Поиски (Часть 2)

— …И ты мог бы увидеть, как она выглядит, — осторожно предложил Итадори. У него самого тоже не было родителей, но был дедушка, и он не зацикливался на этом. Но Фушигуро Мегуми… казалось, он действительно хотел увидеть свою мать.

Однако в ответ на его предложение Мегуми лишь молча смотрел в окно, ничего не говоря.

Спустя долгое время он тихо произнес:

— Конечно, я хочу этого.

Нобара и Итадори с удивлением посмотрели на него, не ожидая ответа.

— Но я никогда не видел ее фотографий, не знаю ее имени. В Японии так много людей, как ее искать?

Он спокойно изложил факты, но от его слов стало грустно.

— А твой отец? — Итадори Юдзи пытался придумать решение.

У Нобары загорелись глаза:

— Точно! Судя по времени, возможно, они уже вместе. Если найдем твоего отца, то, может быть, найдем и твою мать.

— Именно! Фушигуро, твой отец… — Итадори тоже счел это хорошей идеей, но, увидев выражение лица Мегуми, замолчал на полуслове.

Фушигуро Мегуми, сохраняя спокойное выражение лица, продолжал смотреть в окно, ничуть не разделяя их энтузиазма.

— Я не помню, как он выглядит, и не знаю его имени, — сказал он тем же спокойным тоном, что и раньше, но Нобара и Итадори ясно услышали в его голосе: «Этот человек не имеет ко мне никакого отношения, не спрашивайте меня о нем больше».

Похоже, они затронули тему, которую не стоило поднимать.

Нобара Кугисаки и Итадори Юдзи переглянулись, оба немного расстроились и замолчали.

До самого вечера они ехали молча. Наконец, когда сумерки уже сгущались, они добрались до входа в Барьер, окружавший поместье клана Годжо. Фушигуро Мегуми, уже бывавший здесь, без труда нашел сторожа.

Однако…

— Мне очень жаль, но молодого господина Годжо сейчас нет дома.

— А?

Нобара Кугисаки, которая считала, что они проделали долгий путь с несколькими пересадками и, столкнувшись с транспортными трудностями, преодолели немало препятствий, чтобы добраться сюда, а теперь, после их вежливой просьбы, этот сторож, даже не потрудившись сделать звонок, просто уничтожил их единственную надежду, пришла в ярость.

Но Фушигуро Мегуми остановил ее, прежде чем она успела вспылить.

— Не могли бы вы все же связаться с ним? У нас действительно очень важное дело, — терпеливо попросил Фушигуро Мегуми. Проведя почти десять лет с Годжо Сатору, он не раз слышал его жалобы на косность и формализм клана Годжо, но это было общей проблемой Трех великих кланов — они смотрели свысока на магов, не принадлежащих к их семьям. В каком-то смысле, такое отношение еще можно было считать хорошим.

По идее, ему не следовало приводить сюда Итадори и Нобару.

Но сейчас они были в отчаянном положении, поэтому ему оставалось лишь терпеливо настаивать.

Как он и ожидал, сторож клана Годжо, выслушав его искреннюю просьбу, даже не подняв глаз, ответил:

— Мне очень жаль, но мы не можем беспокоить молодого господина Годжо по пустякам. Пожалуйста, уходите.

Хотя он и говорил «жаль», в его голосе не было ни капли сожаления.

Нобара, которую Фушигуро с трудом сдерживал, наконец не выдержала. Уперев руки в бока, она хрипло спросила:

— То есть, мы сегодня ни при каких обстоятельствах не сможем увидеть Годжо Сатору?

Услышав, как она прямо назвала Годжо Сатору по имени, сторож наконец поднял глаза и посмотрел на Нобару, а затем, опустив взгляд, ответил:

— Да, прошу вас уйти.

Нобара чуть не задохнулась от гнева. Выпустив пар, она опустила руки, развернулась и тяжелым шагом направилась к выходу, буркнув:

— Ну и уйдем! Как будто мне очень хотелось сюда попасть!

Итадори Юдзи опешил, посмотрел на Фушигуро Мегуми. Тот, напротив, слегка выдохнул с облегчением и кивнул сторожу:

— Простите за беспокойство.

Сказав это, он повернулся и последовал за Нобарой Кугисаки. Итадори Юдзи, подражая им, слегка поклонился и присоединился к своим одноклассникам.

— Я думал, ты сейчас начнешь драться, Нобара! — со смехом сказал Итадори, когда они отошли от Барьера клана Годжо.

Нобара посмотрела на него искоса:

— Не надо судить о девушках по своей тупой мужской логике, ясно?

— Хорошо-хорошо~

Итадори весело согласился, а затем заметил, что Фушигуро Мегуми отстал от них. Он удивленно обернулся:

— Что случилось, Фушигуро? Что-то забыл?

Фушигуро Мегуми смотрел вперед с серьезным выражением лица.

— Нет, просто думаю, что мы поторопились, придя сюда.

— А? — Итадори Юдзи и Нобара Кугисаки удивленно посмотрели на него, а затем оба одновременно повернулись и посмотрели вперед.

— Ого, похоже, ты сам это понимаешь! — раздался незнакомый насмешливый голос.

Внезапно вокруг них появились пятеро мужчин в одинаковой одежде, все крепкого телосложения и с виду довольно опасные.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение