Цы Лянь тащил свое полуразрушенное тело, пройдя всего несколько шагов, как вдруг сильно закашлялся, так сильно, будто хотел выкашлять легкие.
Как в таком состоянии он мог добраться до Ичэна, находящегося в сотне километров? Боюсь, он не дошел бы и до половины пути.
Но Цы Лянь продолжал идти вперед шаг за шагом. Он должен был вернуться. Если новости верны, он убьет этого собачьего императора; если нет, тем лучше, и он сможет спокойно уйти.
Шатаясь, он шел, но в конце концов не выдержал и упал на землю.
Цы Лянь смутно услышал топот копыт. В радиусе сотни ли, кроме армии Фаньчжэ, Цы Лянь не мог представить, кто еще мог быть.
Звук приближался, и перед Цы Лянем появился человек на коне.
Гао Се был одет в темно-фиолетовые одежды, пояс цвета индиго, волосы просто собраны грубой тканью.
Подойдя к Цы Ляню, он наклонился и издал звук "цк". Затем сказал: — Какая неудача, только вышел, и сразу наткнулся на мертвеца.
У Цы Ляня не было сил говорить, он чувствовал только боль во всем теле, на лбу выступил легкий холодный пот.
Гао Се протянул руку, поднял подбородок Цы Ляня и увидел, как тот злобно смотрит на него.
— Почему ты опять так на меня смотришь? Я же ничего тебе не сделал.
— Впрочем, если присмотреться, выглядишь ты неплохо.
Цы Лянь изо всех сил выдавил одно слово для Гао Се: — Убирайся!
Гао Се не рассердился, не только не ушел, но и приблизился, говоря: — Ты уверен, что хочешь, чтобы я ушел?
Здесь поблизости никого нет. В таком случае ты либо умрешь своей смертью, либо погибнешь от рук армии Фаньчжэ.
Глаза Цы Ляня потускнели. Хотя он не знал, кто перед ним, но, судя по всему, этот человек не собирался ему вредить.
Он был прав. В его нынешнем положении у него не было другого выбора.
Гао Се увидел, что Цы Лянь колеблется, и добавил: — Я всего лишь торговец, еду в Ичэн по делам.
Проезжая здесь, я заблудился. Эй, ты знаешь, как добраться до Ичэна?
Цы Лянь: — Знаю.
Гао Се: — Тогда проводи меня, я заплачу тебе.
Цы Лянь: — Согласен.
После достижения соглашения Гао Се помог Цы Ляню встать. Пройдя несколько шагов, он понял, что у Цы Ляня проблемы с легкими.
Поэтому он как бы невзначай спросил: — Братишка, Ичэн далеко?
Цы Лянь: — С такой скоростью, самое быстрое — месяц.
Гао Се: — Так долго!
Так не пойдет. А если верхом?
Цы Лянь: — На быстром коне с плетью потребуется полмесяца.
Услышав это, Гао Се сказал: — Раз так, то лучше поторопиться.
Затем он вскочил на коня, заодно подтянул Цы Ляня и обнял его руками сзади.
Цы Ляню это не очень понравилось, он невольно нахмурился и сказал: — Я лучше пойду пешком.
Гао Се: — Я спешу, а ты идешь слишком медленно.
Цы Лянь ничего не мог поделать и терпел дискомфорт.
Этот Гао Се, казалось, делал это нарочно, все время прижимаясь к нему, что еще больше ухудшило впечатление Цы Ляня о нем.
Гао Се, конечно, это заметил, и на его губах появилась лукавая улыбка.
К ночи они остановились на отдых. Гао Се развел костер, чтобы согреться.
Цы Лянь же сидел в одиночестве далеко от него, прислонившись спиной к большому дереву и отдыхая с закрытыми глазами.
Увидев это, Гао Се сказал: — Братишка, почему не подойдешь? Ближе к полуночи будет очень холодно.
Цы Лянь: — Не нужно.
Гао Се был полон энергии. Подбрасывая дрова в огонь, он разговаривал с Цы Лянем: — Мы едем вместе так долго, а я все еще не знаю, как тебя зовут, братишка.
Цы Лянь: — Цы Лянь.
Гао Се: — Смотрю на тебя, ты вроде не совсем юный, но и не старый, почему всегда такой серьезный?
Цы Лянь равнодушно сказал: — Я устал.
Но Гао Се, похоже, не собирался заканчивать разговор и продолжил спрашивать: — Цы Лянь, что ты делаешь в Ичэне?
Цы Лянь отвернулся, не собираясь обращать на него внимания.
Увидев это, Гао Се оставил его в покое. Ночью Цы Лянь услышал шорох, но продолжал лежать с закрытыми глазами.
Он хотел узнать, что задумал этот человек, с которым он путешествовал.
Цы Лянь вдруг почувствовал тяжесть на себе, его глаза слегка дрогнули.
Гао Се нашел забавным его притворство спящим и намеренно тихо сказал: — Если потом заболеешь, мне придется платить.
Услышав это, Цы Лянь потерял прежнюю бдительность. Гао Се продолжил: — Такой милый вид... Может, мне что-нибудь сделать?
Цы Лянь задумался, стоит ли сейчас просыпаться. Этот человек перед ним — просто распутник.
В следующее мгновение звуки прекратились. Цы Лянь осторожно открыл глаза и увидел, что он сидит рядом с ним.
Посмотрев еще раз, он увидел, что его накрыли его верхней одеждой.
Сердце Цы Ляня наполнилось сложными чувствами. Он был ему никем, почему тот так поступил?
Ему стало немного любопытно, кто он такой.
...
Цы Лянь и так был полон беспокойства и почти не спал. Накрыв его обратно его верхней одеждой,
он сам встал и пошел к реке. Стоя на холодном ветру, он изначально собирался дождаться, пока тот уснет, и забрать коня.
Но его недавний поступок заставил Цы Ляня отказаться от этой мысли. Он уже был обязан этому человеку, как мог он поступить так?
Гао Се посмотрел на берег реки, в уме строя свои мелкие расчеты. Этот Цы Лянь действительно легковерный.
В военном лагере Фаньчжэ И Цзыху держал в руке письмо, оставленное Гао Се, и молчал.
Гао Се уже почти тридцать, но все еще ведет себя так бесцеремонно.
Как бы хорошо ни сражался Цы Лянь, он все равно человек Ци. А он еще и сам решил вмешаться.
И Цзыху беспомощно потер лоб. Он всегда позволял Гао Се делать все, что тот хотел, но сегодня это было слишком.
Поэтому И Цзыху приказал отправить солдат, чтобы "пригласить" его обратно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|