Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В комнате Шиинь и Чаншэн молчали.

Шиинь была абсолютно уверена, что этот мальчик по имени Чаншэн в будущем обязательно победит всех злодеев, обретёт любовь прекрасной девушки и достигнет вершины успеха.

— Так у меня есть потенциал? — не выдержав, Чаншэн снова задал вопрос.

Не смея солгать и опасаясь, что это может сломить будущего героя, Шиинь поспешно кивнула. — Конечно! Ещё какой!

Чаншэн радостно улыбнулся. — Тогда, сестрёнка, мы можем стать друзьями?

Шиинь, связанная своими же словами, со смешанными чувствами кивнула.

— Ура! — тихонько воскликнул Чаншэн, а затем с надеждой в голосе спросил: — Сестрёнка, ты будешь часто приходить ко мне поиграть?

— У меня тоже есть свои дела, я не могу всё время играть с тобой, — мягко отказала Шиинь. Видя разочарование на лице Чаншэна, она поспешно спросила: — У тебя разве нет других друзей?

Чаншэн вздохнул и покачал головой.

— Когда я был маленьким, я часто болел, всё время сидел дома и пил горькие лекарства. Кроме папы и мамы, только Седьмой дядя приходил ко мне, рассказывал сказки. Сейчас я чувствую себя немного лучше, но родители всё равно волнуются и не разрешают мне выходить на улицу. Поэтому ты, сестрёнка, мой первый друг.

Как жаль. Глядя на этого бедного ребёнка, Шиинь вдруг не смогла отказать ему.

— Сестрёнка, мне так хочется узнать, какой он, мир за пределами моего дома. Ты небожительница, ты наверняка знаешь много интересного. Ты можешь рассказывать мне истории, когда у тебя будет время?

Встретившись с полным надежды взглядом Чаншэна, Шиинь в конце концов кивнула.

Потому что она знала, что такое одиночество.

В Мире-кармане, где кроме неё не было ни души, одиночество было повсюду.

Как прекрасен был Мир-карман: с его насыщенной духовной энергией, пейзажами, не уступающими небесным чертогам, великолепными дворцами и бесчисленными сокровищами и артефактами, ускоряющими совершенствование.

Но там не было людей.

Именно поэтому она предпочла покинуть этот идеальный Мир-карман и жить в мире без духовной энергии.

— Правда? Ты обещаешь? — радостный Чаншэн не заметил, как на мгновение лицо Шиинь омрачилось. Он был слишком занят тем, чтобы договориться с ней. — Сестрёнка, мы договорились! Ты не можешь передумать!

— Хорошо, я не передумаю, — Шиинь улыбнулась и погладила Чаншэна по голове.

— Кстати, — Чаншэн вдруг что-то вспомнил. — Сестрёнка, ты мой первый друг. А я твой первый друг? Не считая других небожителей, только среди смертных.

Этот вопрос снова застал Шиинь врасплох.

Она помолчала немного, а затем с лёгкой улыбкой ответила:

— В этом мире ты не мой первый друг, но сейчас ты мой единственный друг.

Чаншэн удивлённо распахнул глаза. — Не первый, но единственный? А где твои прежние друзья?

Шиинь тяжело вздохнула и равнодушным тоном, словно рассказывая о ком-то постороннем, ответила:

— Он бросил меня, когда столкнулся с трудностями. Так что мы, наверное, больше не друзья.

·

Лунный свет проникал в комнату, освещая высокого мужчину в белых одеждах.

На стене перед ним висела лишь одна картина.

Вдруг раздался стук в дверь, и снаружи послышался старческий голос:

— Из Янчжоу пришли новости. Бог Цветов снова явился.

Молодой человек не обернулся. Пальцы, сжимавшие меч, слегка дрогнули, но его голос оставался холодным.

— Усильте наблюдение, как обычно.

— Есть!

Когда старческий голос стих, а шаги удалились, снова воцарилась тишина.

На картине, на которую смотрел молодой человек, девушка в бело-зелёном платье, Гуансю Шань Луоцюнь, поднималась в небо на облаке.

И больше не оглядывалась.

·

Вечером, когда свет фонарей стал ярче, Лу Сяофэн, держа в руках кувшин с Персиковым вином, пришёл во двор Хуа Маньлоу, чтобы выпить с ним.

Он увидел, что Хуа Маньлоу сидит в кабинете, задумчиво глядя на какой-то лист бумаги.

— Хуа Маньлоу? — Лу Сяофэн подошёл ближе, прерывая размышления друга.

Хуа Маньлоу отложил лист. На нём был изображён портрет девушки с цветком лотоса в руке. На ней было белое платье с широкими рукавами и длинной розовой юбкой, а на поясе висели нефритовые колокольчики.

Лотос закрывал её лицо, поэтому рассмотреть её черты было невозможно.

Хотя лица девушки не было видно, художник с невероятной точностью изобразил складки её одежды, словно она стояла перед ним, живая и дышащая.

Хуа Маньлоу, много лет будучи слепым, хотя и прекрасно писал, рисовать не умел.

Стопка смятых листов на столе говорила о том, сколько усилий он приложил, чтобы создать этот портрет.

— Ты рисуешь ту цветочную фею? — догадался Лу Сяофэн. — Неудивительно, что ты сегодня так подробно расспрашивал меня о её одежде.

— Ты хочешь нарисовать её, чтобы отблагодарить за лекарство и повесить портрет у себя дома? Или ты хочешь найти её с помощью этого рисунка?

Хуа Маньлоу покачал головой, опровергая догадки Лу Сяофэна.

— Мне просто очень хочется узнать, как она выглядит.

Вскоре после того, как Хуа Маньлоу очнулся, Симень Чуйсюэ попрощался и ушёл. Перед уходом Лу Сяофэн ещё подшучивал над ним, говоря, что, как первый человек, которого увидел Хуа Маньлоу после того, как прозрел, он очень важен и должен был остаться ещё на несколько дней.

Симень Чуйсюэ не обратил на него внимания и просто ушёл.

На самом деле, Лу Сяофэн ошибался. Первым человеком, которого он увидел, выйдя из тьмы, был не Симень Чуйсюэ.

Хуа Маньлоу взял рисунок. В свете лампы девушка на портрете казалась ещё более живой.

Но её лицо всё ещё было скрыто.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение