Одна книга — три месяца, и это только начало (Часть 3)

— Согласно законам империи Мин, любой, кто без причины проникнет в чужой дом ночью, получает восемьдесят ударов палками. Если хозяин дома убьёт его на месте, то не понесёт наказания.

Главарь банды мычал, показывая, что не может говорить из-за заблокированных точек.

Саньцзинь попросил Фэн Чаояна снять блокировку. Как только главарь смог говорить, он тут же разразился бранью:

— Хулиган! Шарлатан! Бесстыжий негодяй!

— Он тебя ругает… — сказали все Фэн Чаояну.

— Ничего, я потом напущу на него духов…

— Хотите знать, кто я? Я — Ша Лифэй, главарь банды Хэйфэн! Тридцать лет я скитался по свету, и моё имя гремело повсюду! Лу Саньцзинь! Твоё «Лунмэнь Бяоцзюй» принесло мне столько бед! Я бы с удовольствием съел твою печень и содрал с тебя кожу! Даже в аду я тебя не оставлю в покое!

Саньцзинь, видя такую злобу и слыша обвинения, словно сам был виноват, потерял дар речи.

— Господин, это те самые бандиты, которые напали на нас в прошлый раз… — сказал Цзин Ци.

— Ах ты, Ша Лифэй! — взорвался Саньцзинь. — Ограбил мою повозку, испортил мою репутацию! Я не стал с тобой связываться, а ты ещё и сам явился!

— Тьфу! Я потерял десяток бойцов, многие были ранены, а в итоге захватил только повозку с вонючими помоями! После этого случая весь мир смеётся надо мной! Мне пришлось завязать с разбоем и стать мясником!

— Ты украл мои помои, я бесплатно возместил ущерб клиенту. Кто тебя просил быть таким жадным? И вообще, это было давно. Ты должен был уже стать честным человеком, зачем снова взялся за старое?

— Потому что я узнал правду! Мне недавно рассказали, как всё было на самом деле!

— Что?

— Ты провернул аферу со страховкой! Заявил стоимость помоев в тридцать тысяч лянов! Покрыл их позолотой и выдал за ценный груз! Я тридцать лет был разбойником, а в итоге помог тебе, молокососу, получить страховку и кучу серебра!

— «Пинъань Пяохао» — мой собственный ломбард! Я сам себе выплатил страховку, какое тебе до этого дело?! Ах ты, негодяй! Я тебя сейчас прибью!

Банду Хэйфэн схватили. Судья Лан прислал в агентство людей с наградой и забрал преступников.

На улицах собралась толпа зевак. Один из них, увидев закованных бандитов, покачал головой:

— Как и ожидалось, Ша Лифэй не справился. — Он написал записку: «Байтоу Вэн сообщает всем главарям: в «Лунмэнь Бяоцзюй» опасно, Ша Лифэй потерпел неудачу», — и отправил её с почтовым голубем.

7. Отправка

— Сегодня хороший день для отправки, — сказал Саньцзинь. — Повезёт в дороге. Доставить тело князя Нина в столицу — почётная и ответственная миссия. Я поручаю её вам. Уверены, что справитесь?

— Будьте осторожны в дороге, — сказала Цююэ. — Мы с господином будем ждать вас в агентстве…

— Нет, Цююэ, — сказал Саньцзинь, — эти несколько дней ты с Хуху проведёшь со мной в ломбарде…

— Зачем в ломбарде? Ты же знаешь, что твои родители нас не любят. Я не поеду.

— Послушай, что бы они ни говорили, это ничего не изменит. И потом, невестка рано или поздно должна познакомиться со свёкрами.

— Лу Саньцзинь, я тебя убью!

— Цююэ, не надо! Помогите! Она хочет убить мужа!

Видя, как Саньцзинь и Цююэ убегают, все засмеялись.

— Ничего себе, у господина с Цююэ всё серьёзно… — сказал Бадоу.

— Уже к родителям едут. Следующий шаг — свадьба! Ах, молодость, как это прекрасно! — сказала Фэй Цю.

— Хватит болтать, — сказал Гун Шу. — Разве вы не понимаете, что задумал глава? Мы все уезжаем, а если появятся ещё какие-нибудь Ша Лифэй или Ни Лигун, то агентство разгромят. Глава беспокоится о безопасности Цююэ и Хуху.

— Поедет в ломбард, будет там наслаждаться жизнью… — сказал Цзин Ци.

Цинчэн схватила его за ухо:

— Бай Цзин Ци, поехали!

— Ладно, ладно! Но! — запел Цзин Ци. — После выпуска мы расстались, поклявшись встретиться в мире боевых искусств и прославиться! О да!

Цинчэн подхватила:

— Полмира объездила, полгода искала работу. Не хочу домой к родителям, так не хочется!

— Хэй! — крикнул Гун Шу. — Вперёд!

— Каждый день меня эксплуатируют, это какой-то кошмар! Как же заработать на жизнь…

— Сердце устало, тело лениво. Пусть всё идёт своим чередом. Жизнь длинна, будь что будет…

— Вы что, решили, что я петь не умею? — вмешался Фэн Чаоян. — Вот вам «Смех над морями»: «Волны бьются о берег…»

— Ужасно фальшивишь! — засмеялись все.

Проехав немного, Фэн Чаоян обратился к Гун Шу:

— Меня изгнали из школы, потому что я думаю и говорю не как все. Сейчас я скажу кое-что, не обижайтесь, если ошибусь.

— Говори, что хочешь…

— Зачем мы так открыто едем? Это же привлечёт разбойников! Может, спрячем флаг и поедем тихо?

Цзин Ци чуть не подавился:

— Брат, ты… ты даже этого не знаешь? Тогда тебе не место среди нас…

— А я тоже не знаю, — сказала Фэй Цю. — Почему нельзя просто переодеться в обычных путников и объехать стороной все опасные места?

— Так не делается, — объяснил Гун Шу. — У нас свои правила. Зачем мы кричим «Хэй!»? Это значит «кто со мной», «свой», «друг». Репутация в мире боевых искусств — это двадцать процентов успеха, навыки — ещё двадцать, а остальные шестьдесят — это связи в преступном мире и среди чиновников. Мы соблюдаем все ритуалы, отдаём дань уважения. Если после этого кто-то на нас нападёт, это будет означать войну с «Лунмэнь Бяоцзюй». Любой разбойник сначала подумает, стоит ли связываться с нами. А если мы спрячем флаг, это будет неуважением к традициям. Это всё равно что сказать: «Мы вас боимся». Тогда на нас точно нападут.

— Даже если мы переоденемся в обычных путников, это не поможет, — сказала Цинчэн. — Мы — опытные бойцы, едем с повозкой. Любой разведчик сразу поймёт, что мы телохранители. По следам от колёс, звуку повозки, пыли можно определить, какой груз мы везём.

— А почему тогда Ша Лифэй ошибся? — спросил Бадоу.

— Хм, я вёз помои за тысячу ли, — сказал Цзин Ци. — Вряд ли они могли такое представить. Неудивительно, что ошиблись. Наверняка того разведчика, который всё проглядел, Ша Лифэй потом наказал… А-а! (пропел на манер пекинской оперы)

— Да, ограбление — это тоже риск. Если неправильно оценить стоимость груза, то затраты могут не окупиться, и вся банда окажется в беде, — сказал Гун Шу.

— После того, как у Бай Цзин Ци украли помои, все разбойники знают, что в «Лунмэнь Бяоцзюй» работают опытные бойцы, которые перевозят дешёвый товар. Поэтому, если мы покажем наш флаг, никто на нас не нападёт, — сказала Цинчэн.

— У нашего агентства плохая репутация в преступном мире, — сказал Гун Шу. — Глава об этом не знает. Чаоян, не говори ему, а то он расстроится.

— Вот оно что… Но у меня ещё один вопрос…

— И у меня есть вопрос… — сказал Гун Шу.

— Вы только сейчас об этом подумали? Я давно что-то подозреваю… — сказал Бадоу. — Вернее, глава давно подозревает и мне рассказал.

— Подождите, — сказала Цинчэн. — Давайте каждый напишет свой вопрос на ладони, а потом сравним…

Все четверо написали на ладонях одно и то же слово: «афера».

Чтобы объяснить такому неучу, как Ша Лифэй, что такое «афера со страховкой», нужно немало усилий. Кто же этот «доброжелатель», который настроил Ша Лифэя против «Лунмэнь Бяоцзюй»?

8. Встреча с врагом

Внезапно впереди послышался звон колокольчиков. Десяток всадников окружил повозку «Лунмэнь Бяоцзюй».

Обычно разбойники не обращали внимания на «Лунмэнь Бяоцзюй», и дорога была спокойной. Но на этот раз всё было иначе. Не успели они отъехать от города и на тридцать ли, как им преградили путь.

Гун Шу вышел вперёд:

— Друзья мои, я — Вэнь Лянгун, главный телохранитель «Лунмэнь Бяоцзюй». Позвольте узнать, из какой вы банды?

Разбойники не обратили на него внимания. Они кружили вокруг повозки, свистели и хвастались своей ловкостью, перепрыгивая через головы телохранителей.

— Мы выехали в спешке и не успели засвидетельствовать вам своё почтение. Прошу вас, пропустите нас. «Лунмэнь Бяоцзюй» будет вам очень благодарно и обязательно устроит в вашу честь пир.

В этот раз «Лунмэнь Бяоцзюй» отправило в путь своих лучших бойцов, среди которых был даже ученик Дугу Цюбая. Эти десять человек не представляли для них угрозы. Гун Шу просто пытался уладить дело миром.

Цинчэн, напротив, разминала кулаки, надеясь, что разбойники не отступят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одна книга — три месяца, и это только начало (Часть 3)

Настройки


Сообщение