Глава 12 (Часть 1)

Глава 12

Цинь Ю, не спавшая всю ночь, с тёмными кругами под глазами отправилась в Сюаньи.

По совпадению, Сунь Шу тоже был в дежурке.

Он сидел в инвалидном кресле, его правая нога была в гипсе. Он немного похудел, но бодрость духа была на высоте.

Увидев Цинь Ю, Сунь Шу так разволновался, что чуть не вскочил, и принялся горячо благодарить её за спасение жизни.

Чжоу Гэ поспешно удержал его, не давая опереться на травмированную ногу.

Цинь Ю тоже была рада. Обменявшись несколькими вежливыми фразами, она отдала Сунь Шу и Чжоу Гэ две отремонтированные деревянные таблички.

Сунь Шу принял их как сокровище, держа обеими руками и непрестанно благодаря.

Чжоу Гэ вытер руки об одежду, прежде чем взять талисман: — Мне… мне тоже?

Цинь Ю, сославшись на то, что ей нужно собирать мусор, поспешно ушла, не взяв денег, которые они настойчиво пытались ей дать.

~

Сегодня в кампусе было оживлённее обычного. Идя по территории, Цинь Ю видела несколько групп студентов, выполнявших тренировку стойки.

Учитель Ли, стоявший с краю, услышав мычание вола, весь застыл.

Цинь Ю не хотела мешать его занятию и, зажав волу пасть, собиралась уйти, но учитель Ли неожиданно подошёл сам.

Увидев, что Цинь Ю может ходить и прыгать, и все её конечности целы, учитель Ли заметно расслабился.

Он спросил Цинь Ю, не хочет ли она присоединиться к его занятиям для тренировки выносливости.

Старый вол шумно дышал, фыркая горячим воздухом, и тряс новую повозку так, что она гремела.

Учитель Ли поспешно добавил: — Ты можешь сама регулировать нагрузку, не обязательно следовать моим стандартам.

Цинь Ю с любопытством спросила: — Вы всё ещё решаетесь меня тренировать?

Учитель Ли, избегая взгляда больших, круглых, как медные колокольчики, глаз старого вола, беспомощно ответил: — Это новое требование университета.

Оказалось, что в ночь Красной луны от имени Сюаньи сражались не только преподаватели, но и часть отличившихся студентов третьего и четвёртого курсов.

Один второкурсник был допущен к боевой группе досрочно и показал себя очень хорошо, но, к сожалению, во второй половине ночи у него не хватило выносливости. Он был тяжело ранен злым духом, напавшим на отряд из засады. Пострадали и тело, и душа, и сейчас он всё ещё находился в частной больнице Сюаньи, где врачи боролись за его жизнь.

Учитель Ли редко говорил так проникновенно: — Юная хозяйка Цинь, тебе действительно нужно как следует потренироваться. Если столкнёшься с опасностью, быстрые ноги могут спасти жизнь.

Цинь Ю знала, что он прав. В ночь Красной луны, если бы отряд слабаков не сталкивался постоянно с врагами и не останавливался, она бы не смогла их догнать, даже чтобы собрать трофеи.

Ещё больнее было осознавать, что она даже картон собирает медленнее, чем старики и старушки, которые каждое утро делают зарядку.

Цинь Ю охватила печаль, и она тут же встала в конец тренирующейся группы.

К концу занятия она уже не чувствовала своих ног.

Учитель Ли помог ей сесть на бордюр клумбы и дал бутылку спортивного напитка.

Тело Цинь Ю было измотано до предела, но голова, наоборот, прояснилась.

Она достала один каменный шарик и показала его учителю Ли.

Учитель Ли был озадачен, он никогда не видел таких узоров.

Однако он сказал: — Направление этих линий и техника ведения кисти при рисовании талисманов имеют схожий эффект. Мои оценки по рисованию талисманов очень плохие, я набирал баллы только за счёт копирования, поэтому больше других изучал, как правильно вести кисть.

Цинь Ю искренне подняла большой палец.

Выслушав рассказ учителя Ли о некоторых приёмах техники ведения кисти, Цинь Ю, которая не умела даже копировать, почувствовала ещё большее головокружение.

Она сменила тему: — С рекой рядом с моим домом связаны какие-нибудь странные истории?

Учитель Ли хлопнул себя по бедру: — Да их там полно!

По шее Цинь Ю снова пробежал холодок.

Учитель Ли рассказал, что эта река протекает через несколько провинций и городов. Мусорная гора находится в низовьях, так что она, можно сказать, собрала все ужасные легенды всей водной системы. Утонувшие люди, таинственно исчезнувшие лодки — это даже не начальный уровень, люди, живущие по берегам реки, даже не тратят на это слов.

— Расскажите что-нибудь посерьёзнее.

Учитель Ли задумался: — Несколько лет назад один первокурсник Сюаньи не выдержал скучных вступительных тренировок и пошёл топиться в реке.

Цинь Ю: «…»

— Он прыгнул в воду, но его выбросило обратно. Он не сдался и прыгнул снова, и его снова выбросило.

«Какая настойчивость», — подумала Цинь Ю.

Учитель Ли понизил голос: — Когда он прыгнул в третий раз, то столкнулся лицом к лицу с огромным мертвенно-бледным лицом.

— Бледное лицо было в ярости. Оно схватило его и потащило на дно реки, заставив своими глазами увидеть белые кости тех, кто утонул в реке и никогда больше не увидит света, и услышать плач неупокоенных душ, заточённых в воде.

— А ещё там были демоны и призраки, обитающие в реке, которые гораздо свирепее и кровожаднее тех, что встречаются на суше. Они больше всего ненавидят тех, кто топится в реке, потому что те отказываются от того, чего они сами никогда не смогут получить — права жить на земле под солнцем и луной.

Выражение лица учителя Ли стало немного печальным.

Цинь Ю осторожно спросила: — А что было потом?

— Потом…

Прозвенел звонок на урок. Учитель Ли встал, чтобы провести следующее занятие для студентов, быстро построившихся в ряд.

Его голос донёсся издалека: — Тот студент вернулся в университет, изучил много материалов и расспросил многих преподавателей. Только тогда он узнал, что это огромное бледное лицо принадлежало Богу-хранителю той реки. Изначально он был красивым и привлекательным мужчиной, но люди, прыгавшие в реку, буквально расплющили ему лицо, сделав его похожим на одутловатую лепёшку.

Цинь Ю: «…»

Учитель Ли добавил: — Тот студент был глубоко тронут, с тех пор усердно тренировался, а после окончания университета остался преподавать.

Цинь Ю посмотрела на крепкую, мускулистую спину учителя Ли, подозревая, что он и был тем самым несчастным, но внутренне очень стойким парнем.

~

Наполнив телегу мусором доверху и не встретив больше никого из знакомых, Цинь Ю вернулась на мусорную гору. Половину купленных благовоний и свечей она воткнула перед «группой привратников», а другую половину — у берега реки.

Она присела у реки, поклонилась воде, затем набрала несколько тазов воды и понесла домой, собираясь принять ванну.

— Хорошо, что я не стала мыться у реки, как раньше. И ты тоже не смей один ходить к реке, даже пить оттуда нельзя, слышишь?

Цинь Ю, подогревая воду, выговаривала старому волу, теребя его за ухо.

Старый вол нетерпеливо махал хвостом, но, по крайней мере, перестал постоянно поглядывать в сторону реки.

Цинь Ю подумала, что постоянно сидеть на корточках у реки и черпать воду тоже довольно опасно. Она решила купить ведро, привязать к нему верёвку и использовать реку как колодец.

Разобрав собранный мусор, Цинь Ю принялась рассматривать мелочь, которую нашла, когда собирала гнилые доски от гроба на растопку — тонкий, маленький, твёрдый белый бумажный свёрток, по весу немного тяжелее бумаги.

Он был похож на петарды-чиркаши, с которыми она играла в детстве в прошлой жизни.

Цинь Ю взмахнула рукой и бросила его в костёр.

Хлоп.

Это действительно была петарда.

Приспущенные веки старого вола резко поднялись. Он посмотрел на Цинь Ю с большим укором.

А Цинь Ю уже мчалась к той куче мусора, где она собирала дрова. Она помнила, что в земле их было много.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение