовца

На следующий день Жун Цзюцзинь, как обычно, сначала отправилась к бабушке, чтобы засвидетельствовать свое почтение, а затем во двор мачехи. Мачеха окинула ее безразличным взглядом.

— Цин Лан сейчас живет в поместье генерала. Не нужно ходить туда без дела, чтобы не мешать ему учиться.

В поместье генерала было всего две девушки. Всеобщую любовь и заботу получала, конечно же, законная дочь Жун Синчжу. А она была всего лишь ребенком без матери, которого не любил даже отец.

Жун Цзюцзинь ясно поняла пренебрежительный смысл слов мачехи.

Мачеха считала ее мать недостойной, а ее саму — источником беспокойства.

Стоявшая рядом Жун Синчжу моргнула, непонятно, поняла она или нет, и продолжала невозмутимо пить чай.

— Да, я запомню. Не буду беспокоить кузена, — покорно ответила Жун Цзюцзинь, опустив голову.

Мачехе не нужно было ее предупреждать. После той встречи Жун Цзюцзинь и сама старалась избегать Лу Цинлана и ни за что не стала бы попадаться ему на глаза. Однако, как только она закончила говорить, Жун Синчжу схватила ее за руку.

— Ты вчера видела кузена? — неожиданно спросила Жун Синчжу.

Она знала, что Жун Цзюцзинь воспитывалась в неге, и сейчас ее слова имели буквальный смысл.

— Видела, — ответила Жун Цзюцзинь, пытаясь вернуться в Павильон Возвращения Сердца.

Видя, что Жун Цзюцзинь собирается уйти, Жун Синчжу крепко удержала ее. — Куда ты так спешишь? Я вчера его видела, но сегодня уже все забыла. Расскажи мне о нем.

Если бы слухи о том, что две незамужние девушки обсуждают внешность мужчины, дошли до общества, это был бы страшный позор.

Жун Синчжу, как законная дочь, всегда была под защитой, а вот у нее защитников не было. Потеря репутации для нее была бы катастрофой.

— Не могу рассказать, сестра. Ты скоро пойдешь на занятия, и кузен Лу тоже. Сама увидишь, — Жун Цзюцзинь попыталась уйти.

Но Жун Синчжу не отступала.

— Да ладно тебе. Пойдем к тебе во двор, спрячемся где-нибудь и посмотрим на него.

Вчера матушка сказала, что если он ей понравится, то она поговорит с дядей о сватовстве. Тогда она скоро выйдет замуж за кузена.

Жун Синчжу достигла брачного возраста, и эти мысли не давали ей покоя.

Что такого в том, чтобы взглянуть на будущего жениха?

Жун Цзюцзинь слегка приподняла брови, скрывая свои мысли. Она лишь предупредила Жун Синчжу:

— Ты слышала, что сказала матушка. Если хочешь пойти, то будем смотреть издалека.

Жун Цзюцзинь притворилась покорной, и Жун Синчжу ничего не заподозрила. Они подошли к двору, где жил Лу Цинлан.

Двор Лу Цинлана находился в передней части поместья генерала, рядом с кабинетом отца. Он не соединялся с задним двором, и, чтобы туда добраться, им пришлось сделать большой крюк.

Погода становилась все холоднее, изо рта шел пар. Жун Синчжу встала на цыпочки, но ничего не увидела.

— Его здесь нет? Я точно видела его вчера, но за ночь все забыла.

Жун Синчжу пробормотала что-то себе под нос, жалея, что не попросила кого-нибудь нарисовать портрет Лу Цинлана.

Жун Цзюцзинь легонько потянула Жун Синчжу за рукав.

— Там, впереди, лестница.

И действительно, у низкой стены стояла лестница.

С земли ничего не было видно, но с лестницы двор просматривался как на ладони.

Жун Синчжу тут же бросилась к лестнице. Сколько Жун Цзюцзинь ни просила ее быть осторожнее, она все равно начала подниматься.

Было холодно, земля была покрыта снегом.

Жун Синчжу забралась наверх и стала осматриваться, но Лу Цинлана нигде не было.

Внезапно ее ноги соскользнули, и она упала с лестницы. К счастью, внизу лежал снег, и она не ушиблась.

— Третья сестра, я же просила тебя быть осторожнее! — Жун Цзюцзинь подошла к Жун Синчжу и стала отряхивать снег с ее одежды.

Когда она подняла голову, то увидела, что перед ними стоит молодой человек. Он был безупречно одет, в руках держал грелку, а его глаза с лукавой улыбкой смотрели на них.

Жун Цзюцзинь, не поднимая головы, продолжала отряхивать снег с одежды Жун Синчжу.

Вскоре новость о происшествии достигла Зала Цзялэ.

Старая госпожа стучала тростью по полу. Она была дочерью из рода Вэй и всю жизнь носила прозвище «Тигрица». Она с трудом нашла себе мужа-ученого, но тот взял да и родил ей генерала.

Больше всего на свете старая госпожа ненавидела, когда ее называли грубой и невежественной. А теперь, когда ее внучек застали за таким занятием, она не могла не отчитать их.

Жун Синчжу, вся в слезах, стояла на коленях. Ее роскошное платье помялось.

Жун Цзюцзинь тоже стояла на коленях рядом. Ее колени замерзли, но она терпеливо молчала.

— Две незамужние девушки подглядывали за мужчиной во дворе?! Если об этом узнают, над нашим поместьем будет смеяться весь город! — Старая госпожа скрежетала зубами. Как и подобает «Тигрице» из семьи генерала, ее слова заставляли содрогнуться.

Жун Синчжу вытерла слезы. Понимая, что ей не на кого рассчитывать, она решила свалить вину на Жун Цзюцзинь.

— Бабушка, это не так! Я говорила, что это неприлично, но это сестра настояла на том, чтобы посмотреть на кузена! Это она меня туда потащила!

Жун Синчжу плакала и причитала, всем своим видом вызывая жалость.

Жун Цзюцзинь ожидала этого и молчала, опустив голову, пока старая госпожа не спросила:

— Это правда? — Лицо старой госпожи потемнело.

Сидевший рядом молодой человек невозмутимо пил чай, пристально глядя на Жун Цзюцзинь. Он все прекрасно видел во дворе: та, что подглядывала, уже забралась на стену.

Кто хотел посмотреть, тот и лез на стену.

— Да, все как сказала третья сестра. Это я уговорила ее пойти. Вчера я увидела кузена, он такой красивый, я никогда не видела такого красивого мужчину. Вот и потащила третью сестру посмотреть на него. Кто же знал, что нас застанут, — сказала Жун Цзюцзинь.

Лу Цинлан лишь улыбнулся, но ничего не сказал.

Старая госпожа ударила по столу и велела принести розги. Жун Цзюцзинь получила десять ударов, ее ладони покраснели.

— А теперь вы обе перепишите сутры десять раз.

Жун Синчжу избежала порки, но наказание все равно последовало. Переписывание сутр было все же лучше, чем розги.

Когда они вышли из Зала Цзялэ, Жун Синчжу, казалось, почувствовала угрызения совести.

— Четвертая сестра, ты как? — спросила она.

Жун Цзюцзинь слегка подняла руки. Обмороженные руки сильно распухли, на пальцах появились трещины, из которых сочилась кровь.

— Ничего страшного. Третья сестра, раз уж я сегодня приняла наказание за тебя, может, ты поможешь мне с одним делом?

Девушка опустила глаза, ее голос был спокойным, но сердце Жун Синчжу екнуло.

Она чувствовала себя обманутой.

— С каким делом? — тут же спросила Жун Синчжу.

— Я давно восхищаюсь учителем Ли и хочу посещать его уроки. Попроси отца и матушку замолвить за меня словечко, — прямо сказала Жун Цзюцзинь.

Жун Синчжу ахнула.

Матушка ясно дала ей понять:

она идет туда не учиться, а чтобы сблизиться с кузеном.

— Что интересного в уроках учителя… — пробормотала Жун Синчжу. Неужели кто-то добровольно хочет учиться?

— Если ты не согласишься, я расскажу бабушке, как все было на самом деле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Остаётся лишь выйти замуж за вдовца (Часть 1)

Настройки


Сообщение