Покупка колец

Ся Ваньцин с недоумением посмотрела на Хэ Чэнъюаня:

— Ты хочешь купить мне кольцо?

— Да, выбери одно.

— Не нужно, мне неудобно носить кольца.

— Ничего страшного. Можешь снимать, когда играешь на пианино, а когда выходишь — надевать.

— У меня плохая память. Если буду постоянно снимать, то потеряю.

— Не беда. Тогда выбери несколько. Потеряешь — наденешь другое.

Услышав это, Ся Ваньцин едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Что это за слова в стиле властного президента из романа? Так инфантильно! Совершенно не соответствует образу зрелого и холодного господина Хэ.

— Выбери одно. Учитывая сегодняшнюю ситуацию, я забочусь о будущих талантах нашей страны.

Ся Ваньцин непонимающе посмотрела на него. Хэ Чэнъюань взглянул на нее и тихо сказал:

— Учитель Ся слишком очаровательна. А после сегодняшнего блистательного выступления за роялем, я думаю, многие студенты будут признаваться вам в любви, как тот преподаватель сегодня вечером.

— Лучше надень кольцо, подтверждающее твой статус замужней женщины. Пусть они не питают напрасных надежд и сосредоточатся на учебе.

Ся Ваньцин вспомнила, что действительно замечала в последнее время странные взгляды нескольких студентов, и согласилась.

Она взглянула на бриллиантовые кольца, разложенные перед ней, от которых у большинства женщин забилось бы сердце и вырвался бы крик восторга, и сказала менеджеру:

— Эти кольца очень хороши, но мне не подходят. Будьте добры, найдите что-нибудь попроще, поскромнее.

Этот магазин специализировался на элитной роскоши. Обычно клиенты старались купить самое дорогое, от лучших дизайнеров. Редко кто просил что-то простое и скромное. Менеджер был озадачен, но с профессионализмом принес несколько самых скромных пар колец, имевшихся в магазине.

Ся Ваньцин выбрала кольцо с тремя вкраплениями бриллиантовой крошки, но с очень интересным дизайном.

Она хотела попросить продавца упаковать его, но Хэ Чэнъюань взял кольцо и сам надел ей на палец.

Глядя на Хэ Чэнъюаня, который, склонив голову, сосредоточенно надевал ей кольцо, Ся Ваньцин почувствовала, как бешено заколотилось ее сердце.

Хэ Чэнъюань с удовлетворением посмотрел на тонкий, нежный, как нефрит, палец с надетым кольцом.

Внезапно на безымянном пальце его левой руки тоже появилось кольцо — мужское, из той же пары, что и у Ся Ваньцин.

Он поднял голову и увидел, что Ся Ваньцин с улыбкой говорит ему:

— Очарование господина Хэ тоже велико. Я забочусь о женщинах в вашем окружении, чтобы избавить их от ненужных страданий.

Хэ Чэнъюань впервые видел, как она так радостно смеется. В ее улыбке промелькнула нотка хитрости и озорства, которой обычно не было. Он невольно улыбнулся в ответ и протянул руку, чтобы погладить ее по голове.

Вернувшись в машину, Ся Ваньцин сказала Хэ Чэнъюаню:

— Я перевела тебе деньги за кольцо и платье. Получи, пожалуйста.

Хэ Чэнъюань отвечал на электронное письмо. Он взглянул на нее, достал телефон, вернул ей деньги и сказал:

— Не нужно. Я капиталист, у меня больше денег, чем у учителя Ся.

Машина, плавно ехавшая вперед, вдруг слегка вильнула влево. Водитель, прошедший строгий отбор и обладавший безупречными навыками вождения, чуть не поставил пятно на свою профессиональную репутацию.

Он возил господина Хэ уже восемь лет и впервые слышал, чтобы серьезный, никогда не показывающий эмоций начальник шутил. Он был крайне удивлен.

Проведя некоторое время с Хэ Чэнъюанем, Ся Ваньцин стала чувствовать себя менее скованно рядом с ним. Услышав его слова, она не удержалась и тоже пошутила:

— Господин Хэ, как вы можете смотреть свысока на инженера человеческих душ?

Как только она договорила, машина как раз проезжала мимо известного ресторана кантонской кухни. Хэ Чэнъюань попросил водителя остановиться, а затем сказал Ся Ваньцин:

— Пойдемте, инженер человеческих душ. Господин Хэ приглашает вас на поздний ужин.

В этот ресторан обычно было трудно попасть, но как только Хэ Чэнъюань вошел, сотрудник узнал его и проводил в отдельный кабинет.

