— ...
Когда И Цзыху повернулся и ушел, его взгляд не отрывался от Цы Ляня.
Ходили слухи, что Цы Лянь тяжело ранен, но сегодня он увидел, что это не так. Слухам нельзя верить.
Выйдя из зала аудиенций, Цы Лянь увидел Гао Се, который ждал его: — Долго ждал.
Гао Се: — Он сказал что-то резкое?
Ты скажи мне, я за тебя...
Цы Лянь: — Ты слишком много думаешь. Пойдем, сначала отдохнем.
Гао Се заметил, что Цы Лянь не в порядке, и подошел, чтобы помочь ему.
Цы Лянь слегка покачал головой, глядя в сторону зала.
Гао Се понял, отдернул руку и сказал: — Пойдем.
Они отошли подальше, убедившись, что вокруг никого нет, и Гао Се подошел, спрашивая: — Как ты?
Цы Лянь непрерывно кашлял, с трудом выдавливая слова, чтобы успокоить Гао Се: — Я, кхе-кхе!.. Я в порядке, скоро пройдет.
Гао Се: — Раньше в Чанлэ ты так не кашлял. Что с тобой случилось?
Цы Лянь: — Вернемся, кхе-кхе-кхе!
Вернемся и поговорим.
Гао Се: — Хорошо, вернемся, сейчас же вернемся. — Гао Се подхватил Цы Ляня на руки.
Он усадил Цы Ляня в повозку и сам поехал в резиденцию генерала.
В спешке он внес Цы Ляня в дом. По пути он встретил слугу и сказал: — Быстро позови Старого У в мою комнату.
Слуга: — Есть, генерал. — Генерал... Генерал вернулся.
— О, мой предок, ты наконец вернулся. Не думал, что ты еще помнишь меня.
Гао Се: — Хватит болтать, посмотри, что с ним.
У Цань увидел встревоженное лицо Гао Се, затем посмотрел на человека на кровати. Его лицо было бледным, он выглядел так, будто вот-вот умрет.
Он подошел, чтобы прощупать пульс, и слегка нахмурился.
Гао Се: — Ну как?
У Цань: — Куда спешить? Жди.
Спустя долгое время У Цань отдернул руку, его лицо стало серьезным: — Гао Се, где ты нашел этого человека?
Гао Се: — Зачем ты спрашиваешь? Я попросил тебя осмотреть его.
У Цань: — Безнадежен.
Гао Се схватил его: — Безнадежен?
Ты, наверное, ошибся.
Цы Лянь: — Кхе-кхе!
Не мучай его. В худшем случае — смерть.
Гао Се отпустил его и сказал: — В худшем случае — смерть?
А я? Что мне делать?
Цы Лянь: — ... — Чуть не забыл, этот человек упрямый. Немного хлопотно.
У Цань вдруг осознал серьезность ситуации и сухо рассмеялся: — На самом деле, не так уж все и плохо.
Просто усталость от дороги и обострение старой болезни. Вот почему он в таком состоянии.
Гао Се: — Ты думаешь, это смешно?
— Старый У, если ты болен, сам себе выпиши лекарство.
У Цань: — Хотя это не смертельно, но это старая болезнь. Позвольте спросить, когда вы ее подхватили?
Цы Лянь: — Примерно два года назад.
У Цань: — Тогда с этой болезнью легких справиться будет проще. Но с твоими сухожилиями и костями я бессилен.
Гао Се: — Что ты имеешь в виду?
У Цань: — Сломанные кости можно срастить, но порванные сухожилия, скорее всего, не восстановятся.
Но, судя по его состоянию, с ним, должно быть, правильно обращались.
Он еще может двигаться, просто в будущем нельзя напрягаться и слишком утомляться.
Гао Се: — Это левая рука?
У Цань: — Угу, и левая нога.
Гао Се: — Цы Лянь, что случилось?
Цы Лянь: — Встретил недоброго человека, меня обманули.
Ничего страшного.
У Гао Се возникло желание убить. Он решил во что бы то ни стало найти того человека. Даже тысяча порезов и десять тысяч ударов казались ему слишком легким наказанием.
Цы Лянь понял мысли Гао Се и равнодушно сказал: — С тем человеком я сам разобрался. Трава на его могиле скоро будет выше меня.
У Цань рассмеялся над словами Цы Ляня. Гао Се бросил на него взгляд, и У Цань поспешно встал: — Я пойду заварю лекарство, да, заварю лекарство.
Гао Се: — Мне не следовало позволять тебе возвращаться в Ци.
Цы Лянь: — Нет такого понятия, как "следовало" или "не следовало". У всего, что происходит, есть своя причина. Это не твоя вина.
Гао Се: — Раз ты нездоров, зачем было перенапрягаться?
Цы Лянь: — Ван не хотел меня оставлять. Я не мог показать свою болезнь, иначе тогда я был бы действительно близок к смерти.
Гао Се: — Они все думали, что ты умер. Теперь ты появился, естественно, они будут настороже.
Цы Лянь: — Я понимаю.
В любом случае, в ближайшее время со мной ничего не случится.
Гао Се: — Но со временем ты себя выдашь.
Цы Лянь: — Тогда посмотрим.
Солнце садилось на западе, лучи заката проникали в комнату, придавая некоторую яркость изначально скромному помещению.
Гао Се очень серьезно сказал Цы Ляню: — Может, я женюсь на тебе? Тогда все будет в полной безопасности.
Цы Лянь: — ???
Гао Се вдруг вспомнил, что Цы Лянь, как ни крути, рослый мужчина. Говорить так, наверное, неуместно. Он тут же добавил: — Если ты не согласен, тогда ты женись на мне. Мне все равно.
Цы Лянь не выдержал и рассмеялся: — Что у тебя в голове?
Гао Се осторожно спросил: — Значит, ты...
Цы Лянь: — Если уж говорить о браке, то лучше я выйду за тебя. В конце концов, чтобы жениться на тебе, нужны три письма и шесть обрядов, а у меня нет денег.
Гао Се: — Ты согласился, верно? Нельзя отказываться.
Цы Лянь: — Если ты спросишь еще раз, это будет недействительно.
Гао Се: — Хорошо, не спрашиваю, не спрашиваю.
Увидев, как Гао Се счастлив, Цы Лянь беспомощно улыбнулся: — Я немного устал, хочу спать.
Гао Се: — Я задерну занавески.
Взгляд Цы Ляня оставался на Гао Се, как и шаги Гао Се, которые всегда следовали за Цы Лянем.
Во сне — горы, слышен шум воды.
Ветер развевает рукава, волосы, вокруг царит спокойствие.
Я лежу на твоей спине, закрыв глаза, отдыхаю, слушаю, как ты произносишь мое имя.
Конец полного текста
Примечание автора:
Писать сладкие романы действительно приятно для души (^-^)
В заключение:
Краткая встреча, бесконечное расставание. Путь Цзянху долог, встретимся, если суждено.
(Нет комментариев)
|
|
|
|