Глава 2. Остаётся лишь выйти замуж за вдовца (Часть 2)

Жун Цзюцзинь слегка прищурилась, ее голос стал холоднее. Она повернулась, чтобы пойти к бабушке.

Отсутствие образованных людей в семье было больной темой для бабушки. Все вокруг говорили о невежестве семьи генерала.

Поэтому бабушка придавала большое значение воспитанию и нравственности детей, иначе не стала бы всеми силами приглашать учителя Ли.

Если старая госпожа узнает, что Жун Синчжу подглядывала за мужчиной и свалила вину на сестру, несколькими ударами розгами дело не обойдется.

— Ты… ты… ты смеешь мне угрожать?! — Жун Синчжу фыркнула и замахнулась.

— Не смею. Просто прошу сестру замолвить за меня словечко. Я правда хочу учиться, — девушка подняла голову, ее глаза покраснели.

Ее красота заставила Жун Синчжу замереть. Не говоря уже о других достоинствах, лицо Жун Цзюцзинь очень напоминало ее мать, которую все считали обольстительницей.

Хотя она и превосходила ее, законную дочь, по красоте!

Это вызывало зависть!

— Ладно, ладно. Я поговорю с отцом. Но ты должна держать все это в секрете! — Жун Синчжу, стиснув зубы, согласилась, хотя и нехотя.

Не говоря уже о другом, если кузен узнает о ее поступке… Он может начать презирать ее после свадьбы.

Они шли молча. Вдруг Жун Синчжу наклонилась к Жун Цзюцзинь и прошептала:

— Ты видела кузена? Он красивый?

Руки Жун Цзюцзинь болели, но она добилась своего, и боль того стоила.

— Красивый, — ответила она, подыгрывая Жун Синчжу.

— Матушка сказала, что если в следующем году кузен сдаст экзамены, то она поговорит с дядей о сватовстве… — пробормотала Жун Синчжу. Жун Цзюцзинь видела, как она мечтательно улыбается.

Жун Синчжу повезло.

У нее были родители, которые прокладывали ей путь.

А у нее не было.

— Моя матушка говорит, что таким незаконнорожденным, как ты, самое место замужем за каким-нибудь младшим сыном из побочной ветви. А если хочешь выйти замуж повыше, остается лишь вдовца искать или наложницей идти, — Жун Синчжу говорила высокомерно, в ее голосе слышалось злорадство.

Услышав эти слова, Жун Цзюцзинь помрачнела и незаметно сжала кулаки.

— Я не могу сравниться с сестрой по положению. Если у меня будет еда на столе, я буду счастлива.

Девушка слегка подняла голову и робко улыбнулась, словно ее желания ограничивались этим.

Жун Синчжу презрительно фыркнула.

— Какая ты бесхребетная! С таким настроем так и проживешь всю жизнь.

Сказав это, Жун Синчжу, не обращая больше внимания на Жун Цзюцзинь, развернулась и ушла.

Незаметно пошел густой снег, покрывая все вокруг белой пеленой. Избитые пальцы начали гореть, и обморожения стали чесаться.

Боль и зуд были невыносимы.

Когда Жун Цзюцзинь подошла к Павильону Возвращения Сердца, у входа она увидела молодую служанку. Увидев ее, служанка упала на колени.

— Четвертая госпожа, у Пятого господина жар, он бредит и зовет вас. Вы уже несколько месяцев не виделись. Пойдите, посмотрите на него!

Пятый господин был младшим братом Жун Цзюцзинь, сыном ее эгоистичной матери.

Жун Цзюцзинь спрятала раненые руки за спину и, не меняя выражения лица, прошла мимо служанки.

— Что изменится от того, что я на него посмотрю? Лучше позовите врача.

Служанка про себя осудила Жун Цзюцзинь за бессердечность.

Мать умерла, остались только они, брат и сестра, но сестра оказалась такой жестокой.

Стиснув зубы, служанка ушла.

Ночью за окном выл ветер. Жун Цзюцзинь сидела за столом и переписывала сутры. Ее пальцы были перевязаны белыми бинтами.

— Госпожа, вы правда не пойдете навестить Пятого господина? — осторожно спросила Фу'эр.

Жун Цзюцзинь опустила глаза. На ее юном лице появилась тень, не по годам печальная.

Она и так была бельмом на глазу у мачехи. Если младший брат будет с ней близок, мачеха точно рассердится.

Она когда-нибудь выйдет замуж и уедет, а младший брат останется в поместье генерала навсегда.

Близкие отношения между братом и сестрой — это не то, что хотела бы видеть мачеха.

В поместье генерала можно было жить спокойно, только угождая мачехе.

— Не пойду. И если кто-нибудь придет из Павильона Ло Цинь, не докладывай мне, прогони их.

Дрожащими пальцами Жун Цзюцзинь выводила на бумаге изящные иероглифы.

Старшая сестра всегда была любимицей отца. Стоило ей немного покапризничать, и отец выполнял все ее желания.

И действительно, на следующий день служанка мачехи пришла сообщить Жун Цзюцзинь, чтобы она приготовила все необходимое для учебы.

Завтра она вместе со старшей сестрой пойдет на занятия к учителю Ли. Все связи в столице были тесно переплетены.

Раз уж люди обратились к отцу с такой просьбой, он не мог отказать.

Но кто именно просил за нее, Жун Цзюцзинь не знала. Она решила выяснить это завтра.

Жун Цзюцзинь встала рано утром и столкнулась с Жун Синчжу, которая шла следом за двумя братьями.

Увидев Жун Цзюцзинь, она схватила ее за руку.

— Ты хотела учиться, я все устроила… насчет того дела… — Жун Синчжу запнулась.

— Я знаю. В тот день это я уговорила сестру, — Жун Цзюцзинь покорно опустила голову и радостно улыбнулась.

Жун Синчжу отвернулась и про себя подумала, что Жун Цзюцзинь глупая. Что хорошего в том, чтобы сидеть взаперти и читать эти непонятные стихи?

И чему тут радоваться?

— Знаешь, сегодня к нам на занятия придут еще три человека! — громко сказала Жун Синчжу.

Жун Цзюцзинь не хотела ничего слушать. Она все увидит сама, когда придет время.

Видя, что Жун Цзюцзинь не слушает, Жун Синчжу замолчала.

Войдя в зал, Жун Цзюцзинь сразу увидела Ли Ванчжо. Она поморщилась и, собравшись с духом, вошла.

Раз уж она пришла, нужно было поздороваться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Остаётся лишь выйти замуж за вдовца (Часть 2)

Настройки


Сообщение