Глава 11. Ван Цзянань

На следующий день обе девушки послушно отправились домой.

Дом Тан Цзао и ее родителей находился на улице Цзян Юань Лу. Когда она приехала, дома была только Ван Цзянань.

— Мама, — вежливо поздоровалась Тан Цзао.

— Вернулась? Поднимись наверх, приведи себя в порядок и спускайся перекусить, — сказала Ван Цзянань, сидя на диване, укутавшись в светлую шаль. Ее голос был спокойным и ровным, на лице играла легкая улыбка.

— Хорошо, сейчас пойду, — мило ответила Тан Цзао и поднялась наверх.

Лицо Ван Цзянань снова стало бесстрастным, ее взгляд провожал удаляющуюся фигуру.

За обедом они были вдвоем.

— Отец не вернется? — спросила Тан Цзао.

— Сказал, что у него сегодня деловая встреча. Давай есть, — спокойно ответила Ван Цзянань.

— Хорошо.

Они молча ели.

Ван Цзянань была еще довольно молодой, всего тридцать два или тридцать три года. Несмотря на бледность, которая всегда присутствовала на ее лице, она не могла скрыть свою природную красоту, которая, наоборот, придавала ей хрупкость.

Говорили, что Тан Цзао очень похожа на ее умершую дочь, которая была младше Тан Цзао и трагически погибла в возрасте четырех лет.

Тан Цзао внимательно изучала фотографии Ван Цзянань и ее дочери. Действительно, было некоторое сходство.

Должно быть, она действительно очень похожа на ее дочь.

Ван Цзянань очень тяжело переживала потерю дочери. И вдруг появилась девочка, очень похожая на ее дочь, которая снова стала ее дочерью. Она должна была быть счастлива, ведь обрести вновь то, что потеряла, — большая удача, пусть даже это всего лишь копия.

Но Ван Цзянань не проявляла особой радости. Когда она увидела Тан Цзао, то лишь на мгновение застыла, а потом всегда относилась к ней ровно, без особой теплоты или восторга. Возможно, ее болезнь слишком долго ее мучила, и ее чувства притупились.

Поначалу Тан Цзао вела себя очень активно, старалась сблизиться с ней, проявляла заботу, как дочь. Но после того случая, когда у Ван Цзянань был приступ, и она чуть не ранила ее, Тан Цзао отстранилась. В их отношениях стало больше вежливости, чем близости.

Однако это принесло мир и спокойствие. Возможно, это был наилучший способ сосуществования для них обеих.

Что касается отца, Чжоу Мовэя, он редко бывал дома, а когда был, то проводил время в кабинете. У них с Тан Цзао не было общих тем для разговоров. Но, вероятно, благодаря тому, что Тан Цзао с детства была послушной и милой, Чжоу Мовэй стал иногда интересоваться ее делами, а когда вспоминал, то спрашивал об учебе. В общем, он старался быть хорошим отцом.

Во время обеда Тан Цзао получила сообщение. Она взглянула на него и молча отложила телефон.

После ужина она сказала, что договорилась встретиться с подругой и хочет выйти. Ван Цзянань сразу спросила, с кем она встречается.

— С одноклассницей, с которой мы вместе путешествовали. Она сказала, что сегодня вечером они собираются с друзьями, — честно и спокойно ответила Тан Цзао.

— Только вернулась и уже бежишь куда-то. Это неправильно. Скоро Новый год, сиди дома спокойно, чтобы не попасть в неприятности, — сказала Ван Цзянань ровным тоном, но ее взгляд был твердым.

Тан Цзао не ожидала, что Ван Цзянань вдруг скажет такое, ведь обычно она ко всему относилась безразлично.

— Хорошо, мама, — послушно ответила она.

— Поднимайся, — сказала Ван Цзянань и первая пошла наверх.

Тан Цзао немного посидела молча, а затем тоже поднялась.

...

Вернувшись в свою комнату, она написала Чжоу Моюаню, что сегодня не приедет, так как мама велела ей рано лечь спать.

Вскоре зазвонил телефон.

— Что случилось? Рассердила маму? — В голосе Чжоу Моюаня слышались веселые нотки.

— Нет, конечно. Она сказала, что я только вернулась и не должна сразу бежать гулять, — сказала она нарочито капризным тоном.

Раздался низкий смех Чжоу Моюаня. — Ну да. Тогда отдыхай, приезжай завтра.

— А если завтра тоже нельзя будет выйти? Что делать? — Она машинально накручивала волосы на палец.

— Скажи, что поедешь в главный дом.

— Но врать точно нельзя. Дедушка может заставить меня остаться на ужин, и тогда я приеду к тебе слишком поздно. Мама будет недовольна.

— Сначала съезди к дедушке, проведи с ним время.

Тан Цзао не ожидала, что он так скажет, и немного расстроилась. — Хорошо, маленький дядюшка. Я пойду спать. Спокойной ночи, — сказала она и, не дожидаясь ответа, повесила трубку.

Затем она, словно вымещая злость, бросила телефон на кровать и пошла в ванную.

...

На следующий день она все же отправилась в главный дом.

Дедушка Чжоу уже отошел от дел и проводил больше времени дома. Чжо Яньцзин часто составляла ему компанию — они играли в шахматы или ходили в театр.

Сегодня, когда приехала Тан Цзао, они как раз играли в шахматы в чайной комнате.

— Дедушка, бабушка, давно не виделись! Как ваши дела? — Тан Цзао постучала и вошла, радостно приветствуя их.

— Цзао’эр вернулась? Мы уж думали, ты совсем про нас забыла, — пошутил дедушка Чжоу. Ему было семьдесят четыре, но он все еще был бодр и здоров. Его густые седые волосы были аккуратно зачесаны назад. В чертах его лица все еще угадывалась былая привлекательность.

— Что вы, я сразу же приехала навестить вас… Дедушка, вы все такой же красивый, — Тан Цзао подошла к ним, села рядом и заговорщически улыбнулась.

— Льстишь, льстишь, — рассмеялся дедушка.

— Бабушка, это вам с дедушкой небольшой подарок. Думаю, вам понравится, — сказала она и достала из сумки две коробочки.

— О, Цзао’эр выросла, стала такой заботливой, — Чжо Яньцзин была женщиной с довольно волевыми чертами лица: брови вразлет, миндалевидные глаза, прямой нос. В ее взгляде иногда проскальзывала игривость. Она сочетала в себе благородство и изысканную красоту. В молодости она была известной красавицей в Линьши. Сейчас, хотя ей было уже за пятьдесят, она выглядела лет на сорок. Под влиянием отца у нее был довольно сильный характер. Она была полной противоположностью первой жены Чжоу Шэнвэя — и внешне, и по характеру.

— Хи-хи, новый год наступил, и я стала на год старше, теперь я Большая Тан Цзао, — пошутила она, и оба старика рассмеялись.

Тан Цзао положила коробочки на стол и начала снимать упаковку. Старики с любопытством наблюдали за ней.

— Та-дам! — воскликнула она, и перед ними предстала пара большеголовых фигурок — мужчина и женщина. Было очевидно, что это они, только в мультяшном стиле. Фигурки качались в коробке, очень милые и забавные.

Как и ожидалось, оба старика рассмеялись. Чжо Яньцзин взяла фигурку и внимательно рассмотрела. — Какие забавные, и правда похожи, — в ее глазах читалось удовольствие.

— Только нашей Цзао’эр такое могло прийти в голову, — с улыбкой сказал дедушка Чжоу.

— Ха-ха, я специально взяла ваши фотографии и заказала их у уличного художника. Он сделал их своими руками. Вам нравится? — спросила Тан Цзао.

— Нравится, как же может не нравиться подарок от нашей Цзао’эр? — Они еще немного весело поболтали.

Во время обеда приехала тетя Чжоу Можань со своим пятилетним сыном. Чжоу Можань было чуть за сорок. Она пыталась забеременеть с двадцати лет, но безуспешно. Лишь несколько лет назад благодаря ЭКО у нее родился сын, которого она очень любила.

— Тетя, давно не виделись, — поздоровалась Тан Цзао.

— Давно не виделись, Тан Цзао. Дун Дун, поздоровайся с двоюродной сестрой, — Чжоу Можань была похожа на свою покойную мать, милая и скромная. Но ее сын был совсем на нее не похож. Видимо, его баловали, и он был пухленьким.

Младшие члены семьи Чжоу восхищались Чжоу Моюанем. Дун Дун не был исключением, и, будучи ребенком, выражал свой восторг еще более бурно. Поэтому у него были странные враждебные отношения с Тан Цзао, и при каждой встрече они старались избегать друг друга.

— Не хочу! Бе-е, — Дун Дун оттянул пальцем нижнее веко и показал ей язык.

— Дун Дун! Что это такое! Невежливо! Извинись перед сестрой! — В семье Чжоу никто не понимал, почему эти двое детей враждуют, но обычно все просто смеялись над этим.

— Не буду! Она у меня дядю отнимает!

Это случилось в прошлом году на Новый год. Чжоу Моюань приехал домой, что было редкостью. Дун Дун не отходил от него, умоляя запустить фейерверки. В то время в Линьши еще не было полного запрета на фейерверки.

Но Тан Цзао, услышав это, тоже начала капризничать и просить дядю взять ее с собой. На самом деле, Чжоу Моюань мог бы взять их обоих, но дети не хотели делить его внимание и требовали, чтобы он был только с ними. В конце концов, Чжоу Моюань строго сказал, что в этом году фейерверков не будет, развернулся и ушел. С тех пор Дун Дун и Тан Цзао стали врагами.

Хотя тогда они еще не были вместе. Это случилось больше месяца спустя.

— Это было в прошлом году, ты все еще помнишь? — Чжоу Можань не знала, что и сказать.

— Помню! — фыркнул Дун Дун и убежал.

— Тетя, ничего страшного, мне нравится его дразнить, — с улыбкой сказала Тан Цзао.

— Ты как маленькая девочка, никак не повзрослеешь, — Чжоу Можань ласково потрогала ее по голове и улыбнулась.

Они продолжили обедать. Вдруг во дворе послышался звук машины, похоже, кто-то приехал.

— Четвертый молодой господин, вы приехали? — раздался голос служанки.

Все за столом посмотрели на входную дверь, особенно Дун Дун, чьи глаза загорелись.

Чжоу Моюань в строгом костюме вошел большими шагами. Высокий и статный, он был приятен глазу.

— Дядя!

— Маленький дядюшка!

Они одновременно радостно закричали, а затем посмотрели друг на друга враждебными взглядами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение