Замысел

Поздней осенью, в зале совета клана Годжо, главы трех великих кланов магов собрались вместе. Атмосфера была напряженной.

— Не ожидал, что клан Дзенъин так долго скрывал существование мага с Десятью Тенями. Если бы не эта случайность, кто знает, когда бы они решили раскрыть свои карты и застать нас врасплох, — мрачно произнес старейшина клана Годжо, затягиваясь трубкой, после долгого молчания, последовавшего за докладом охраны.

— И он, похоже, даже старше, чем юный Годжо. Как им удалось столько лет молчать? — возмущенно спросил второй старейшина, не скрывая своего недоумения.

— В этом нет ничего удивительного. В конце концов, много лет назад мы тоже более десяти лет скрывали существование Божественного Дитя, — возразил пятый старейшина, который был в натянутых отношениях со вторым. Он имел в виду историю одного из Шестиглазых Годжо из предыдущих поколений.

— То было потому, что предыдущее Божественное Дитя было убито еще в детстве! — парировал второй старейшина. — Десять Теней Дзенъин, конечно, сильная техника, но она не сравнится с Шестью Глазами нашего клана. Зачем им так тщательно это скрывать?

Глава клана Годжо, наблюдая за спором старейшин, приподнял бровь и остановил их:

— Сейчас не время для этого. Важнее всего понять, зачем клан Дзенъин решил раскрыть существование Десяти Теней именно сейчас, и почему этот маг пришел искать Годжо.

— Скорее всего, он пришел бросить вызов. Ведь они всегда считали Десять Теней техникой, равной по силе Шести Глазам, — предположил четвертый старейшина, отличавшийся спокойным характером.

— Так стоит ли нам рассказать об этом юному Годжо? — спросил старейшина.

Глава клана Годжо посмотрел на остальных: — Что вы думаете?

— Я считаю, что не стоит. Не нужно раскрывать истинный потенциал юного Годжо из-за подобных амбициозных споров, — возразил пятый старейшина.

— Согласен. Но… — второй старейшина, к всеобщему удивлению, согласился с ним, но не успел он договорить, как снаружи раздался громкий грохот.

Все вздрогнули и посмотрели на дверь.

В следующую секунду бумажная дверь разлетелась в щепки, и в зал ворвался человек, освещенный лунным светом.

Охранник в форме покатился по полу.

А затем в зал вошел юноша в бело-лунном юката с узором стрекоз. У него были короткие белые волосы и поразительно синие, завораживающе красивые глаза.

— Годжо! — воскликнул один из старейшин.

Годжо Сатору окинул взглядом всех присутствующих и спокойно, но высокомерно произнес: — Что вы тут замышляете за моей спиной?

Его голос, с характерной для переходного возраста хрипотцой, в сочетании с ироничными и недовольными нотками, заставил всех присутствующих поежиться, хотя большинство из них годились ему в дедушки.

— Годжо, ты ведешь себя неподобающе, — пытаясь скрыть раздражение, спокойно сказал глава клана.

Но Годжо Сатору не обратил на него внимания и лишь холодно посмотрел на него: — А выгнать моих гостей без объяснения причин — это не более неподобающе, глава клана?

Все присутствующие: «!!!»

У всех в голове одновременно промелькнула одна и та же мысль: «Он знает!»

Пока клан Годжо был взбудоражен появлением мага с Десятью Тенями и выходками своего взбалмошного Шестиглазого наследника, Фушигуро, Итадори и Нобара, проделав тот же путь, что и утром, вернулись к дому Фушигуро Норико.

Было уже поздно, и они не решались беспокоить Норико.

Но осенняя ночь была холодной, а они за день пережили две массовые драки, причем каждая последующая была интенсивнее предыдущей.

Они не ужинали и были голодны, устали и замерзли.

И у них не было денег.

Но, несмотря на все это, они все еще колебались.

Вернее, колебался Фушигуро Мегуми.

Фушигуро Норико была так добра к ним, что Мегуми боялся, как бы они, маги, не принесли ей несчастья.

Нобара Кугисаки и Итадори Юдзи не высказывали своего мнения, молчаливо предоставив Фушигуро право принять решение.

Когда Мегуми наконец решился уйти, позади них раздался знакомый и ласковый голос:

— Мегуми?

Фушигуро Мегуми мгновенно обернулся.

Фушигуро Норико с короткими черными волосами, слегка суровыми чертами лица, но с мягкой и доброй улыбкой стояла под уличным фонарем неподалеку от них.

Мегуми замер, не в силах вымолвить ни слова.

— Вернулись и не заходите? Что вы тут делаете?

Ее слова звучали как упрек, но для Фушигуро Мегуми они были словно музыка.

Никто никогда не говорил с ним таким тоном, даже Цумики.

— Я…

Он не знал, что ответить. Норико подняла пакет, который держала в руке.

— Вы так поздно вернулись, я подумала, что вы, наверное, проголодались, даже если ужинали. Поэтому я купила вам рамен быстрого приготовления. Это быстро. Вы ведь голодные? Пойдемте, поднимемся и поедим.

Сказав это, она повернулась и пошла к дому.

Фушигуро Мегуми, словно загипнотизированный, последовал за ней.

Нобара Кугисаки и Итадори Юдзи переглянулись и тоже пошли за ними.

По дороге они тихо переговаривались.

— Слушай, Нобара, у меня такое чувство, что Норико-сан, возможно, мать Мегуми! — шепнул Итадори Юдзи Нобаре Кугисаки так, чтобы Фушигуро Норико не услышала, но Фушигуро Мегуми мог расслышать.

— У меня такое предчувствие было с самого начала! Но Норико-сан сказала, что это не так…

— Но ее доводы какие-то неубедительные. Что-то вроде «я бы всегда была рядом со своим ребенком, я бы не умерла так рано». Мне кажется, любая нормальная мать сказала бы так. Но разве мы можем решать, когда нам умирать?

— Хм, хоть ты и болван, но должна признать, в твоих словах есть смысл.

— Вот видишь! Поэтому я думаю, раз уж Фушигуро не видел свою мать, можно попробовать другие способы. Например, тест ДНК? Вдруг она и правда его мать? И тогда мы, может быть, сможем ее спасти! Раз уж нам выпал такой шанс перенестись в прошлое!

— Беру свои слова обратно. Ты все-таки болван. Хотя тесты ДНК сейчас обычное дело, ты знаешь, сколько они стоят в этом времени? И сколько времени занимает анализ? У тебя есть деньги? И у нас есть время ждать?

Нобара закатила глаза, в который раз поражаясь мужской недальновидности.

Итадори Юдзи наконец-то сообразил и хлопнул себя по лбу: — А, точно, совсем забыл.

Фушигуро Мегуми, шедший на пару шагов впереди, вдруг остановился.

Итадори Юдзи и Нобара Кугисаки посмотрели на него. Они знали, что он слышал их разговор.

— Извини, Фушигуро, я сморозил глупость.

Фушигуро Мегуми, не оборачиваясь, покачал головой: — Нет, спасибо вам.

На самом деле он тоже надеялся, что Фушигуро Норико — его мать. Тогда, как и сказал Итадори, он мог бы попытаться ее спасти.

И, возможно, если бы его мать не связалась с тем негодяем, она бы прожила дольше.

Но…

Как он и думал раньше, чтобы после смерти жены специально найти человека с такой же фамилией и взять его в мужья, чтобы он сменил фамилию… такое невозможно.

Для такого человека, как его отец, это невозможно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение