Часть 1. О произведении

Смеясь у Врат Дракона

Автор: Чжан Цзянь Ю Цзючжоу

Аннотация:

Эта книга настолько хороша, что не верится, что я её написал.

Взгляд: от главного героя Стиль: серьёзный Главный герой: Фэн Чаоян

Поддержка: пока нет В избранном: 7 Подарок: 0

Комментарии: 0

————————◎————————

«Лунмэнь Бяоцзюй» и «Смех над Драконьими Вратами». Записки о повседневной работе охранного агентства «Лунмэнь Бяоцзюй», а также предыстория «Смеха над Драконьими Вратами».

Теги: Реки и озера, вражда, три религии и девять школ

Оценка: пока нет

1. Непростой правительственный заказ

— Я, Лу Саньцзинь, снова в деле!

В тот день Саньцзинь вернулся в семейный дом с бабушкой Лу, чтобы принять бразды правления, но «Лунмэнь Бяоцзюй» не распалось.

Напротив, Саньцзинь, получив всю полноту власти, стал одновременно главой «Пинъань Пяохао» и «Лунмэнь Бяоцзюй». Используя семейные средства, он расширил охранное агентство и постановил, что все товары ломбарда должны доставляться через «Лунмэнь Бяоцзюй». Вскоре он даже перенёс свой офис прямо в агентство.

Сотрудничество ломбарда и агентства было логичным, и Саньцзинь, усердно работая, привёл дела ломбарда в порядок. Родители Лу Чанцина, хоть и не одобряли его увлечение охранным агентством, но закрывали на это глаза.

Однако, когда речь заходила о Саньцю, они были непреклонны, как и сам Саньцзинь.

Таким образом, «Лунмэнь Бяоцзюй» не только выстояло, но и при поддержке ломбарда стало самоокупаемым.

Однако Саньцзинь всё ещё был недоволен: все доходы и расходы шли из семейного бюджета.

Когда же он найдёт действительно крупного клиента и получит большой заказ?

В этот день Саньцзинь надел свой лучший костюм, взял коробку с подарками и отправился к своему старому приятелю, управляющему Няню.

Выходя из дома, он увидел у дверей чиновника, который, сложив руки, спросил:

— Простите, вы господин Лу?

— Я Лу Саньцзинь, — увидев по форме чиновника, что тот был заместителем командующего, Саньцзинь не посмел проявить неуважение и хотел было поклониться.

Но заместитель командующего тут же схватил его за руку:

— Не стоит, господин Лу, не нужно церемоний.

— Позвольте узнать ваше имя…

— Моя фамилия Ху, Ху Бинчжан. Господин Лу, не могли бы мы поговорить наедине?

Видя напряжённое выражение лица Ху, Саньцзинь понял, что тот пришёл с важным делом. Он пригласил его войти и попросил Бадоу принести чаю.

— Господин Лу, я слышал, что ваше агентство берётся за любые заказы. Это правда?

— Ну… — Саньцзинь подумал, что это не совсем так, но, видя перед собой чиновника, решил, что тот вряд ли попросит перевезти две повозки помоев.

Поэтому он ответил:

— Да, если это не противоречит закону, «Лунмэнь Бяоцзюй» берётся за любой заказ и гарантирует его доставку.

— О, господин Лу! — Ху Бинчжан в волнении снова схватил Саньцзиня за руку. — Вы такой прямой! Неудивительно, что управляющий Чжан из «Юаньтун Бяоцзюй» и управляющий Ван из «Шэньтун Бяоцзюй» отзывались о вас как о выдающемся и многообещающем молодом человеке, образце для подражания во всей отрасли. Только вы, господин Лу, можете взяться за мой заказ. Старина от души благодарит вас! — Сказав это, он чуть не бросился Саньцзиню в ноги, словно перед дедом родным.

— Не стоит, не стоит, — Саньцзинь почувствовал, что дело интересное. Похоже, этот человек обращался в «Юаньтун» и «Шэньтун», но ему везде отказали.

Все отказывались от заказа и единодушно направили его в «Лунмэнь Бяоцзюй». Похоже, этот заказ действительно необычный. — Что же вы хотите перевезти? «Лунмэнь Бяоцзюй» справится с любой задачей.

Заместитель командующего огляделся по сторонам и, наклонившись к Саньцзиню, прошептал ему что-то на ухо. Услышав это, Саньцзинь побледнел, словно на него среди ясного июньского дня вылили ушат ледяной воды.

После ухода Ху Бинчжана Саньцзинь всё ещё был бледен. Он выглядел так же, когда Хуан Шуи пришла в агентство, только глаза его были ещё шире.

— Со… совещание! — дрожащим голосом позвал он всех на обсуждение.

— Гос… господин, чай… чай, — Бадоу протянул ему чашку, но, не успев передать её в руки, воскликнул: — Ой, мамочки, крепковато! — и сделал большой глоток, прежде чем снова предложить чашку Саньцзиню.

Саньцзинь взял чашку с недопитым чаем, поставил её на стол и обратился к собравшимся:

— Это… большой заказ. Если всё пройдёт хорошо… то мы получим… десять тысяч лянов. Цинчэн, Цзин Ци, обычно вы занимаетесь перевозками. Каково ваше… ва… ваше мнение?

Цзин Ци, который обычно храбрился, сейчас стушевался:

— Ка… какое у меня мнение? У меня с Цинчэн одно мнение. Куда Цинчэн, туда и я. Если Цинчэн на восток, я на восток. А если Цинчэн на запад… то я… я точно не на восток.

Цинчэн бросила на него сердитый взгляд:

— Ты как всегда теряешься. Господин, я не боюсь никаких разбойников. Но везти… везти это в столицу за тысячу ли… — тут и её лицо изменилось. — Может, всё-таки откажемся?

Саньцзинь вздохнул. Такая реакция была ожидаемой.

Краем глаза он заметил Фэй Цю, которая пыталась незаметно улизнуть:

— Инло, постой! Мне нужно с тобой поговорить…

Фэй Цю словно подбросило:

— Я врач, я лечу живых. Перевозки — не моя забота. И те, кто уже отдал концы, тоже не моя забота.

— Но тело князя нужно бальзамировать в дороге, а в агентстве только ты в этом разбираешься. К тому же, Цзин Ци и Цинчэн боятся. Я хочу отправить больше людей для подстраховки. Чем больше народу, тем больше янской энергии, а значит, и призраки… призраки не будут беспокоить.

— Да верю я в твои сказки! Господин, если ты меня в это втянешь, я завтра же открою свою лавку и буду продавать лекарства.

Цююэ тоже вмешалась:

— Саньцзинь, не дави на них. Тело умершего князя должны перевозить специально обученные люди. Только что закончился Новый год, а тут труп в нашем агентстве. Это ужасно и не к добру.

— Но… но я уже согласился. Чиновники заняты, им некого послать. Гроб князя из золочёного дерева, парчовое одеяние с золотой нитью, нефритовый пояс… все эти погребальные принадлежности стоят целое состояние. Их нужно охранять. Ху Бинчжан сказал, что император собственноручно написал табличку «Лучшее охранное агентство Поднебесной». Мы получим её, как только доставим груз.

Гун Шу, будучи опытным человеком, видел ситуацию насквозь:

— Крупные агентства, такие как «Юаньтун» и «Шэньтун», отказались от заказа. Значит, дело нечисто. Князю было всего сорок с небольшим лет, он был в расцвете сил. Говорят, что он умер от внезапной болезни, но, скорее всего, его казнили за измену. Если это связано с императорскими тайнами, нам лучше не вмешиваться.

— Но… но если все против, я… я пойду откажусь от заказа…

Было уже поздно. Ху Бинчжан с отрядом солдат уже стоял у ворот. Он с улыбкой нёс гроб князя:

— Здравствуйте, господин Лу! Здравствуйте все! Вот и груз. Прошу осмотреть…

— Но… но, господин Ху, вы послушайте… — Саньцзинь заикаясь, пытался отказаться, но слова застревали в горле.

— Что такое, господин Лу? Что-то не так?

В этот момент подчинённые, видя, что дело плохо, поспешили поддержать Ху Бинчжана:

— Господин, прошу…

Бедный Саньцзинь. Он уже готов был «открыть» и «проверить» «товар».

Медные гвозди гроба со скрипом вытащили. Звук был жутким даже средь бела дня, словно покойник внутри скрежетал зубами.

Саньцзинь, бледный как полотно, держась за крышку гроба, с бесстрашием главы «Пинъань Пяохао» и «Лунмэнь Бяоцзюй» открыл гроб, а затем быстро закрыл.

Он чуть не упал на землю:

— Груз… груз проверен. Оформляем документы… Провожаем…

2. Мобилизация

— Что случилось? Языки проглотили? Говорите же! — Дело было сделано, и Саньцзинь перестал заикаться, разразившись гневом в гостиной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 1. О произведении

Настройки


Сообщение