Сян Шаньфан.
Хуа Имо, наслаждаясь редкой минутой тишины, лежала на кровати с балдахином из красного сандала и смотрела в потолок слегка затуманенным взглядом. Закинув руки за голову, она подложила расшитую золотыми нитями мягкую подушку под свои лотосовые стопы, а шёлковое одеяло «Сотня птиц, обращённых к солнцу», которым она была легко прикрыта, наполовину свалилось на пол.
В голове постоянно всплывал её разговор с Жао Цзыфэем.
Жао Цзыфэй: — Госпожа Хуа! Мисс Хуа! Бабушка Хуа! Умоляю, сжальтесь надо мной и отпустите!
Хуа Имо: — Отпустить? Не отпущу! Просто не отпущу! Ты мне нравишься!
Жао Цзыфэй: — Но ведь нельзя заставлять.
Хуа Имо: — Зачем так громко? Я ведь не глухая.
Жао Цзыфэй: — Это у тебя сердце глухое! Хоть мы и провели вместе много времени, это не значит, что я должен в тебя влюбиться. Отношения должны дарить обоим чувство, от которого сердце начинает биться чаще, но я никогда ничего подобного к тебе не испытывал!
Хуа Имо: — Но я-то испытываю! Не веришь, послушай, как у меня сейчас быстро бьётся сердце!
Жао Цзыфэй: — Но у меня рядом с тобой сердце не бьётся быстрее!
Хуа Имо: — Ничего, мы можем не торопиться! Я верю, что однажды, когда ты будешь смотреть на меня, ты тоже это почувствуешь.
Жао Цзыфэй: — Я, правда, не понимаю, откуда у тебя столько уверенности! Ладно, ладно, скажу тебе прямо: в моих глазах ты не нежная, не заботливая, не красивая, не умеешь готовить, вечно придираешься, ведёшь себя грубо и поступаешь, как тебе вздумается. Разве этих причин недостаточно, чтобы я тебя не любил?
Хуа Имо: — Я думаю, всё, что ты говоришь, — пустяки, потому что я могу измениться! Ты мне нравишься, и ради тебя я могу стать такой, какой ты хочешь меня видеть!
Жао Цзыфэй: — Ты не понимаешь.
Хуа Имо: — Это ты упрямый, ты не даёшь мне ни единого шанса!
Жао Цзыфэй: — Даже если ты изменишься и станешь такой идеальной, как я описал, ты всё равно останешься собой. Я не люблю тебя, я всё равно буду тебя не любить! Я не люблю тебя! Тебя! Тебя! Ты понимаешь?
Хуа Имо: — Не понимаю! Не понимаю! Я знаю только, что ты ищешь оправдания, чтобы отвергнуть мои чувства. Ты не даёшь мне ни единого шанса, ты просто ничтожный человек, который только и умеет, что отвергать других!
Стук в дверь прервал смутные размышления Хуа Имо. Придя в себя, она сказала: — Войдите.
Среди служанок всегда есть самые выдающиеся, чьи боевые искусства, внешность и талант превосходят остальных. Таких служанок хозяйки удостаивают чести стать главными, и в Дунъюйгэ главную служанку звали Фан Хуа.
Фан Хуа вошла, почтительно склонив голову, и сказала: — Наступило время обеда. Позвольте узнать, где Молодая госпожа павильона желает отобедать?
Хуа Имо встала и, подойдя к Фан Хуа, вместо ответа задала вопрос: — Как долго сестры нет?
Фан Хуа ответила: — Госпожа павильона отсутствует чуть больше четырёх дней, но ещё не прошло и пяти.
Хуа Имо горько усмехнулась: — Но мне кажется, что прошла целая вечность.
Заметив, что Хуа Имо не ответила на её вопрос, Фан Хуа не стала торопиться с расспросами, а просто молча стояла на месте.
Хуа Имо первой вышла из комнаты: — Пойдём в Сян Шаньфан.
Фан Хуа не совсем поняла, что имела в виду Хуа Имо, но всё же последовала за ней.
Кухарка и её помощница, работавшие в Сян Шаньфан, замерли, увидев Хуа Имо, а затем поспешно отложили свои дела, полупреклонив колени и почтительно приветствуя её: — Приветствуем Молодую госпожу павильона!
Хуа Имо махнула рукой, и кухарка с помощницей, поднявшись, занялись своими делами.
Фан Хуа, бросив взгляд на выражение лица Хуа Имо, сказала: — Молодая госпожа павильона, боюсь, это не самое подходящее место для трапезы?
Хуа Имо вскинула брови: — Кто тебе сказал, что я пришла сюда, чтобы поесть?
Фан Хуа с недоумением посмотрела на Хуа Имо, не осмеливаясь больше спрашивать.
Хуа Имо махнула рукой: — В общем, это не твоё дело, можешь идти!
Фан Хуа посмотрела на кухарку, потом на Хуа Имо, совершенно не понимая, что у Молодой госпожи на уме, и беспомощно сказала: — Служанка откланивается.
Хуа Имо, глядя на двух работающих женщин, сказала: — Вы обе можете остановиться, здесь останется только кухарка.
Помощница и кухарка обменялись взглядами, крайне недоумевая, но всё же подчинились приказу, остановив работу. Помощница быстро покинула Сян Шаньфан.
Хуа Имо, словно невзначай, огляделась и, убедившись, что в Сян Шаньфан действительно остались только она и кухарка, успокоилась и сказала: — Мне очень нравятся твои блюда. Сегодня я пришла в Сян Шаньфан, чтобы… поучиться у тебя кое-чему.
Кухарка, услышав это, потеряла дар речи. Придя в себя, она поспешно сказала: — Ни в коем случае, как я, служанка, могу сметь учить Молодую госпожу павильона готовить?
Хуа Имо нахмурилась и сказала: — Ладно, хватит болтать, я сказала тебе учить — ты и учи.
— Это… — Кухарка хотела было снова отказаться, но, увидев, что лицо Хуа Имо становится всё мрачнее, не посмела больше ничего говорить, решившись, произнесла: — Слушаюсь.
Однако процесс обучения не был гладким. Несмотря на указания кухарки, действия Хуа Имо были слишком неуклюжими, и она постоянно совершала ошибки: то порежется, то пересолит, то недольёт масла, то дрогнет рука и добавит слишком много уксуса. Она даже случайно залила водой огонь в печи, из-за чего в Сян Шаньфан поднялся густой дым.
Фан Хуа, проходя мимо Сян Шаньфан и увидев это, не раздумывая, бросилась в помещение, чтобы спасти людей.
Фан Хуа закрыла рот и нос, чтобы избежать попадания дыма в лёгкие, но её влажные глаза остались неприкрытыми и, заслезённые дымом, сузились в узкие щёлочки: — Молодая госпожа павильона! Молодая госпожа павильона! Молодая госпожа павильона… — Она непрестанно звала её.
Изнутри донеслось кашлянье Хуа Имо и кухарки. Фан Хуа, услышав их, бросилась на поиски и, увидев, что обе целы и невредимы, успокоилась. Она только собиралась заговорить, как невольно наглоталась дыма, захлебнулась, закашлялась до слёз, и ей показалось, что лёгкие вот-вот выплюнет.
Хуа Имо с трудом произнесла: — Скорее уходим отсюда.
Трое выбежали наружу в полном беспорядке. Добравшись до двери, они остановились и жадно вдохнули свежий воздух. В этот момент десятки служанок с вёдрами воды спешно подбежали к ним. Служанки, увидев троих, стоявших у двери, невольно замерли, изо всех сил сдерживая смех.
Хуа Имо спросила: — Зачем вы все несётесь сюда с вёдрами воды в таком переполохе?
Трое были перемазаны дымом, словно маленькие кошки, и даже не подозревали об этом. Служанки смотрели на них и хотели смеяться, но не смели.
Служанки поставили вёдра и опустились на колени, приветствуя её: — Мы пришли тушить пожар.
Хуа Имо с недоумением спросила: — Какой пожар? В Сян Шаньфан нет пожара.
Служанки переглянулись, не смея ничего сказать, лишь украдкой поглядывая на дымящуюся Сян Шаньфан.
Фан Хуа, услышав слова Хуа Имо, спросила: — Нет пожара? Если нет пожара, откуда столько дыма?
Услышав это, Хуа Имо немного смутилась, слегка откашлялась и сказала: — Ничего особенного, просто когда я училась готовить, произошёл небольшой инцидент, всего лишь очень-очень маленький инцидент, ничего серьёзного.