Этот ресторан принадлежал семье Чжан Лина. Наблюдая за Ся Ваньцин во время их совместных трапез, Хэ Чэнъюань заметил, что она предпочитает кантонскую кухню, особенно различные кантонские супы, каши и десерты, а иногда даже готовит их сама.

Он подумал, что нужно будет как-нибудь встретиться с Чжан Лином и уговорить его передать ему этот ресторан.

Действительно, как только Ся Ваньцин увидела меню, ее глаза заблестели. Она заказала кашу с морепродуктами, булочки люшабао и пирожное матигао. Хэ Чэнъюань добавил еще несколько блюд.

Неудивительно, что в этот ресторан так сложно попасть — вкус был действительно очень аутентичным.

В каше с морепродуктами свежесть даров моря идеально сочеталась с ароматом риса. Булочки люшабао были гладкими и мягкими, с нежной, ароматной и шелковистой начинкой внутри. Пирожное матигао было кристально прозрачным, со свежим сладким вкусом, хрустящей и одновременно упругой, эластичной текстурой.

Хэ Чэнъюань смотрел, как она ест с выражением полного удовлетворения. Когда она почти закончила, он с любопытством спросил:

— Ты ведь выросла в Пекине? Почему тебе так нравится кантонская еда?

Услышав вопрос, Ся Ваньцин проглотила последнюю ложку каши и объяснила:

— Моя бабушка из Гуанчжоу. В детстве я иногда ездила с ней туда погостить. Бабушка отлично готовила кантонские блюда, десерты, варила супы и каши. Я ела их с ней, и постепенно привыкла к этому вкусу.

— Значит, ты говоришь по-кантонски?

— Да.

— Учитель Ся, вы и правда способная!

— А? Ты тоже говоришь на кантонском диалекте?

— Часто приходится ездить в Гонконг по делам. Со временем немного научился.

Сказав это, Хэ Чэнъюань поднял руку, взглянул на часы — было почти десять.

— Поела? Если да, то пойдем.

Хэ Чэнъюань встал и снова накинул на плечи Ся Ваньцин пиджак, который она сняла, чтобы было удобнее есть.

Ся Ваньцин было не очень холодно, но вечернее платье слишком бросалось в глаза в такой обстановке, поэтому она послушно осталась в пиджаке. Если принюхаться, от одежды Хэ Чэнъюаня исходил легкий, очень особенный аромат, который хотелось вдыхать снова и снова.

Она и не подозревала, что красивая девушка в мужском пиджаке привлекает еще больше внимания, чем в вечернем платье.

От кабинета до выхода из ресторана нужно было пройти небольшой участок через общий зал. Неизвестно, были ли Ся Ваньцин и Хэ Чэнъюань слишком заметны, или радар Линь Пэйюй на Хэ Чэнъюаня был слишком чувствителен.

Они уже почти подошли к двери, как вдруг неподалеку раздался голос:

— Брат Чэнъюань!

Немногие оставшиеся в ресторане посетители обернулись. Линь Пэйюй, едва выкрикнув это, поняла, что громко кричать на публике невежливо, но она была в панике. Она увидела брата Чэнъюаня, рядом с которым никогда не было женщин, идущего вместе с какой-то девушкой, да еще и в его пиджаке!

У Линь Пэйюй был острый взгляд. Подойдя ближе, она увидела, что женщина рядом с Хэ Чэнъюанем не только в его пиджаке, но и носит с ним парные кольца. Ее сердце екнуло, лицо побледнело, и она, не сдержавшись, выпалила:

— Брат Чэнъюань, почему вы с ней носите парные кольца?

Из-за неуважения в ее словах по отношению к Ся Ваньцин, взгляд Хэ Чэнъюаня стал ледяным. Он холодно ответил:

— Цинцин — моя жена. Конечно, мы носим парные кольца.

Услышав это, Линь Пэйюй потеряла контроль над собой и закричала:

— Невозможно! Я никогда не слышала, чтобы ты был женат!

Хэ Чэнъюань не счел нужным объясняться с ней и бросил:

— Прошу прощения, госпожа Линь, у нас еще есть дела. Мы пойдем.

Линь Пэйюй в растерянности вернулась домой и набросилась на отца:

— Папа, как ты мог меня обмануть? Разве ты не говорил, что брат Чэнъюань не женат?

— Сяо Юй, что с тобой? Не волнуйся так, расскажи все спокойно, — терпеливо уговаривал дочь Линь Цзюньчэн.

— Я только что видела брата Чэнъюаня с какой-то женщиной. У них парные кольца. Брат Чэнъюань сказал, что он женат. Папа, брат Чэнъюань сказал, что он женат, у-у-у... — Линь Пэйюй снова разрыдалась.

— Не может быть. Семья Хэ — такая влиятельная семья, а Чэнъюань — президент Qianshun Group. Если бы он женился, об этом не могли бы не узнать. Свадьбу ведь нужно отмечать банкетом? Твой дядя Хэ не приглашал меня на свадьбу Чэнъюаня.

— Но брат Чэнъюань сказал, что он женат! Зачем ему врать? Папа, позвони дяде Хэ, спроси у него!

— Уже поздно, папа позвонит завтра.

— Нет, папа, звони сейчас! Я не могу ждать ни минуты!

Линь Цзюньчэн посмотрел на заплаканное лицо своей драгоценной дочери и все же взял телефон.

В одиннадцать часов ночи отец Хэ уже лег спать. Звонок от старого одноклассника его немного озадачил.

Они с Линь Цзюньчэном учились вместе несколько лет в средней школе, тогда неплохо ладили, но потом связь прервалась.

Только после того, как Линь Цзюньчэн перевелся в Пекин и они встретились по работе, контакты постепенно возобновились.

Иногда они вместе играли в гольф или пили чай, но их дружба не была настолько близкой, чтобы звонить друг другу поздно ночью.

Хотя отец Хэ был немного удивлен, он все же ответил на звонок.

— Цзюньчэн, так поздно. Что-то случилось?

— Ох, старый друг, прости! Я так разволновался, что забыл посмотреть на время. Дело вот в чем: Сяо Юй только что вернулась и сказала, что встретила Чэнъюаня на улице с какой-то девушкой. Чэнъюань сказал, что это его жена. Старый друг, когда ты успел женить сына? Поздравляю!

Отец Хэ прекрасно понял скрытый смысл в словах Линь Цзюньчэна. На словах — поздравления, на деле — попытка выведать информацию.

— Да, Чэнъюань расписался три года назад. Сяо Цин раньше все время была за границей, не было возможности вас познакомить. Банкет мы тоже не устраивали. Когда будем устраивать, обязательно пришлю тебе приглашение, старый друг.

Повесив трубку, отец Хэ сказал матери Хэ:

— Пэйюй сказала, что видела Чэнъюаня и Сяо Цин вместе за ужином. Чэнъюань даже сказал, что Сяо Цин — его жена.

Мать Хэ очень обрадовалась, услышав это. Хэ Чэнъюань с детства был самостоятельным. Она тогда не понимала, почему он согласился на предложение деда, но не стала ему мешать. Теперь, когда ее сын и Сяо Цин хорошо ладят, похоже, она скоро станет бабушкой.

Отец и мать Хэ были вне себя от радости.

А Линь Пэйюй, узнав, что Хэ Чэнъюань действительно женат, окончательно взорвалась.

— Папа, это все ты виноват! Почему ты раньше не поговорил с дядей, чтобы брат Чэнъюань женился на мне? С твоим нынешним положением, такой союз политики и бизнеса был бы выгоден брату Чэнъюаню, он бы точно согласился! Если бы ты поговорил, брат Чэнъюань не женился бы на этой противной женщине! Молодой госпожой семьи Хэ, женой президента Qianshun Group была бы я!

Выплеснув гнев, Линь Пэйюй вернулась в свою комнату и позвонила подруге:

— Попроси своего брата кое-что разузнать об одном человеке.

Вернувшись в жилой комплекс Юньцзин, Ся Ваньцин приняла душ и легла в постель со смешанными чувствами.

Сегодня днем и вечером, пока она была с Хэ Чэнъюанем, у нее было прекрасное настроение. Она чувствовала, что Хэ Чэнъюань нравится ей все больше и больше.

Но при воспоминании о женщине, которая сегодня вечером, узнав о женитьбе Хэ Чэнъюаня, потеряла контроль над собой на публике и выглядела такой несчастной, ее настроение упало.

Такой мужчина, как Хэ Чэнъюань — с положением в обществе, деньгами и властью, способный, талантливый и красивый, с богатым внутренним миром и хорошими манерами — в него трудно не влюбиться.

Она чувствовала, что нравится Хэ Чэнъюаню, но заставить такого мужчину по-настоящему влюбиться очень сложно.

Погруженная в сумбурные мысли, Ся Ваньцин уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение