Одна книга — три месяца, и это только начало (Часть 12)

Хозяин поместья Вэнь в молодости обучался у одного мастера и за сорок лет достиг высокого уровня мастерства. Он не воспринимал всерьёз пятерых телохранителей. Видя, что его люди не могут справиться с ними, он решил вмешаться. Сконцентрировав внутреннюю энергию, он взмахнул рукой, и вода из пруда, словно морской дракон, хлынула на пятерых.

Слуги, зная мощь техники Бибо Чжанфа, поспешно отскочили.

Но Цинчэн одним движением руки рассеяла водяной поток. Брызги окатили хозяина поместья Вэнь.

— Эта девчонка… — Хозяин поместья Вэнь, удивлённый и разгневанный, потянулся к фамильной сабле, но в руке остался лишь эфес. Сабля была разрублена гибким мечом. Остриё меча метнулось к его лицу. Хозяин поместья Вэнь в ужасе отшатнулся и упал. Когда он поднялся, в глазах у него потемнело. Меч срезал кисточку с его шапки, и волосы упали ему на лицо.

Когда хозяин поместья Вэнь убрал волосы с глаз, он увидел, что окружён. Оружие пятерых телохранителей было направлено на него. Его люди лежали на земле, побеждённые.

— Всё, хватит, — хозяин поместья Вэнь был бледен как смерть. Он считал себя мастером боевых искусств и хотел сразиться с ними в одиночку, но оказалось, что каждый из них превосходит его в мастерстве.

— Мне выпала честь встретиться с такими мастерами, — сказал он. — Если вам нужны деньги, я могу предложить вам пятьсот лянов серебра.

— Пятьсот лянов?! Вот это да! Мы разбогатеем! — воскликнул Бадоу.

— Тише! Мы не разбойники! — сказала Цинчэн. — Ты знаешь, зачем мы пришли. Отдай нам посылку, иначе пожалеешь.

— Я проиграл вам. Как я мог украсть вашу посылку? — с горечью усмехнулся хозяин поместья Вэнь.

Его слова напомнили им о неудаче в трактире. Цинчэн, кипя от злости, сказала:

— Выпускайте Ма Цза!

— Это служебная собака из уезда Шухэ, — важно сказал Цзин Ци. — Он почуял ваш след и привёл нас к вашему логову. Боитесь?

— Вы хотите обвинить меня в грабеже, основываясь на показаниях собаки?! — возмутился хозяин поместья Вэнь.

— Посмотрим, что ты скажешь, когда мы найдём посылку… — ответила Цинчэн.

Ма Цза, обнюхивая землю, побежал по каменным дорожкам поместья, время от времени оглядываясь и лая, словно подзывая их за собой. Телохранители, видя, как умён Ма Цза, с радостью следовали за ним.

Вдруг на дороге появилась белая пушистая собачка. Ма Цза тут же развернулся и побежал за ней, виляя хвостом.

— Ма Цза! — крикнул Гун Шу. — Настоящий мужчина не должен отвлекаться на женщин! Нам нужно найти посылку!

— Братан Ма, ты совсем совесть потерял! Сначала найди посылку, а потом делай что хочешь! — сказал Цзин Ци.

Но как они ни уговаривали Ма Цза, он не хотел отставать от собачки.

Хозяин поместья Вэнь покраснел от гнева:

— Что за безобразие! Я слышал, что Лу Саньцзинь из «Лунмэнь Бяоцзюй» — лучший адвокат в стране. Когда я приеду в Шухэ, обязательно с ним познакомлюсь и проверю, правда ли он так хорош! А теперь прошу вас уйти!

Сотрудники «Лунмэнь Бяоцзюй», пристыженные, извинились и ушли.

23. Ночная вылазка

Когда они ушли, белая собачка забежала в дом и подбежала к молодому человеку.

Молодой человек, чуть старше двадцати лет, был высок и красив. Он взял собачку на руки.

— Сюэмэй, спасибо тебе, — сказал он.

Хозяин поместья Вэнь, стоя перед ним, поклонился:

— Простите меня, господин. Я не смог остановить этих наглецов.

— Не вините себя, учитель Вэнь, — ответил молодой человек. — Если бы в «Лунмэнь Бяоцзюй» не было сильных бойцов, разве смогли бы они контролировать Юньнань? Я просчитался. Теперь, когда они знают, кто мы, они не отступят. Сегодня ночью они обязательно придут сюда. Приготовьтесь к их визиту.

— Будет сделано, господин, — ответил хозяин поместья Вэнь.

Вернувшись в гостиницу, телохранители ругали Ма Цза за то, что он бросил их в самый ответственный момент.

— Мы были слишком неосторожны, — сказал Гун Шу. — Мы пришли к ним без доказательств, и теперь они правы. Похоже, придётся искать посылку ночью.

Все согласились с ним. Цинчэн и Цзин Ци вызвались отправиться на ночную вылазку в поместье Вэнь, но Гун Шу не разрешил.

— Вы слишком импульсивны, — сказал он. — Я думаю, что Чаоян должен пойти…

— Гун Шу, дай нам шанс искупить свою вину… — сказал Цзин Ци.

— Да, Гун Шу, не волнуйся. Мы не вернёмся без посылки, — добавила Цинчэн.

— Вот поэтому я и волнуюсь! Чаоян пойдёт, это решено!

— Ночью искать посылку действительно должен я, — сказал Фэн Чаоян. — Цзин Ци, Цинчэн, вы забыли, что именно мы охраняем?

— Ой! — воскликнул Цзин Ци. — Точно! Совсем забыл!

Цинчэн тоже вспомнила об этом и испугалась. Пробраться в поместье Вэнь ночью несложно, но искать князя Нина…

Итак, Фэн Чаоян, переодевшись в ночную одежду, отправился на задание. Остальные четверо ждали его возвращения.

Фэн Чаоян шёл по следам Ма Цза, прислушиваясь к разговорам в доме, надеясь услышать что-нибудь о князе Нине. В главном зале он увидел людей в белых одеждах, белые занавеси и белые фонари. Казалось…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одна книга — три месяца, и это только начало (Часть 12)

Настройки


Сообщение