Глава 19. Это ты крышу сорвал!

Как говорится, победа одним приемом — это про меня, этого Главу Альянса. Я действительно первый в мире, ва-ха-ха!

Будучи мастером меча, неважно, владеешь ли ты настоящим мастерством или просто вышитая подушка, в тот момент, когда меч падает, это означает, что ты уже проиграл.

Я, держа кнут, самодовольно смотрел на ошарашенных здоровяков. В этом проливном дожде не смыть их мужского запаха. Право слово, не знаю, как их жены выдерживают, спя с ними в одной постели полжизни.

Впрочем, глядя на то, какие они слабые, им, наверное, и жен не досталось.

Я оглядел этих мешков с соломой, слегка подергивая ногой, и надменно спросил: — Быстро говорите, кто вас послал?

Здоровяк, который заговорил первым, с нахлобученной на глаза шляпой-конусом, с которой свисали капли дождя, и с грубыми бровями, почти доходящими до висков, яростно крикнул: — Иди спроси у Яньвана в преисподней!

Он наклонился, чтобы поднять нож с земли. Я поднял бровь, пустил слой внутренней энергии и взмахнул кнутом, ударив по ножам на земле. В мгновение ока эти ножи разлетелись на куски, а от его протянутой руки осталась лишь половина.

Думая, что у них в руках не будет хороших ножей, одного слоя внутренней энергии было достаточно. Но я не ожидал, что нож, который здоровяк пытался поднять, все еще будет лежать на земле, целехонький. Из-за двух фонарей-каруселей, висящих на седле Сяо Нинцзы, его было плохо видно, но я смутно почувствовал его присутствие по звуку, передавшемуся через кнут.

В тот момент я не обратил внимания на крик здоровяка, звучавший в ночном дожде, как колокол. Я взмахнул кнутом, подхватил нож, взял его в руку и, когда те люди бросились на меня, одним взмахом меча сразил их. Здоровяки разом упали на землю, и дождь смывал неприятный запах крови.

— Оставьте одного живым.

Цянь Чунъи напомнил мне, но было уже поздно.

Я ошеломленно смотрел на нож в руке. В тот момент, когда я взмахнул им, чтобы удобнее было, я выпрыгнул из-под навеса кареты и теперь стоял на седле. Вдыхая вонючий запах крови в дожде, я чувствовал, как в голове проносятся какие-то воспоминания, но не мог их уловить.

Я, этот Глава Альянса, не люблю драться, потому что, когда начинаю драться и чувствую запах крови, я не могу контролировать желание убивать. А убив, чувствую себя чрезвычайно возбужденным как физически, так и психологически.

Даже если мне кажется, что запах крови невыносимо отвратителен.

В тот момент, когда я разбил ножи, я не думал, что кнут отрубит ему запястье. В тот момент, когда я подумал, что дело плохо, запах крови уже пробудил во мне убийственное намерение, поэтому, взмахнув мечом, я сразил их.

Когда я пришел в себя, было уже слишком поздно.

Я... уже убил.

— Цзыцин?

Увидев, что я долго не отвечаю, Цянь Чунъи откинул занавеску кареты, собираясь выйти. Я взмахнул ножом, и он точно воткнулся перед его носком. Если бы он двинулся еще немного вперед, его нежные, как нефрит, пальцы были бы срезаны.

— Не подходи!

Я подавлял кровожадное возбуждение в теле. Рука, державшая кнут, была сжата так крепко, что потеряла чувствительность.

Слишком вонючий, этот запах крови на всех улицах и в переулках. Но мне так нравится, я хочу еще больше, еще больше этого запаха, чтобы весь мир почувствовал его.

Но... тех двоих в карете, я не хочу, чтобы вы его чувствовали.

— Цзыцин!

Цянь Чунъи не послушался моего предупреждения, обошел нож и вышел.

Я не мог больше сдерживать убийственное намерение в сердце, издал рев и сильно ударил лошадь кнутом. В тот момент, когда горячая кровь лошади брызнула на меня, я взлетел на крышу дома на улице и, используя последние остатки разума, безумно побежал к озеру, где встретил Вань Сусу, и нырнул в него.

В тот момент, когда вода залила меня с головой, я использовал семь уровней силы, чтобы нанести в воде Ладонь Ледяного Потока Парящего Инея Павильона Десяти Тысяч Бездн.

Но холодная энергия ворвалась во внутренние органы, нарушив мою внутреннюю энергию. Я выплюнул кровь в воде и потерял сознание.

Когда я очнулся, я обнаружил себя в комнате, полной аромата румян. На мне было розовое одеяло с лотосами, а над кроватью висел марлевый полог цвета корня лотоса.

Как ни посмотри, это была женская боковая комната.

Я был немного шокирован, мысли спутались. Только что я ел с Цянь Чунъи, а в этот момент лежу в женской спальне. Только что женился и уже так распутничаю, Цянь Чунъи меня не убьет, правда?

Ах!

Помогите, что же делать?!

Пока я был погружен в последствия гнева Цянь Чунъи, не в силах выбраться, кто-то тихо заговорил из-за кровати.

Это был голос Вань Сусу, который я давно не слышал.

Я подскочил с кровати, но тут же вспомнил, что, кажется, был неодет, и снова спрятался под одеяло.

— Одежда на тебе уже надета, чего прячешься? — Вань Сусу подошла к кровати и усмехнулась мне.

Я сбросил одеяло и посмотрел на себя. Действительно, одежда была надета аккуратно, нет нужды прятаться.

Только... кто меня одел?

Вань Сусу, кажется, знала, о чем я думаю, и снова рассмеялась: — Не волнуйся, это сделал Сяо Сы из павильона.

Мое сердце наконец успокоилось.

— Глава павильона.

— Вторая мисс пришла.

сказала служанка за дверью.

Я нахмурился, вздыхая, что небеса никогда не дают человеку радоваться и трех моментов.

Эта Вань Цяньцянь, не знаю почему, но у нее всегда были претензии ко мне. Из десяти раз, когда я встречался с Вань Сусу, она восемь раз пыталась меня убить.

Словно я, этот Глава Альянса, замышляю что-то недоброе против ее сестры.

Я поспешно встал с кровати, не желая, чтобы Вань Цяньцянь снова обвинила меня в том, что я веду себя как хулиган.

— Если тебе лучше, быстро убирайся из Павильона Десяти Тысяч Бездн, не смей постоянно оставаться в комнате моей сестры!

Вань Цяньцянь вошла в дверь и с мрачным выражением лица начала меня выгонять.

Но ее слова были неправильными. Разве я, этот Глава Альянса, упрямо не ухожу?

Я вообще не знаю, почему я здесь, ладно?!

— Вторая мисс, я, этот Глава Альянса, вчера только женился, и непонятно почему оказался в спальне вашей сестры. Вы должны объяснить мне причину и следствие!

Я поспешно надел обувь и возразил.

Но, кажется, я сказал что-то не то. Вань Цяньцянь еще больше разозлилась. Она и без того была в черном длинном платье, а с ее мрачным выражением лица она выглядела как ракша, внушая страх.

— Ты хочешь сказать, что моя сестра тебя обманом привела?!

Ах ты, распутный повеса!

Мало того, что сам упрямо остаешься в чужой комнате, так еще и порочишь чистоту женщины!

Смотри, как я тебя сейчас проучу!

Она подняла руку и ударила меня ладонью.

Эй?!

Разве я это имел в виду?

Послушай, я объясню...

— Остановись!

Я не это имел в виду!

Я увернулся, уходя в сторону от ее ладонного ветра, и увидел, как доски кровати мгновенно разлетелись на две части.

О Небеса, неужели женщины так страшны, когда злятся?

Мне пришлось бежать из комнаты, лучше всего сразу же выйти из ворот Павильона Десяти Тысяч Бездн, иначе я правда боюсь, что эта девушка разорвет меня на куски.

Я, этот Глава Альянса, еще молод и не хочу, чтобы на моей эпитафии было выгравировано: Умер молодым.

Четыре слова.

Я бежал, а она гналась за мной. Внутренняя энергия в ее ладони взрывалась повсюду, и даже несколько прядей моих красивых волос выбились.

Эх, какая же неразумная девушка.

— Стой, девушка!

Я ведь никогда не был в Павильоне Десяти Тысяч Бездн. В панике я взлетел на какую-то стену. Вань Цяньцянь упорно гналась за мной и тоже перепрыгнула через стену. Она ударила ладонным ветром, и я вынужден был взлететь на какой-то карниз. В итоге ее внутренняя энергия мгновенно расколола крышу, обнажив девушку, принимающую ванну внутри, под ярким солнечным светом.

Мельком взглянув, я не успел разглядеть, как выглядит та девушка, но услышал, как она издала отчаянный крик.

Вань Цяньцянь тут же вспыхнула яростью, превратившись из ракши в живого Яньвана, который хочет, чтобы человек умер в три часа ночи, и ты точно не доживешь до пяти часов утра.

— Су!

Янь!

Чэнь!

— Я, девушка, убью тебя!

Эй, эй, эй!

Ну не будь такой неразумной!

Это ты крышу сорвала!

Это ты сорвала!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Это ты крышу сорвал!

Настройки


Сообщение