Почему Цянь Чунъи так одержим им?
Как только любопытство зародилось в сердце, оно стало расти, как росток, увидевший солнечный свет и орошенный росой, — безудержно и жадно.
Я поднял голову, посмотрел на Цянь Чунъи и спросил: — Господин Цянь, кто же этот Цзыцин, о котором вы говорите?
Цянь Чунъи на мгновение замер, а затем нежно улыбнулся: — Цзыцин — это же ты. Ты что, от яда совсем одурел?
— Мяу~
Я почувствовал, что Цянь Чунъи меня дурачит и не хочет говорить, кто такой этот Цзыцин. Я хотел продолжить расспросы, но тут снова прибежал этот бессовестный Нянь-эр и стал тереться у ног Цянь Чунъи.
Видя его такое льстивое поведение, я разозлился. Что до этого Цзыцина, да какая разница, кто он, главное, что это точно не я.
Я сбросил одеяло, слез с кровати, схватил этого бессовестного кота, хотел отругать его, но он тут же царапнул меня по лицу!
Я...
— А-нянь, не балуйся!
Нянь-эр, услышав его окрик, обиженно залез ему на руки и снова стал льстиво тереться.
Я был в ярости.
Цянь Чунъи оказался совестливым. Он положил Нянь-эра на кровать, подошел посмотреть на мое расцарапанное лицо: — Хорошо, не задел глаза и не слишком глубоко. Шрама, наверное, не останется. Я пойду принесу мазь, чтобы тебе помазать.
Он вышел, и Нянь-эр последовал за ним.
Оставив меня одного, корчиться от боли.
В конце концов, я снова оказался в большом доме семьи Цянь. Не знаю, какая это карма, но от этого человека никак не отделаться.
Сейчас мне некуда идти. Снаружи полно людей, требующих вернуть долги. Хотя они не убьют меня, но эти люди один вреднее другого. Мало того, что позвали Павильон Тысячи Мечей, так еще и школу Люшуан. Попав к ним в руки, не знаю, какие мучения придется терпеть.
Небеса милосердные, я всего лишь хотел быть хорошим Главой Альянса боевых искусств, жить спокойно. Жаль, что мир так жесток, сколько женщин вынуждены продавать себя в Домах куртизанок, от чего мое сердце обливается кровью, и вот к чему это привело.
Получается, я действовал из добрых побуждений, как же все обернулось вот так?
Эх, все эти невежественные юнцы.
Пока я вздыхал про себя, вернулся Цянь Чунъи, держа в руке мазь, а за ним следовал Нянь-эр. Я не выдержал и сердито крикнул Нянь-эру: — Милашка, иди к папочке.
Нянь-эр взглянул на меня, присел на землю и не двигался, явно не желая со мной общаться.
Я был в бешенстве.
Цянь Чунъи, увидев это, прыснул со смеху. Его смех был невероятно красив, не хуже женского, но отличался от женской нежной красоты.
Если женский смех — это великолепие цветов, яркое и немного застенчивое, то мужской смех подобен сиянию солнца или необработанному нефриту, погруженному в воду, который сквозь волны кажется теплым и влажным, это статичная красота.
Цянь Чунъи принадлежал ко второму типу, и он был особенно, особенно приятен.
Я уже слышал, как бьется мое сердце.
— Так сильно любишь А-няня? — спросил он.
Его голос был таким нежным, с низким магнетизмом, что я опьянел и совершенно забыл, кто такой Цянь Чунъи.
Он вдруг снова приблизился ко мне, серьезно и внимательно мажа мне лекарство.
Тук-тук... Проклятое сердце никак не успокаивалось.
Его изящный кадык был прямо перед моими глазами, слегка подрагивая с каждым словом, раз за разом пробуждая мое желание.
— Я помню, Цзыцин, ты когда-то говорил, что больше всего не любишь этих кошек и собак...
Я уже не мог себя контролировать.
Теперь мне снова хотелось ругаться матом. Я, Су Яньчэнь, настоящий мужчина, вдруг испытал непристойные мысли о другом мужчине и уже не мог остановиться.
Когда он закончил мазать и хотел отодвинуться, я схватил его за руку и улыбнулся: — Господин Цянь, вы меня зацепили. Что делать?
Он замер, флакон с мазью выпал из его руки на пол с громким стуком, испугав Нянь-эра, который выбежал из комнаты.
Я прижал его к кровати, глядя ему прямо в глаза: — Скажи мне, кто такой Цзыцин? Ну?
Лицо Цянь Чунъи покраснело, как нежно-розовые розы, которые он выращивал снаружи.
— Угх... Цзыцин... это правда...
Я поцеловал его в губы, снял с него одежду. Он слегка нахмурился, то ли сопротивляясь, то ли наслаждаясь.
— Чунъи, ты не говоришь правду...
— Это правда ты...
Ночь прошла в волнениях.
Я так и не получил ответа, кроме того, что Цзыцин — это я, просто я забыл, забыл Цзыцина и забыл его, забыл начисто.
Цзыцин — это я.
Но почему я не знаю, что я Цзыцин?
С этой мыслью в голове я решил хорошенько расспросить Цянь Чунъи.
Но на следующее утро, как только рассвело, Цянь Чунъи срочно позвал тот старый слуга, сказав, что в торговой гильдии снова начался хаос, и ему нужно туда отправиться, чтобы навести порядок.
Меня оставили в огромном доме, где не было ни одного знакомого.
Сяо Нинцзы куда-то пропал, Нянь-эр игнорировал меня, и мне было ужасно скучно.
Все слуги в доме были заняты своими делами, никто не обращал внимания на меня, бездельника.
Я бесцельно бродил по дому и увидел, как какой-то молодой Сяо Сы спешит куда-то. Я быстро схватил его: — Эй, юноша.
Сяо Сы остановился, сначала опешил, а затем очень услужливо улыбнулся мне: — Глава Альянса Су, что прикажете?
Я посмотрел на его нежное белое лицо, послушные брови и глаза. Он был приятным человеком, и мне он понравился. Улыбка на моих губах стала мягче: — Ты знаешь, кто такой этот Цзыцин, о котором говорит ваш хозяин?
Заговорив о своем хозяине, Сяо Сы оживился, потянул меня в комнату: — Глава Альянса Су, если вы хотите знать что-то о хозяине, спрашивайте меня.
Сказав это, он не забыл налить мне чаю. Я был очень доволен, подумал, что этот Сяо Сы — толковый человек, и улыбка на моем лице стала еще мягче.
Сяо Сы поправил полы одежды и вдруг улыбнулся мне очень странной улыбкой.
— Цзыцин, ты причинил нам много страданий.
Совершенно непонятная фраза. Я слушал, как в тумане, но сознание мое продолжало колебаться. Голова кружилась, и вскоре я потерял чувствительность, а перед тем, как сознание померкло, я увидел, как падаю прямо на землю.
Вот так упал!
Должно быть, очень больно!
Черт, я обязательно найду этого человека и сведу с ним счеты, ударю его двадцать раз и брошу двадцать раз, только тогда успокоюсь!
Когда я очнулся, я обнаружил, что связан по рукам и ногам в темной комнате. Тело было настолько слабым, что не хватало сил, даже дышать казалось утомительным.
Человек, который меня связал, сидел прямо передо мной, переодевшись в длинную зеленую одежду. Он больше не походил на Сяо Сы, а скорее на молодого господина из знатной семьи.
Его волосы были распущены, еще влажные, видимо, он только что принял ванну. От него исходил аромат цветочной росы.
В руке он держал складной веер, играя им, и на губах его играла легкая улыбка.
— Ты... кто?
Я задержал дыхание и с трудом спросил его.
Человек протянул руку, сжал мою щеку и улыбнулся: — Это нормально, что ты меня не знаешь, Цзыцин.
Я почувствовал, как его тонкие кончики пальцев сильно сжимают, так сильно, что кости щеки чуть не треснули. От боли я нахмурился.
Через мгновение, возможно, боясь раздавить мою щеку, он отпустил руку. Его красивые глаза внимательно осмотрели меня сверху донизу: — И правда, точь-в-точь как на портрете, только сейчас ты вырос.
Сказав это, он поднял мой подбородок веером: — Цзыцин, запомни, я Би Чжицзин.
Сказав это, он встал, открыл дверь и вышел, а затем закрыл дверь. Со скрипом дверь закрылась, и свет снаружи, и его раздражающее лицо исчезли без следа.
Казалось, никто не знал об этом месте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|