Разве ты не говорила, что угостишь меня ужином?

Разве ты не говорила, что угостишь меня ужином?

Хэ Чэнъюань выключил экран телефона и снова сосредоточился на совещании.

Вечером, закончив дела и вернувшись в отель, Хэ Чэнъюань налил себе бокал вина и встал у панорамного окна пятизвездочного отеля. Он достал телефон, открыл фотографию Ся Ваньцин, и острота в его взгляде сменилась мягким светом.

Он начал заниматься семейным бизнесом еще в университете, а после окончания магистратуры официально возглавил Qianshun Group. Все эти годы он посвящал всю свою энергию и внимание работе, ему нравилось чувство достижения от побед на деловом поприще.

На работе и светских мероприятиях он встречал множество женщин с разными характерами, выдающихся как внешностью, так и способностями, но ни одна из них не вызывала у него интереса даже на миг.

До встречи с Ся Ваньцин. Она отличалась от всех девушек, с которыми он общался раньше. Всего несколько коротких встреч, и за время командировки в США, в перерывах между работой, ее лицо время от времени всплывало в его памяти.

Хэ Чэнъюань никогда не был в отношениях, но не был бесчувственным. Он понимал, что Ся Ваньцин ему понравилась.

Он всегда был решительным человеком. Осознав свои чувства, он начал думать, как ему лучше узнать Ся Ваньцин.

Ся Ваньцин еще не успела найти квартиру и переехать поближе к музыкальной академии, как к ней заявились ее бабушка и дедушка по материнской линии вместе с семьей второго дяди. Ранним субботним утром дверной звонок трезвонил без умолку. Ся Ваньцин сделала звонок, прежде чем открыть дверь.

Как только бабушка вошла, она обрушила на нее шквал обвинений:

— Сяо Цин, ты младшая, вернулась в страну и даже не навестила нас с дедушкой! Еще и заблокировала наши номера! Как ты можешь так не уважать старших? Чему тебя мать учила?

Терпение Ся Ваньцин по отношению к ним иссякло еще тогда, когда, не успели остыть тела ее родителей, они уже наперебой требовали наследство. Она была мягкой по натуре и не любила спорить, но это не значило, что она позволит собой помыкать.

— Бабушка, хватит об этом. Чего вы хотите? Говорите.

— Ся Ваньцин, что это за тон? Такая высокомерная! Чего хотим? Моя тетя — родная дочь дедушки и бабушки, им по праву принадлежит доля ее наследства, — возразила Хо Юэ.

— Да, это то, что по праву принадлежит дедушке и бабушке, — поддакнул Хо Цзюнь.

Ся Ваньцин проигнорировала их и посмотрела на стариков.

— Дедушка, бабушка, скажите сами, чего вы хотите?

Они переглянулись, затем посмотрели на Хо Цзюня и сказали:

— Твоему второму дяде с семьей из четырех человек тесно в их нынешней трехкомнатной квартире. К тому же Хо Цзюнь вырос, скоро женится, а после свадьбы появятся правнуки. Детям нужно просторное место для роста. А ты одна, жить в такой большой вилле — расточительство. Отдай эту виллу Хо Цзюню.

— Бабушка, если я отдам виллу Хо Цзюню, где буду жить я?

— Деньги твоих родителей, а также деньги твоего дедушки теперь твои. У тебя столько денег, купи себе другую квартиру, и все.

— Понятно. Что-нибудь еще? Чего вы еще хотите?

Старики совершенно не уловили сарказма в голосе Ся Ваньцин. Переглянувшись с сыном, дедушка сказал:

— Перед смертью твой дедушка продал компанию твоих родителей. Твой второй дядя сказал, что за 300 миллионов. Значит, наследство твоей матери составляет 150 миллионов. Эти 150 миллионов мы должны разделить поровну между нами с бабушкой и тобой. Мы многого не просим, дай нам с бабушкой 100 миллионов, и хватит.

— Кроме этого, что-нибудь еще?

Голос Ся Ваньцин был таким спокойным, что они решили, будто она готова откупиться, чтобы избежать проблем. Ли Вэй поспешно взглянула на Хо Юэ и глазами подала знак старикам. Бабушка Ся Ваньцин продолжила:

— Ты и твоя двоюродная сестра — обе девочки, обе выйдете замуж и уйдете в чужую семью. У тебя столько денег, куда бы ты ни вышла замуж, тебя не обидят. А у твоей сестры ничего нет. Если ты заботишься о ней, купи ей квартиру в качестве приданого. Тогда, если ее будут обижать в семье мужа, ей будет куда пойти.

Ся Ваньцин по-прежнему не выказывала ни гнева, ни раздражения. Она бросила взгляд на Хо Гоцяна и Ли Вэй, понимая, что старики говорят по их наущению. Ся Ваньцин постучала по телефону.

— Хорошо, я только что записала ваши требования. Сейчас спрошу у адвоката, можно ли их удовлетворить.

В этот момент раздался звонок в дверь.

Ся Ваньцин подошла и открыла. За дверью стоял адвокат ее отца, господин Цзи, со своей командой. Открывая дверь, Ся Ваньцин как раз звонила ему. Она смертельно устала от бесконечных разбирательств с семьей второго дяди и хотела раз и навсегда провести черту.

Увидев адвоката Цзи и его команду, бабушка, дедушка и семья второго дяди поняли, что Ся Ваньцин просто тянула время. Дедушка сердито стукнул тростью по полу.

— Сяо Цин, это семейное дело! Зачем ты позвала адвоката?

Ся Ваньцин не испугалась его гнева.

— Это семейное дело, но разве вы считаете меня семьей?

Затем она повторила адвокату Цзи требования, выдвинутые дедушкой и бабушкой, и спросила, разумны ли они.

Адвокат Цзи быстро нашел нужный документ среди стопки бумаг.

— Эта вилла действительно зарегистрирована на имя госпожи Хо Юй, но в своем завещании госпожа Хо оставила эту виллу своей дочери, Ся Ваньцин.

Ся Ваньцин спросила дальше:

— Адвокат Цзи, мои дедушка и бабушка говорят, что по закону о наследовании, после продажи компании моих родителей, две трети доли моей матери принадлежат им. Это так?

Адвокат Цзи достал еще одно завещание.

— В принципе, это так. Однако госпожа Хо Юй также составила завещание относительно своего имущества, и оно должно исполняться согласно завещанию. В завещании госпожа Хо Юй передает все свои акции своей дочери, Ся Ваньцин. Родителям госпожи Хо Юй полагается два миллиона юаней на старость. Эти два миллиона господин Ся перевел родителям госпожи Хо Юй вскоре после ее смерти.

Услышав это, Хо Цзюнь первым вскочил от злости.

— Ты, паршивый адвокат, что за чушь ты несешь? По-твоему, все имущество моей тети достается Ся Ваньцин, а моим дедушке и бабушке — ничего?

Адвокат Цзи спокойно продолжил:

— Квартира, в которой сейчас живут ваши дедушка и бабушка, и квартира, в которой живете вы с родителями, были куплены господином Ся и госпожой Хо. Они не стали забирать эти квартиры и подарили их вам. Кроме того, господин Ся приобрел для господина и госпожи Хо крупный полис пенсионного страхования. Их расходы на жизнь и лечение покрываются страховой компанией.

Слова адвоката Цзи сильно расходились с их ожиданиями. Бабушка и дедушка Ся Ваньцин, а также семья ее второго дяди были в ярости. Ли Вэй закричала:

— Ты говоришь, и мы должны верить? Хо Юй умерла так неожиданно, была молодой и здоровой, с чего бы ей составлять завещание? Я думаю, это завещание — подделка! Вы с Ся Ваньцин просто хотите нас обмануть! Ся Ваньцин, ты хочешь присвоить все имущество!

На самом деле, родители Ся Ваньцин не думали о завещании. Но за год до автокатастрофы внезапно умер от рака их близкий друг.

Эта внезапная смерть напомнила им о бренности жизни, и тогда они решили составить завещания.

Однако Ли Вэй не знала об этом. Ее крики заставили бабушку, дедушку и второго дядю Ся Ваньцин опомниться, и они набросились на нее с обвинениями:

— Сяо Цин, ты обманываешь даже стариков! Как тебе не стыдно?

— Сяо Цин, у тебя уже есть несколько сотен миллионов от твоего отца и дедушки, зачем тебе еще и все деньги твоей матери?

— Я не знаю ни о каком завещании! Я знаю только, что ты должна нам сто миллионов! Это наши деньги, не смей их присваивать!

...

Глядя на их искаженные злобой лица, адвокат Цзи и его команда с сочувствием смотрели на Ся Ваньцин. Иметь таких родственников — поистине восемь поколений неудач.

Адвокат Цзи прервал их:

— Если вы сомневаетесь в подлинности завещания, можете обратиться в полицию или подать в суд за подделку документов.

Но они его не слушали, продолжая наперебой кричать, словно пытаясь утопить Ся Ваньцин в потоке брани.

Ся Ваньцин сделала звонок, затем включила камеру на телефоне и начала снимать видео. Глядя на их искаженные лица и слушая бесконечные оскорбления в свой адрес на видео, она оставалась спокойной, как стоячая вода.

Через пять минут с воем сирен прибыла полиция. Разобравшись в ситуации, полицейские выпроводили незваных гостей. Уходя, Ли Вэй и Хо Цзюнь посмотрели на Ся Ваньцин как на врага и ушли, бормоча ругательства.

Семья из четырех человек шла впереди, даже не подумав подождать или поддержать двух пожилых людей, которые медленно плелись сзади.

После ухода семьи дяди Ся Ваньцин поблагодарила полицейских и адвоката Цзи с его командой. Проводив всех, она пошла в комнату, где раньше жили ее родители. Общение с такими людьми выматывало и морально, и физически. Как же она скучала по тем временам, когда родители оберегали ее, и она могла беззаботно и целеустремленно следовать за своей мечтой.

Днем Ся Ваньцин надела перчатки, нашла инструменты в подвале и вышла на задний двор. Она начала вскапывать землю на участке, где ее дедушка раньше выращивал овощи.

Бабушка Ся Ваньцин очень любила сажать овощи. Сначала этим занималась она, а после ее смерти от болезни дедушка взял на себя заботу об огороде. Под влиянием бабушки и дедушки Ся Ваньцин тоже полюбила это занятие.

Вскопать землю, посеять семена, наблюдать, как они прорастают, превращаются в сочную зелень, дают фиолетовые баклажаны, красные помидоры, зеленые огурцы, разноцветные маринованные перчики... Это чувство удовлетворения могло излечить почти любую печаль.

Когда позвонил Хэ Чэнъюань, Ся Ваньцин полола сорняки. Услышав звонок, она сначала подумала, что это агент по недвижимости, но увидела на экране имя Хэ Чэнъюаня. Поколебавшись мгновение, она ответила.

Хэ Чэнъюань только утром вернулся из командировки в США. Он проспал дома до самого ужина и вдруг вспомнил, что Ся Ваньцин обещала угостить его ужином. Он набрал ее номер.

— Ты же говорила, что угостишь меня ужином? Я сегодня вечером свободен.

Ся Ваньцин совсем забыла об этом. Учитывая статус Хэ Чэнъюаня, желающих угостить его ужином было предостаточно. Она подумала, что его слова о том, чтобы она угостила его в следующий раз, были просто вежливой формальностью. Поэтому, услышав сейчас его напоминание, она немного растерялась.

— А?

Услышав ее растерянный тон, Хэ Чэнъюань понял, что она не придала этому значения. Он впервые сам напрашивался на ужин, а Ся Ваньцин совершенно об этом забыла. Он усмехнулся.

— Что «а»? Ты просто так сказала, что угостишь меня ужином, чтобы отделаться?

Ся Ваньцин поспешно объяснила:

— Нет, нет! Я сейчас закажу столик в ресторане и пришлю тебе адрес.

Хэ Чэнъюань прервал ее:

— Не нужно. Собирайся, я сейчас за тобой заеду.

Ся Ваньцин не смела позволить ему заехать за ней и поспешно отказалась:

— Не нужно, не нужно! Скажи мне адрес, я сама доберусь на такси.

Но Хэ Чэнъюань бросил «Жди» и повесил трубку.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение