Глава 7. Давление (Часть 2)

На портрете была изображена женщина в расцвете молодости. Ее улыбка и взгляд были трогательными. Это была редкая красавица. Бао'эр была на нее похожа, но в ней было меньше мягкости и больше очарования, она казалась более живой и энергичной.

Бао'эр невольно встала и тревожно посмотрела на Се Хуайсюя.

В детстве она не понимала, каким взглядом Се Хуайсюй смотрел на портрет ее матери. Но повзрослев, она поняла, что это были ненависть и отвращение.

Она боялась, что портрет расстроит Се Хуайсюя, но это был портрет ее матери, и Бао'эр не хотела его убирать, даже если он разозлится.

В комнате было очень тихо.

Вернувшись от подруги, Хэхуа вошла в комнату и, увидев Се Хуайсюя, замерла. Она испуганно отступила на несколько шагов и慌慌張張 сделала реверанс:

— Г-господин…

Се Хуайсюй проигнорировал ее. Хэхуа почувствовала, что задыхается. Она сделала вид, что не замечает отчаянных взглядов Бао'эр, которая пыталась ее остановить, и, отступив еще на пару шагов, сказала:

— Я принесу вам чаю, господин!

С этими словами она развернулась и убежала.

Бао'эр закрыла глаза от досады. «Эта бесхарактерная девчонка! Может, продать ее? Может?»

Она все еще размышляла об этом, когда Се Хуайсюй сел и начал легонько постукивать пальцем по столу. Звук был тихим, но для Бао'эр он был подобен барабанному бою.

— Это ты нарисовала?

Голос Се Хуайсюя был спокоен, и Бао'эр не могла понять, сердится он или нет.

Она кивнула, но вдруг поняла, что он даже не смотрит на нее и не увидел ее кивка. Бао'эр хотела ответить, но Се Хуайсюй снова заговорил.

— Ты еще кого-нибудь рисовала?

Бао'эр смутилась. В голове у нее тут же всплыло «тебя», но она подавила эту мысль и покачала головой:

— Нет.

Се Хуайсюй посмотрел на нее изучающим взглядом. Чжэньчжу уже рассказала ему, и он знал, что она лжет.

Под его взглядом Бао'эр стало не по себе. Ей не нравилась эта тишина и тяжелая атмосфера. Набравшись смелости, она спросила:

— Откуда вы знаете, что это я нарисовала?

Она хотела спросить, почему он пришел в ее комнату, но потом подумала, что весь дом Се принадлежит ему, и вопрос бессмысленен.

В живописи важна душа. Художник может нарисовать очень похоже, но передать чувства, которые вложил в картину автор, невозможно.

Се Хуайсюй не ответил на ее вопрос, а лишь сказал:

— Хорошо нарисовано.

Бао'эр замерла, не веря своим ушам. Он… похвалил ее? В ее сердце словно появилась трещинка, из которой пробился росток надежды.

— Тебя научила мать?

Бао'эр смутилась от неожиданной перемены в его тоне и, не скрывая улыбки, кивнула:

— Да.

— Сладости тебя тоже научила мать?

Улыбка Бао'эр стала еще шире. Этого она и хотела — мирного сосуществования, простых разговоров о повседневных вещах.

— Да! — ее голос зазвенел. — Вам понравились засахаренные мандарины?

— Она научила тебя рисовать, научила готовить сладости. А научила ли она тебя вести себя подобающе?

Голос Се Хуайсюя стал холодным. Бао'эр словно ударили снежком. Холод пронзил ее насквозь, заставив дрожать.

Ее сердце замерло, радость в глазах мгновенно погасла. Она выглядела расстроенной и испуганной:

— …Что вы имеете в виду?

Се Хуайсюй холодно усмехнулся:

— Конечно, она тебя не учила. Она сама пользовалась этими умениями, чтобы нравиться мужчинам. И ты, похоже, унаследовала ее талант.

Сердце Бао'эр словно пронзили тысячи иголок.

Видя, как ее глаза наполняются слезами, Се Хуайсюй почувствовал раздражение. Он отвел взгляд и холодно сказал:

— Ты пока живешь в доме Се, и твое поведение влияет на репутацию семьи. Надеюсь, ты будешь вести себя сдержанно, чтобы не позорить Хуайчжоу.

Бао'эр все еще была в оцепенении. Видя, что Се Хуайсюй собирается уйти, она бросилась к двери и загородила ему дорогу.

Она упрямо смотрела на него. Ее щеки покраснели от волнения и гнева, придавая ей особый шарм.

— Чем я позорю Хуайчжоу? — спросила она, подняв голову. В ее глазах читалась неприкрытая обида. Она старалась говорить спокойно, но слезы выдавали ее чувства.

Се Хуайсюй отвел взгляд и холодно сказал:

— Если Хуайань так уверен в своих чувствах, возможно, это не просто самообман.

Бао'эр закусила губу. Она не хотела плакать перед ним, показывать свою слабость, давать ему еще один повод для насмешек.

Сдерживая дрожь в голосе, она спросила:

— Вы хотите сказать, что я сама его соблазнила и очаровала, а теперь не хочу за него замуж?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Давление (Часть 2)

Настройки


Сообщение