Глава 007

Глава 007

В пункте приёма металлолома Ю Хаого и призрак старика, застывший посреди двора, уставились друг на друга.

Спустя некоторое время призрак заговорил первым: — Молодой человек, я вижу, у вас потемнело между бровями.

Ю Хаого, у которого на лбу красовался синяк от удара: «…»

Цинь Ю прикрыла рот рукой, чтобы сдержать смешок.

Призрак старика владел искусством гадания куда лучше учителя Ю. Парой фраз он так заморочил ему голову, что тот уже готов был на месте раскошелиться и попросить старика погадать ему как следует.

Цинь Ю поспешно остановила его: — Не забывай, зачем ты пришёл.

Учитель Ю смущённо выпрямился и с важным видом обошёл призрака кругом, что-то подсчитывая на пальцах. Затем он принялся рыться в куче вещей, недавно принятых хозяином.

Цинь Ю сделала вид, что помогает ему искать, и тихо спросила: — Уверен?

Ю Хаого показал жест «нет проблем», а затем попросил хозяина вынести старую, обшарпанную железную кровать.

Глаза призрака старика неотрывно следили за кроватью, он даже забыл про свои гадания.

Ю Хаого снял талисман с тела старика, тайком сунул его себе в карман и только потом сказал: — Старик лежал на этой кровати несколько десятков лет и в конце концов умер на ней же.

Вероятно, семья старика посчитала кровать нечистой и потому продала её.

Хозяин обошёл двор, но так и не нашёл подходящего укромного места для кровати. Он спросил Ю Хаого, не может ли тот забрать кровать.

Ю Хаого посмотрел на Цинь Ю: — Независимо от того, уйдёт старик или нет, этой кроватью можно пользоваться как обычно.

Цинь Ю соблазнилась, но всё же не доверяла учителю Ю.

Ю Хаого бил себя в грудь, давая гарантии. Чем громче он бил, тем больше колебалась Цинь Ю.

Пока они препирались, на лице призрака старика появилась улыбка, и его фигура, качнувшись, исчезла.

Хозяин снова задрожал: — Куда он делся?

Ю Хаого с серьёзным лицом ответил: — Наверняка спрятался.

Хозяин тут же достал два больших красных конверта и насильно вручил их обоим: — Умоляю вас, заберите эту кровать, мне она не нужна.

Ю Хаого прошептал Цинь Ю на ухо: — Старик увидел, что его кровать забирают, и спокойно ушёл.

Цинь Ю решительно согласилась забрать кровать и потребовала, чтобы хозяин отправил её на мусорную гору.

Пока рабочие грузили кровать, Цинь Ю спросила у хозяина, нет ли у него воловьей сбруи.

Хозяин тут же закивал, лично нашёл совершенно новую сбрую и отдал ей бесплатно.

Цинь Ю прикинула, что талисман, который учитель Ю сунул в карман, ей уже не вернуть. Ей пришлось достать свой собственный талисман в знак благодарности.

Хозяин был растроган до слёз и с почтением проводил их.

Получив сбрую и вдобавок хорошую кровать, Цинь Ю была в отличном настроении. Она любезно пригласила измотанного переноской кровати учителя Ю на ночной осмотр «гробниц».

— Как думаешь, какой гроб лучше подойдёт для телеги — этот или тот? Этот лёгкий, но дерево прогнило, тяжёлое не повезёт. Тот крепкий, но слишком тяжёлый.

Лицо Ю Хаого стало ещё бледнее.

Он искренне посоветовал: — Ты же только что избавилась от старой кровати? Переделай её в телегу, будет отлично.

Цинь Ю подняла большой палец: — Точно! Эта кровать — цельная крышка от гроба, крепкая и не тяжёлая.

Ю Хаого: «…»

~

Перед уходом Ю Хаого увидел маленькое зеркальце на двери Цинь Ю: — Ты повесила это зеркало слишком низко.

Цинь Ю посмотрелась в зеркало, висевшее как раз на уровне её роста, и рукавом стёрла грязь, которой испачкалась, копаясь в мусоре.

Ю Хаого заслонил зеркало рукой: — Зеркало, висящее снаружи на двери, предназначено для отражения призраков, а не людей.

Цинь Ю смиренно попросила совета: — А если посмотришься?

— Э-э, кажется, ничего страшного не случится.

Цинь Ю оттолкнула его руку и продолжила вытирать лицо.

Ю Хаого взглянул на миниатюрное зеркальце, размером меньше его ладони: — Откуда оно? В прошлый раз, когда я приходил, его не было.

— Нашла.

Лицо Ю Хаого снова позеленело: — Нашла? Не разбитое случайно?

— А с разбитыми зеркалами тоже что-то не так?

— Зависит от обстоятельств. Зеркало, разбитое случайно, можно использовать повторно. А вот разбитое зеркало Багуа использовать категорически нельзя.

Он объяснил, что маленькие зеркала, которые вешают снаружи на оконные рамы или дверные косяки, называются зеркалами Багуа. Призраки и демоны, пытающиеся проникнуть в дом через дверь или окно, видят своё отражение и пугаются.

Если целое зеркало Багуа внезапно разбивается, это обычно означает, что в дом пожаловал сильный призрак или демон.

В прошлой жизни Цинь Ю тоже слышала подобные поверья. Однако в этом мире, где призраки были реальностью, зеркало Багуа стало основным средством защиты дома для обычных людей.

— Разбитое зеркало Багуа — очень зловещая вещь. Ты не знаешь историю этого зеркала, лучше выброси его.

Цинь Ю стало немного не по себе от его слов, но она возразила: — Думаешь, у меня тут мало зловещих вещей?

На горе стоял гроб, кровать была сделана из крышки гроба, верёвка для повешения служила бельевой, а рядом ещё и целый ряд поминальных табличек нёс караул.

Ю Хаого: — …Ладно.

Если явятся демоны и призраки, ещё неизвестно, кто первым закричит: «На помощь!».

~

Спать на настоящей кровати было так удобно! Это было главное ощущение Цинь Ю, когда она проснулась. Даже с тонким слоем постельного белья можно было спокойно лежать и спать, а не как на прежней неровной кровати, от которой болело всё тело.

Хороший сон — хорошее настроение.

Цинь Ю встала рано и принялась обдумывать, как переделать старую кровать-крышку гроба в телегу.

Старый вол лежал на ровной площадке перед домом, жевал овощные листья и время от времени мычал, словно наблюдая за работой Цинь Ю.

Цинь Ю умела чинить старые вещи, но никогда не ремонтировала телеги. У неё не было ни чертежей, ни образцов. Провозившись несколько дней, она с трудом добилась того, чтобы колёса не отваливались, когда вол тянул телегу.

В свой первый выезд в город на телеге Цинь Ю решила не ехать в университет. Она хотела освоить новое поле битвы — отправиться в ближайший жилой район и собрать бытовой мусор.

Однако в жилых районах все бутылки и картонные коробки тут же разбирали старики и старушки. Цинь Ю осталась ни с чем. Обойдя три квартала, она так ничего и не нашла.

Цинь Ю понуро собралась уходить, но её окликнул молодой человек.

— У меня дома есть сломанные большие напольные часы. Возьмёте?

Цинь Ю спросила цену. Парень ответил, что часы остались от предыдущего владельца и он отдаёт их бесплатно.

Бесплатно — значит, даром. Уныние Цинь Ю от неудачного сбора мусора тут же улетучилось. Она радостно погрузила большие часы на телегу.

Часы были высотой в половину человеческого роста, тяжёлые. И корпус, и механизм были сделаны из качественных материалов.

Цинь Ю как раз умела чинить часы. Если починить их и подкрасить корпус, можно будет продать за хорошие деньги.

А если не продастся, можно оставить себе, чтобы не определять время по солнцу и луне.

Вместе с часами домой отправились несколько книг об основах знаний о демонах и призраках, новое одеяло и большой кусок пластиковой плёнки.

Денег в красном конверте от хозяина пункта приёма было не так уж много. Цинь Ю решила отложить их на покупку мобильного телефона. С телефоном будет проще связаться с внешним миром. Если снова случится что-то вроде визита Повешенного призрака, она сможет вовремя позвать на помощь.

Вернувшись домой, Цинь Ю первым делом починила порванный навес, а затем построила новый навес на пустой площадке перед домом, чтобы поставить туда большие часы, кастрюли, миски и прочие повседневные вещи. Теперь, если пойдёт дождь, ей не придётся мокнуть, бегая под навес за домом за нужными вещами.

Закончив со своими делами, она взяла деревяшки, отобранные на мусорной горе, и вымытую и высушенную траву, чтобы построить навес для старого вола.

Старый вол с презрением отнёсся к навесу, сколоченному из досок от гроба. Но за последние несколько дней он успел осознать, что его новый дом — это голые стены, и Цинь Ю дала ему лучшее, что могла.

Вол презрительно мычал, но его мощное тело послушно улеглось под навесом.

~

Ночью поднялся ветер.

Цинь Ю спала беспокойно, в ушах постоянно раздавался скрип деревянного домика, словно он вот-вот развалится.

Цинь Ю перевернулась на другой бок, подумав, что нужно будет съездить в пункт приёма и купить несколько старых угловых железяк. Прежде чем она сможет построить кирпичный дом, нужно хотя бы укрепить деревянный.

Постепенно скрип прекратился, сменившись тихим, размеренным тиканьем.

Этот звук убаюкивал. Цинь Ю, находясь в полудрёме с путаными мыслями, окончательно заснула, но тут же была разбужена громким ударом «Бонг!».

Цинь Ю резко села. От давно забытого головокружения у неё потемнело в глазах, шум в ушах заглушил все внешние звуки, и только непрекращающийся бой часов отдавался прямо в мозгу.

Это… бой часов?

Откуда здесь часы?

Ах да, днём она привезла большие напольные часы.

Кажется, она ещё не успела их починить?

Старые напольные часы были чисто механическими, их нужно было заводить вручную.

Цинь Ю помнила, что у привезённых ею часов не было ключа для завода, и они давно не ходили.

Когда чувства прояснились после головокружения, Цинь Ю задрожала.

Бой часов прекратился, снаружи было тихо, даже сильный ветер стих.

Это была иллюзия или всё произошло на самом деле?

Цинь Ю предпочла бы встретиться с призраком, чем прятаться в доме и накручивать себя. Она взяла Талисман изгнания духов и верёвку для повешения, которую недавно принесла, и вышла на улицу.

Часы стояли на прежнем месте, маятник неподвижно висел вниз.

Цинь Ю вздохнула с облегчением. Она повернулась, чтобы вернуться в дом, но вдруг застыла.

По дороге домой она постоянно смотрела на часы и была уверена, что стрелки остановились на половине седьмого.

Только что ей показалось, что стрелки указывали вверх?

Цинь Ю с дрожью обернулась. Стрелки, тайком двигавшиеся вниз, «щёлк» — и замерли.

Цинь Ю: «…»

Жуткая атмосфера в этот момент дала трещину. Цинь Ю засучила рукава, набралась храбрости, взяла верёвку для повешения и подошла к часам, дважды щёлкнув ею в воздухе.

На этот раз сдвинулась не только минутная стрелка, но и часовая начала быстро вращаться, пройдя половину циферблата.

Когда часовая стрелка точно остановилась на шести, минутная сделала лишний круг, и часовая была вынуждена переместиться на семь.

После мгновенной тишины часовая стрелка снова бесшумно и быстро описала круг.

Цинь Ю показалось, что часы ругаются матом.

Простояв лицом к лицу с часами полчаса, Цинь Ю не выдержала. Видя, что часы больше не вытворяют никаких фокусов, она решила сначала пойти спать, а днём разобраться, что не так — то ли в часах сидит нечисть, то ли какая-то деталь неисправна.

Вернулась в дом, легла, заснула.

Всё это время снаружи было тихо и спокойно.

Однако едва Цинь Ю крепко заснула, как её снова разбудил пронзительный, режущий ухо крик.

Дождавшись, пока бешено колотящееся сердце немного успокоится, Цинь Ю с убийственным видом распахнула дверь.

Часы переместились в самый дальний угол пластикового навеса, словно они тоже были напуганы.

Цинь Ю яростно защёлкала пеньковой верёвкой. Часы задрожали и затряслись, чуть не развалившись на части, чтобы доказать свою невиновность.

Цинь Ю прищурилась. Звук исходил не от часов?

Неужели у неё слуховые галлюцинации?

Цинь Ю с сомнением, оглядываясь через каждые три шага, пошла к дому. Подойдя почти к самой двери, она обернулась и посмотрела прямо в то маленькое зеркальце.

Мимолётная тень быстро промелькнула.

Цинь Ю попятилась и присела на корточки рядом с часами, как два товарища по несчастью.

Выходит, у неё дома сразу несколько буйных?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение