— Глава Альянса Су не помнит? Ничего, послушайте, старый слуга вам расскажет.
В этот момент мой Нянь-эр важно вошел. Увидев этого драгоценного маленького предка, разве мог я слушать его рассказы? Я тут же прервал его, сказав: — Что рассказывать? Все равно я его не знаю!
Сказав это, я поднялся, чтобы поймать Нянь-эра. Но этот неблагодарный маленький волчонок оттолкнулся задними лапами, быстро убежал, быстро схватился за столб и в два-три прыжка забрался на балку.
Я, разозлившись, стоял на земле и кричал ему: — Вонючка, слезай немедленно!
Нянь-эр лениво лежал на балке, спокойно глядя на меня своими темно-синими глазами. Он даже сердито заворчал, словно говоря: "Я не слезу, и что ты мне сделаешь?"
Ладно, кто ж виноват, что ты мой драгоценный маленький предок. Я... я сдаюсь.
— Малыш, слезешь? Папочка принесет тебе рыбы.
Я, совершенно потеряв достоинство, униженно просил его слезть. Он же мяукнул, отвернул голову и даже не взглянул на меня.
Я так злился, что зубы сводило.
— Быстрее, быстрее, принесите лестницу, помогите Главе Альянса Су поймать кота. — Старый слуга, умеющий читать по лицам, позвал людей принести лестницу.
— А-нянь, слезай. — Но не успели принести лестницу, как Нянь-эра позвал ленивый голос из-за спины.
Я недоверчиво обернулся и увидел Цянь Чунъи, лениво прислонившегося к дверному косяку, который лениво позвал его. И Нянь-эр, вот так, очень нежно мяукнув, спрыгнул с балки, даже не взглянув на меня, и побежал тереться о ноги Цянь Чунъи.
Я правда так злился, что зубы сводило! Это же мой кот! Я кормил его и поил лучшим, что есть, если он хотел на запад, я ни за что не позволял ему идти на восток, если он хотел рыбы, я ни за что не кормил его креветками. Два года я прислуживал ему, как предку, а он в мгновение ока побежал к другому, льстиво виляя хвостом! Где же мое достоинство?!
А этот чертов Цянь Чунъи с полуулыбкой взглянул на меня, присел и поднял очень нежно мяукающего Нянь-эра, ласково поглаживая его шерсть на руках.
Шерсть у Нянь-эра длиннее, чем у обычных котов, и сам он гораздо крупнее. Я кормил его так хорошо, что он стал толстым и круглым. На руках он довольно тяжелый, у человека с неважной силой руки быстро устанут. Цянь Чунъи держал его легко, и Нянь-эр, казалось, наслаждался, даже прищурил глаза и издавал счастливое мурлыканье.
Чем больше я смотрел, тем хуже мне становилось. В конце концов, это мой родной сын, я потратил на него и деньги, и чувства. Даже если он меня не привечает, я все равно балую его без всяких жалоб. А он может так бесстыдно бросаться в чужие объятия! Этого нельзя терпеть!
Судя по тому, как Цянь Чунъи запечатал мои акупунктурные точки, его сила тоже немала, даже глубже, чем я думал. Но как ни крути, я Глава Альянса боевых искусств! Чтобы занять трон Главы Альянса, без хвастовства скажу, невозможно не обладать высоким боевым мастерством!
Поэтому я был уверен, что смогу отвоевать своего кота и сбежать из этого дома. Я пустил три уровня внутренней энергии, сосредоточенно рассчитал расстояние между нами, а также вероятность того, что его слуги меня схватят, и способы противодействия. Найдя подходящий момент, я приготовился к действию.
— Цзыцин, это твой кот?
Цянь Чунъи подошел ко мне, улыбка на его губах расплылась. Мне показалось, что я вижу ясное, чистое голубое небо, по которому плывут легкие белые облака, уютное и приятное зрелищу.
Нет! Сейчас не время любоваться его улыбкой! Мне нужно забрать кота!
Тот его старый слуга, плача и вытирая слезы, ответил: — Хозяин, это действительно кот Главы Альянса Су...
— Почему не зовешь его А-нянь? Так звучит гораздо приятнее. Зачем называть его Нянь-эр? Неужели кот может сесть тебе на голову?
Цянь Чунъи подошел еще ближе, улыбка на его губах все еще была там, заставляя меня чувствовать себя так, словно я купаюсь в весеннем ветерке, и я чуть снова не потерял рассудок. К счастью, расстояние между нами было достаточным. Я воспользовался моментом, схватил кота, оттолкнулся носком ноги и обернулся вокруг него. Пока мои одежды развевались, он инстинктивно протянул руку, чтобы схватить, и я вдруг обнаружил, что его реакция точно такая же, как у обычного человека, не быстрая и уверенная, как у мастера боевых искусств. Я легко увернулся, и, прижимая Нянь-эра к себе, побежал без оглядки. Нянь-эр недовольно мяукал у меня на руках, но я делал вид, что не слышу.
Наконец-то я сбежал из этого чертова места! Сердце мое ликовало, и шаги стали намного легче.
Цянь Чунъи не отпустил меня. Он послал людей в погоню. Хотя сам он не владел боевыми искусствами, у него было много сильных слуг. Не успел я пробежать и нескольких шагов, как они настигли меня. Посыпался град странных скрытых оружий и веревок. К счастью, я, Глава Альянса, обладаю высоким мастерством, и увернулся от всего. Затем я перепрыгнул через стену и скрылся в густой ночной темноте.
— А-ха-ха-ха-ха! Я наконец-то сбежал! Я наконец-то вырвался из лап дьявола Цянь Чунъи, ха-ха-ха-ха... Э?
Пока я, самодовольный, держал Нянь-эра и безумно смеялся, вдруг к моей шее приставили нож.
— Глава Альянса Су, мы вас заждались.
Человек, приставивший нож к моей шее, оказался главой школы Люшуан, первым мастером ядов в мире боевых искусств!
Было очень темно, и я не мог разглядеть его лица, не зная, кто меня схватил. Если бы он не заговорил своим хриплым, неприятным голосом, похожим на то, как человек, не знающий музыки, бездумно дергает эрху, я бы его и не узнал.
Кстати говоря, стоит упомянуть кое-что. Нынешнего главу школы Люшуан зовут Цзян Ифань. Раньше он был элегантным и обаятельным человеком, чей голос сводил с ума множество девушек из Домов куртизанок. Но когда он вступал в должность главы, он по ошибке проглотил свой собственный яд и чуть не умер. Его спасли, но голос был испорчен. С тех пор, куда бы он ни приходил, девушки падали в обморок от его голоса. Поэтому он получил прозвище "Женское горе".
Изначально я не брал денег у школы Люшуан, но в том, что он тогда проглотил тот флакон с лекарством, была и моя доля вины.
Репутация школы Люшуан в мире боевых искусств изначально была плохой. С тех пор, как я стал Главой Альянса, мне часто жужжали в уши о том, как школа Люшуан испытывает яды на живых людях, как они безумно отравляют и убивают. Но я никогда не видел, чтобы эти рыцари, любящие под знаменем справедливости бороться со всеми несправедливостями мира, призывали меня уничтожить эту школу. Зато часто видел, как они покупают лекарства у людей из школы Люшуан.
Мне стало любопытно, и я тайком пробрался в логово школы Люшуан, чтобы посмотреть. Случайно я попал в комнату Цзян Ифаня и увидел там множество бутылочек и баночек. Я взял несколько наугад и посмотрел. На них были приклеены маленькие бумажки с такими странными названиями, как "Пилюля Могучего Мужчины", "Эликсир Парящего Бессмертия", "Пот как Дождь на Ушань", "Нефритовая Дева, Обвивающая Палец", "Песнь до Рассвета Без Перерыва" и так далее.
Хотя иероглифы я знал, сочинять стихи или писать прозу было для меня так же трудно, как взобраться на небо. Эти изящные фразы я, конечно, не понимал, и, естественно, не знал, что названия этих вещей просто звучат изящно. Я выбрал "Пилюлю Могучего Мужчины", открыл ее, понюхал, почувствовал, что запах неплохой, подумал, что это, должно быть, какие-то пилюли для укрепления тела, и без колебаний проглотил.
Это была самая глупая вещь, которую я когда-либо делал в своей жизни.
Находясь в школе мастера ядов, я даже не подумал, что в этих бутылочках и баночках могут быть яды. Почувствовал, что пахнет хорошо, и съел. Без малейших колебаний.
Всякий раз, когда я вспоминаю об этом, мне хочется найти место, вырыть яму и просто закопать себя.
В тот день, как только я проглотил "Пилюлю Могучего Мужчины", тут же пришел Цзян Ифань. Увидев то, что было у меня в руке, он нахмурился и дрожащим голосом спросил: — Ты, ты... ты съел это?
Я повернул голову и посмотрел на чистое, белое лицо Цзян Ифаня. Белая одежда делала его похожим на парящего бессмертного, он был поистине неописуемо красив. В сердце даже что-то дрогнуло. — Да, а что?
Цзян Ифань совершенно запаниковал. Вместо того чтобы бежать, он запер дверь на засов и стал рыться в сундуках и ящиках в поисках противоядия. Когда он вспомнил, что для этих лекарств он еще не приготовил противоядия, было уже слишком поздно.
Видя его панику, я почувствовал зуд в сердце. Я бросил флакон, подошел и присел рядом с ним, спросив: — Что ты делаешь?
Цзян Ифань сказал: — Я ищу противоядие.
Я снова спросил: — Нашел?
Он вдруг поднял голову и посмотрел на меня, в глазах его было отчаяние: — У этой штуки нет противо... — Не успел он договорить слово "противоядие", как я прижал его к земле. Он опешился, побледнев от ужаса, но я крепко держал его, и он не мог пошевелиться.
Я уже не понимал, что делаю. Все, чего я хотел, это хорошенько рассмотреть человека передо мной: — Ифань, тебе кто-нибудь говорил, что ты очень красив?
Цзян Ифань, конечно, не ответил. Он и не мог ответить.
Я уже наклонился и поцеловал его. Он отчаянно вырывался в моих объятиях, но это только усиливало мое желание.
Одной рукой я удерживал его мечущиеся руки, другой осторожно расстегнул его пояс.
Цзян Ифань вздрогнул, словно от удара током. Я, боясь, что он испугается, целовал его еще более страстно, и руки мои тоже не бездельничали, понемногу продвигаясь к его талии. Его тело обмякло, словно облако, вызывая восхищение и привязанность, и под действием пилюли я потерял контроль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|