В этот момент улыбка кухарки слегка застыла. Она не ожидала, что в мире действительно есть люди, которые могут быть настолько неумелыми в кулинарии, что доходят до неловкости. Она подумала, что, возможно, её знания всё же слишком ограничены.
Фан Хуа слушала с сомнением, но не осмеливалась больше ничего говорить.
Только кухарка знала всю правду, но, щадя лицо Хуа Имо, не осмеливалась говорить правду и могла только поддакивать: — Действительно, небольшой инцидент, не стоит упоминания, не стоит упоминания.
Хуа Имо повернулась к Фан Хуа и сказала: — Я оставляю это место тебе.
Увидев лицо Фан Хуа, она нахмурилась: — Не забудь умыться.
Фан Хуа, увидев лицо Хуа Имо, слегка приподняла уголки губ: — Вам тоже стоит пойти умыться!
Услышав это, Хуа Имо потрогала своё лицо и, увидев, что ладони перепачканы чёрной золой, смущённо откашлялась и повернулась, чтобы уйти.
Как только Хуа Имо ушла, Фан Хуа спросила: — Кухарка, что здесь произошло?
Кухарка покачала головой: — Могу лишь сказать, что, хотя Молодая госпожа павильона обладает высоким уровнем боевых искусств, у неё нет таланта к кулинарии.
Фан Хуа повернулась к служанкам и сказала: — Раз всё в порядке, все могут расходиться!
— Слушаемся, — служанки, неся вёдра с водой, стали расходиться.
Хуа Имо шла вперёд и постоянно оглядывалась на Сян Шаньфан, всю дорогу кусая губы. Её вид был крайне обиженным.
— Ну что такое! Чёрт! Готовить оказалось так сложно!
Хуа Имо яростно сжимала юбку, выражая своё недовольство.
Вернувшись в Мисян Гэ, Хуа Имо поспешно умылась чистой водой, затем вытерла лицо полотенцем, в пять шагов преодолела расстояние и, добравшись до кровати, рухнула на неё, зарылась головой в одеяло и громко закричала.
Хуа Цяньюй уже почти добралась до Дунъюйгэ. По дороге она думала о Хуа Имо. Как старшая сестра, она знала характер этой сестрёнки. Сейчас эта девчонка, должно быть, сходит с ума от тоски. Хоть на этот раз она и оставила её в павильоне ненадолго, это наверняка заставило её почувствовать, будто тянутся долгие годы.
Дунъюйгэ расположен на вершине горы Буёу. У подножия горы находится водопад, низвергающийся вниз с оглушительным грохотом, мгновенно поднимая в воздух бесчисленные брызги.
Хуа Цяньюй, сидя на лошади и глядя на вид водопада, падающего в лесу, замерла, погрузившись в глубокие воспоминания.
Красная и белая фигуры мелькали между стволами деревьев в лесу, красная впереди, белая позади. Лёгкий ветерок трепал длинные волосы обеих, а аромат красных роз в волосах ласкал сердце.
Девичий голос звучал словно серебряный колокольчик, а на лице играла улыбка: — Тебе меня не поймать!
Голос юноши был чистым и звонким, а черты лица прекрасными: — А-Юй, осторожно!
Девушка, увлечённая тем, что оборачивалась, чтобы подразнить юношу, не заметила, что под ногами пустота, и полетела вниз. Казалось, она вот-вот упадёт в водопад, но в этот критический момент юноша схватил её за руку.
— Едва не упала! — воскликнула девушка, поднимая голову и встречаясь взглядом с прекрасными персиковыми глазами юноши. — Хорошо, что ты был рядом.
В глазах девушки, похожих на полумесяцы, казалось, были заключены бесчисленные яркие звёзды ночного неба: — Сяобай, скажи, а вдруг однажды… ты не захочешь протянуть руку, чтобы спасти меня?
Юноша замер. На его красивом лице появилась нежная улыбка, в персиковых глазах отражался отблеск заходящего солнца. Чистый и мягкий голос сорвался с его губ: — Это случится только тогда, когда я захочу упасть вместе с тобой.
Девушка не ожидала такого ответа. Она одарила его сладкой улыбкой, а юноша изо всех сил подтянул её.
Лучи заходящего солнца заливали лес, окрашивая всё вокруг в тёплые тона.
(Нет комментариев)
|
|
|
|