— Если ты планируешь остаться в стране на какое-то время, не хочешь ли повести занятия в течение двух месяцев?
— Четыре урока в неделю, это не будет слишком большой нагрузкой для твоей руки. Сейчас конец апреля, а в начале июля семестр уже закончится.
Услышав это предложение, Ся Ваньцин немного удивилась:
— Что? Замещать преподавателя в университете? Профессор, я никогда не преподавала, студенты меня не воспримут всерьез.
— Об этом не беспокойся. Если у преподавателя есть настоящие знания и умения, студенты всегда будут его уважать. Я знаю твои способности.
— Я дам тебе все методические рекомендации и учебный план. У тебя все получится. Но не соглашайся только из-за меня, хорошенько подумай.
— Хорошо, профессор, я подумаю.
Вернувшись домой из музыкальной академии, Ся Ваньцин отправилась на ужин к Тао Ли и рассказала ей об этом. Тао Ли посчитала, что преподавание — хорошая идея:
— Твой мир слишком однообразен. Все эти годы за границей ты только и делала, что играла на фортепиано. Тебе стоит попробовать что-то новое. К тому же, это же музыкальная академия! Там полно симпатичных парней, может, ты еще и заведешь роман, распрощаешься со своей… — Тао Ли начала говорить все более откровенно, и Ся Ваньцин схватила подушку и бросила в нее. Тао Ли просто хотела поддразнить подругу и, видя ее смущение, рассмеялась.
На самом деле, Ся Ваньцин и сама была не прочь попробовать. Занятий было немного, это не должно было быть слишком утомительно и не сильно повлияло бы на ее травмированную руку.
Ее немного пугала мысль о преподавании, она боялась не справиться. Но профессор Е была уверена в ней, и Ся Ваньцин, доверяя своей профессиональной компетенции, на следующий день дала профессору положительный ответ.
Профессор Е очень обрадовалась и быстро отправила ей методические рекомендации, учебный план и несколько ранее записанных видеороликов с лучшими занятиями.
Она попросила Ся Ваньцин найти время, чтобы познакомиться с коллегами и расположением аудиторий, и начать занятия после майских праздников.
Поскольку в мае ей предстояло начать преподавать, Ся Ваньцин решила навестить дедушку и бабушку Хэ. По всем правилам приличия, ей следовало навестить их сразу по возвращении, но, поскольку они теперь официально были семьей, ситуация немного изменилась.
У Ся Ваньцин была легкая форма социофобии. С близкими людьми она чувствовала себя комфортно, но в глубине души не любила общаться с незнакомцами.
Хотя Ся Ваньцин не знала, чем именно занимается семья Хэ, она понимала, что это большой и богатый клан. Мысль о визите к ним вызывала у нее некоторую тревогу.
Несмотря на это, Ся Ваньцин тщательно подготовила подарки и позвонила дедушке Хэ, договорившись навестить его и бабушку в субботу.
Дедушка Хэ, узнав из звонка Ся Ваньцин, что она вернулась и приедет в субботу, был несказанно рад. Вместе с бабушкой они начали обсуждать, как лучше принять внучку.
— Сяо Цин впервые приедет к нам после регистрации брака. Может, стоит позвать домой старшего, среднего и младшего?
— Не нужно, не нужно. Столько народу, еще напугаем Сяо Цин.
— Пусть они не приезжают, но Чэнъюань должен быть дома. Тогда, чтобы успокоить старика Ся, мы все сделали очень быстро. Теперь, когда оба ребенка в стране, им нужно встретиться. Если Сяо Цин не понравится Чэнъюань, не будем ей мешать.
— Ты, старик, что такое говоришь? Ты не уверен, понравится ли Сяо Цин Чэнъюаню, но уверен, что Чэнъюань понравится Сяо Цин?
Дедушка Хэ, десятилетиями проведший в мире бизнеса и переживший немало бурь, с серьезным видом кивнул:
— Я хорошо знаю Чэнъюаня. Она ему понравится. Иначе разве стал бы я просить его жениться только из уважения к старому другу?
Бабушка Хэ с сомнением посмотрела на него. Дедушка не обиделся, лишь притворно сердито взглянул на нее:
— Ты, старушка, не веришь? Вот увидишь. Я сейчас же позвоню Чэнъюаню.
— Чэнъюань, измени свои планы, возвращайся в субботу на обед.
Хэ Чэнъюань, просматривавший документы, услышав просьбу деда, сначала удивился. Дедушка Хэ редко отдавал ему приказы. Но, будучи человеком проницательным, он быстро понял причину приглашения на обед: дедушка, должно быть, узнал о возвращении его жены.
— Хорошо, как скажете, — ответил Хэ Чэнъюань, делая пометки на документах.
Его готовность согласиться немного озадачила дедушку Хэ:
— Ты даже не спросишь, почему я зову тебя домой обедать?
Хэ Чэнъюань послушно спросил:
— А почему вы зовете меня домой обедать?
Видя, что не удается вызвать у внука любопытство, дедушка Хэ притворно рассердился:
— Сяо Цин вернулась, я хочу, чтобы вы познакомились. Паршивец, это твоя жена, а ты совсем не интересуешься! Тебе даже не любопытно, какая она?
«Какая она?» — Хэ Чэнъюань вспомнил несколько случайных встреч с девушкой необыкновенной красоты и изысканных манер. Хотя они толком не общались, его проницательный взгляд, отточенный годами в мире бизнеса, сразу подметил, что его жена — человек мягкий и спокойный.
Интересно, как она отреагирует на него? Хэ Чэнъюань вдруг с нетерпением стал ждать субботы. Но дедушке он ответил с наигранной беззаботностью:
— Мне не любопытно. Кого дедушка выбрал, ту и приму, даже если она страшная.
— Ах ты, негодник! Сомневаешься во вкусе своего деда? Хм! Тогда в субботу обе семьи будут обедать вместе, и ты убедишься в моем безупречном вкусе!
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|