Одна книга — три месяца, и это только начало (Часть 13)

…в устроенном траурном зале стоял гроб.

Фэн Чаоян хотел подойти ближе и проверить, не тот ли это самый пропавший груз.

Внезапно кто-то из поместья запустил в небо цветную сигнальную ракету, которая расцвела в ночном небе яркими огнями.

Фэн Чаоян был ошеломлен. Он договаривался с Гун Шу и остальными, что запустит ракету, когда найдет князя Нина. Но кто-то опередил его.

Увидев сигнал, Гун Шу радостно воскликнул:

— Чаоян так быстро справился!

Не скрывая радости, все четверо ворвались в поместье Вэнь. Слуги, увидев их снова, бросились в главный зал с криками:

— Беда! Нечисть вернулась!

Телохранители беспрепятственно добрались до траурного зала. Там они увидели молодого человека в траурных одеждах, стоящего на коленях перед гробом.

Услышав шум, молодой человек встал и, не оборачиваясь, спросил:

— Кто вы? И что вам здесь нужно?

Телохранители, увидев, что это не хозяин поместья Вэнь, с которым они общались днем, были удивлены.

Их вторжение подняло на ноги всех обитателей поместья. Вскоре появился хозяин Вэнь с большой группой людей.

— О, небеса! За что мне это?! Что я сделал, чтобы навлечь на себя этих хулиганов?! — воскликнул он, заламывая руки. Затем он подошел к молодому человеку и поклонился. — Дядя по материнской линии, они не причинили вам вреда?

— Нет…

— Не волнуйтесь, я сейчас их прогоню…

Гун Шу и остальные были удивлены, услышав, как хозяин поместья Вэнь обращается к молодому человеку. Они также не восприняли всерьез его угрозы.

Однако на этот раз с хозяином поместья Вэнь были не слуги с дубинками, а пожилые, степенные люди в строгих одеждах. Было видно, что это уважаемые жители города. Среди них выделялся человек в одежде чиновника седьмого ранга. Это был местный судья Ли.

— Господин судья! — обратился к нему хозяин поместья Вэнь. — Наш уезд, под вашим мудрым руководством, всегда был тихим и мирным местом. Но эти приезжие мастера боевых искусств, не уважая закон… Днем они заявили, что перевозят груз, и обвинили меня в краже. Они ворвались в мое поместье, избили слуг и потребовали пятьсот лянов серебра…

— Вот чёрт! — не выдержал Цзин Ци. — Когда мы у тебя деньги вымогали?! Не переворачивай всё с ног на голову!

— Если вы не вымогали деньги, зачем тогда угрожали мне оружием? — спросил хозяин поместья Вэнь и обратился к Гун Шу: — Вы устроили здесь скандал, якобы ища свой груз, а потом просто ушли, извинившись. Я думал, что вы поняли свою ошибку, но ночью вы вернулись и снова устроили беспорядки!

Хозяин поместья велел своим людям показать судье синяки и ссадины.

— Вот доказательства их злодеяний! Господин Ли, вы должны защитить нас!

Судья Ли, разгневавшись, спросил у четверых телохранителей:

— Это правда?

— Опять сговор чиновников и бандитов! Нам это не страшно! — сказала Цинчэн, указывая на гроб. — Вот наш груз! Вы сами воры и кричите: «Держи вора!». Попались с поличным! Что теперь скажете?

Видя, как Цинчэн дерзит чиновнику седьмого ранга, лицо судьи Ли побагровело.

— Как ты смеешь…

— Девушка, — молодой человек повернулся. Все были поражены его красотой и благородством. — Это тело моего отца. Как оно могло стать вашим грузом?

— Притворяешься! — сказал Цзин Ци. — А, так ты и есть тот самый стильный главарь бандитов, о котором говорила Инло! Вчера ты ограбил нашу повозку, а сегодня притворяешься, что это твой покойный отец? Думаешь, мы тебе поверим?

Молодой человек, не обращая внимания на грубость Цзин Ци, обратился к судье Ли:

— Господин Ли, когда вы получили извещение о смерти моего отца? Не могли бы вы сказать об этом этим телохранителям?

— Двадцать восьмого числа прошлого месяца. Три дня назад…

Молодой человек обратился к остальным уважаемым горожанам:

— А вы?

— Мы тоже получили извещение двадцать восьмого числа прошлого месяца.

— Вот видите, — сказал молодой человек, обращаясь к телохранителям. — Мой отец умер несколько дней назад, а вы потеряли свой груз только вчера. Это не сходится.

— Именно! — сказал хозяин поместья Вэнь. — Вы потеряли свой груз и должны были его искать. Зачем вы пришли в мое поместье? Неужели вы решили украсть тело моего дяди и выдать его за свой груз?

— Вы всё это подстроили! — сказала Цинчэн. — Отправили извещения этим глупым чиновникам, чтобы всё выглядело правдоподобно!

Среди уважаемых горожан поднялся шум. Судья Ли закричал:

— Дерзкая девчонка! Ты…

— Девушка, вы ошибаетесь! — сказал молодой человек. — Разве можно так говорить о смерти своего отца?

В этот момент на крыше зазвенел колокольчик, привязанный к проволоке. Слуги закричали:

— Кто-то на крыше! Сработала сигнализация!

Все подняли головы и увидели Фэн Чаояна в темной одежде. Фэн Чаоян, испугавшись, бросился бежать.

— Я слышал, что с вами был ещё один даос. Это он? — спросил молодой человек.

— Ну… — Гун Шу не знал, что ответить.

— Это он! — сказал хозяин поместья Вэнь. — Днем этот человек в чёрном с мечом сломал мой нефритовый меч с золотой отделкой. Это точно он!

— Грабители! Преступники! Вы не уважаете закон! Арестовать их всех! — наконец выкрикнул судья Ли, который долго не мог вставить ни слова.

— Подождите, — сказал молодой человек. — «Лунмэнь Бяоцзюй» — известное агентство в провинции Юньнань. Его глава — господин Лу из «Пинъань Пяохао». Они не стали бы нападать на нас без причины. Они просто потеряли свой груз и в отчаянии совершили ошибку. Прошу вас, господин судья, проявите милосердие. Отправьте своих людей на поиски их груза, чтобы снять с меня подозрения.

— Вы очень добры, молодой господин, — сказал судья Ли. — Эй, вы четверо! Поблагодарите молодого господина!

— Передай привет своему врачу! — ответила Цинчэн.

— Дерзкая девчонка! — воскликнул судья Ли. — Вместо того чтобы сидеть дома и заниматься рукоделием, ты шляешься по улицам! Неудивительно, что ты такая грубиянка! Больше не смейте беспокоить жителей поместья Вэнь! Даже если вы не из моего уезда, я вас найду!

Сотрудники «Лунмэнь Бяоцзюй» молчали, жалея, что Саньцзиня нет рядом. Он бы не позволил им так над собой издеваться.

Гун Шу понял, что спорить бесполезно. Гроб в зале явно не принадлежал князю Нину. Нужно отступать и искать другой выход.

Как только они собрались уходить, судья Ли сказал:

— Куда вы собрались?

— Мы можем идти? — спросила Цинчэн.

— Молодой господин просил меня помочь вам найти ваш груз. В моем уезде Тайпин произошло ограбление, и я обязан расследовать это дело. Вы должны дать показания. После этого я отправлю своих людей на поиски вашего груза.

24. Секретное совещание

Судья Ли забрал телохранителей. Молодой человек и хозяин поместья Вэнь устроили поминальный ужин для уважаемых гостей. Прошло ещё полдня.

Когда все гости разошлись, молодой человек и хозяин поместья Вэнь открыли потайную дверь и вошли в секретную комнату. Там они могли говорить свободно.

В комнате стоял другой гроб — гроб князя Нина, который они забрали у «Лунмэнь Бяоцзюй». Молодой человек и хозяин поместья Вэнь встали на колени перед гробом.

Оказалось, что молодой человек был сыном князя Нина. После казни отца император пощадил его, но поместил под домашний арест. Недавно он получил от Вэнь Хуайи, бывшего подчиненного князя Нина, сообщение, что кто-то хочет осквернить тело князя. Молодой человек, беспокоясь о своем отце, нарушил приказ императора и тайно покинул дворец. Он решил, что лучше самому забрать тело отца и похоронить его в безопасном месте.

— Вы приняли мудрое решение, молодой господин, — сказал хозяин поместья Вэнь. — Теперь, когда тело князя у нас, нужно подготовить склеп. Я уже отправил мастера фэншуй на Восточный холм. Он нашел там подходящее место для погребения — Цяньсюнь Тэнлун. Это место обладает мощной энергией, благоприятной для императора. Если похоронить князя там, он поможет вам взойти на престол.

— Мой отец пытался свергнуть императора, — сказал молодой человек. — Я не смог его отговорить, и это мой самый большой грех. Как я могу мечтать о престоле?

— Я восхищаюсь вашим благородством, молодой господин, — сказал хозяин поместья Вэнь. — Но похороны вашего отца должны быть достойными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одна книга — три месяца, и это только начало (Часть 13)

Настройки


Сообщение