Материалы к работе (Часть 6)

— Джордж, что у тебя с носом?

Лицо Джорджа мгновенно покраснело, став почти такого же цвета, как его рыжие волосы.

— О, у него кровь из носа пошла, — злорадно сказал Фред.

Хелен вспомнила, как Джордж вытирал ей слезы. Наверное, именно тогда он случайно испачкал ее лицо кровью.

— Не волнуйся, Трой, — объяснила Хелен. — Я не ранена, это Джордж. — Простите, профессор, — повернувшись к профессору, она заметно понизила голос.

— Директор еще в начале года говорил, что в Запретный лес входить запрещено! — Голос профессора даже немного дрожал. — А что, если бы с вами что-то случилось? Минус двадцать очков Гриффиндору, минус десять Когтеврану!

Хелен опустила голову и промолчала.

— Профессор, Хелен спасла единорога, — сказал Джордж. — Хелен очень храбрая.

— Вам просто повезло! Мисс Грин, больше никогда не ходите за ними в Запретный лес, это очень опасно! — Профессор МакГонагалл сердито взглянула на маленького зверька. — Вы рисковали, спасая единорога. На самом деле, из-за браконьерства единороги в последние годы стали очень редкими… Признаю, это большая удача. Плюс десять очков Когтеврану.

— Профессор, а как же мы? — спросил Фред. — Мы ей помогали…

— Ни за что! В следующий раз простым снятием очков не обойдется. Хагрид, можете идти, я сама разберусь с детьми.

Наконец они вошли в замок. Профессор МакГонагалл отправила Джорджа в больничное крыло проверить нос, Фред пошел с ним.

Пока профессор МакГонагалл не смотрела, Джордж тронул Хелен за плечо и беззвучно произнес губами: «Ты молодец». Хелен отвернулась, не обращая на него внимания.

Затем они отправились к профессору Кеттлберну, преподавателю Ухода за магическими существами.

После ухода близнецов Трой с удивлением смотрела на малыша на руках у Хагрида и, стоя за спиной профессора МакГонагалл, широко улыбалась от волнения.

— Не могу поверить, что увидела единорога уже на втором курсе! — сказала Трой. — Он такой милый!

Действительно, этот пухленький малыш, еще не сбросивший свой детский пух, был неотразим для девочек.

Профессор Кеттлберн поместил зверька в инкубатор. Он сказал, что нужно лишь приготовить для него несколько зелий, и он поправится, так что им не о чем беспокоиться.

И через некоторое время он отведет его обратно в Запретный лес, чтобы найти его маму.

Хелен наконец вздохнула с облегчением. По дороге в гостиную она рассказала о другом радостном событии.

— Трой, только что в Запретном лесу была опасная ситуация, и я использовала заклинание Остолбеней и Режущее заклятие, и они сработали!

— Рада за тебя, Хелен, — Трой постучала в дверной молоток гостиной. — Так что не унывай, ты вовсе не «сквиб», как ты сама говорила!

Хелен радостно кивнула и повернулась, готовая вместе с Трой ответить на вопрос дверного молотка.

Нуга «Кровотечение из носа»

В течение следующей недели весь Когтевран узнал о том, что Хелен спасла единорога из Запретного леса.

Члены Клуба исследователей единорогов были вне себя от этой новости. Несколько человек при любой возможности бегали в кабинет профессора Кеттлберна, чтобы посмотреть на малыша. В конце концов, профессору это надоело, и он разрешил им приходить только по выходным на два часа.

— Хелен, мы с Мариэттой только что вернулись от профессора, — щеки Чжоу раскраснелись от волнения. — Малыш уже хорошо поправляется, профессор сказал, что через две недели его можно будет вернуть в Запретный лес… Ох, он такой милый.

— Так ты, Фред Уизли и Джордж Уизли? — Выражение лица Мариэтты немного раздосадовало Хелен. Она сморщила нос, словно учуяла что-то неприятное.

— Да, а что? — Хелен обмакнула перо в чернила. Она доделывала домашнее задание по Истории магии во время обеденного перерыва.

— Гриффиндор! — Мариэтта бросила взгляд на стол соседнего факультета и с отвращением сказала: — Безрассудные, любящие риск, вечно вытворяют что-то из ряда вон выходящее! С ними тебе слишком опасно! К тому же репутация этих двух братьев…

— Ох, Мари, — смущенно сказала Чжоу. — Все не так уж плохо. По крайней мере, мы увидели единорога, верно?

Хелен с благодарностью посмотрела на Чжоу.

— Без них я бы и дорогу в Запретный лес не нашла.

— Но…

— Мари, хватит, — Хелен немного расстроилась из-за слов этой первокурсницы, но не придала им особого значения. Домашнее задание беспокоило ее гораздо больше, чем слова Мариэтты.

Когда они выходили из Большого зала, близнецы стояли в вестибюле, словно кого-то ждали.

— Хелен!

Джордж окликнул ее.

Чжоу кивнула им в знак приветствия, а Мариэтта сделала вид, что не заметила их. Две младшие ученицы поспешили на урок.

— Не хочешь пойти с нами в Хогсмид в субботу? — спросил Фред.

Хелен слышала о Хогсмиде — волшебной деревне, куда могли ходить только старшекурсники.

— У вас опять какая-то новая идея, как нарушить школьные правила? — На этот раз Хелен не собиралась попадаться на удочку.

— Не будь такой занудой, — сказал Фред. — Мы уже ходили туда один раз, было очень весело…

— Очень весело, — поддакнул Джордж.

— Мы знаем много тайных ходов из школы туда.

Хелен оставалась непреклонной.

— Ни за что. Разве что в Хогсмиде тоже найдется раненое магическое существо, которое я принесу обратно, иначе я растеряю все драгоценные камни Когтеврана.

На самом деле, Хогсмид просто не привлекал ее так сильно, как Запретный лес, ведь она сможет пойти туда в следующем году.

А близнецы, казалось, получали удовольствие от каждого нарушения правил, словно это было равносильно веселью.

Фред и Джордж, видя, что Хелен на этот раз твердо решила не идти с ними, разочарованно попрощались.

В субботу вечером, когда Хелен уже почти забыла об этом разговоре, она встретила братьев Уизли, возвращавшихся с богатой добычей.

Она как раз вышла из библиотеки. После недавнего приключения в Запретном лесу она почти перестала беспокоиться о своей волшебной палочке — вероятно, в критический момент она снова начнет работать нормально.

Теперь ее больше всего интересовало все, что связано с прорицанием.

Выйдя в общий коридор, она увидела две рыжие макушки, склонившиеся над чем-то.

Она подошла ближе, но не поздоровалась, просто наблюдая за ними.

Они разговаривали некоторое время, прежде чем заметили Хелен. Фред даже вздрогнул.

— Я думал, это профессор или кто-то еще! Ты умеешь пугать.

Джордж с улыбкой забросил в рот конфетку Берти Боттс, затем подвинулся, освобождая Хелен место посередине.

— Садись, Хелен. Посмотри, какие классные штуки мы сегодня купили…

Хелен села между ними. Фред положил ей на колени сумку и с энтузиазмом начал рассказывать, какие из вещей — из магазина шуток, а какие — сладости из кондитерской. Хелен показалось, что она видит миниатюрную тележку со сладостями из Хогвартс-экспресса.

— Так много? Вы собираетесь это продавать?

— Частично да. Мы выбрали недорогие и популярные товары, чтобы продавать их первокурсникам и второкурсникам.

Сказав это, Джордж достал из сумки жвачку и пакетик Левитирующего желе и сунул их в руки Хелен. — Это тебе.

Хелен немного растерялась. Она неуверенно указала на что-то похожее на конфету в сумке и спросила: — А… это? Что это за конфета? Выглядит… очень обычно.

— Это Нуга «Кровотечение из носа», — Фред достал ее и показал Хелен. — Незаменимая вещь для прогулов. Есть еще из той же серии Пастилки-Блевашки.

— Мы собираемся немного ее доработать. Кровь из носа после этой конфеты оставляет на одежде пятна, которые не отстирываются, это уже перебор для шутки, — тихо сказал Джордж. — Неудивительно, что она такая дешевая.

— Кстати, об этой конфете, — Хелен взяла у Джорджа конфетку Берти Боттс. — Я так и не спросила тебя, Джордж, как твой нос?

— О, давно прошел, — глухо ответил Джордж.

— Но я не помню, чтобы ударила тебя по носу. Почему у тебя пошла кровь?.. — Хелен напрягла память. Джордж был таким высоким, что ей пришлось бы поднять руку, чтобы ударить его кулаком. Даже когда она упала с дерева, она совершенно не задела его нос…

— … — Фред тоже замолчал.

Хелен посмотрела на Фреда, словно пытаясь найти ответ вместе с ним.

Через некоторое время Фред покачал головой и сказал: — Это, наверное, единственный вопрос о Джордже, на который я не могу ответить.

Загадка Хогвартса?

— Джордж, ты должен мне рассказать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к работе (Часть 6)

Настройки


Сообщение