Глава 4

Шиинь стояла у кровати Хуа Маньлоу в его комнате.

Пока она размышляла, что делать дальше, снаружи послышались шаги, а затем голоса стражников, приветствующих кого-то.

— Господин, госпожа.

Дверь со скрипом отворилась.

Господин и госпожа Хуа вошли в комнату вместе со служанкой и направились к кровати.

Шиинь поспешно отошла от кровати, чтобы господин и госпожа Хуа не столкнулись с ней, иначе её Техника сокрытия рассеется.

Господин и госпожа Хуа сели у кровати Хуа Маньлоу. Глядя на безмятежное лицо спящего сына, господин Хуа дважды позвал его по имени.

Хуа Маньлоу, всё ещё находясь под действием Цзаохуа Юйсуй, не отреагировал.

Госпожа Хуа не смогла сдержать слёз.

— Наш Седьмой всегда был таким добрым. Когда молодой господин Ван предложил ему пересадить глаза, он отказался, не желая, чтобы кто-то другой потерял зрение. Почему же небеса так жестоки к нему?

— Эх… — господин Хуа обнял жену. — У праведного человека своя судьба (Цзи жэнь цзы ю тянь сян). Он обязательно справится с этим испытанием. Не плачь, жена. Если Седьмой узнает, он будет винить себя.

Шиинь, стоявшая в стороне, смотрела, как пожилая пара, прожившая вместе большую часть жизни, переживает за младшего сына, и ей стало не по себе.

Хотя она знала, что сон Хуа Маньлоу — это к лучшему, они-то об этом не знали.

Они не знали, почему он без сознания и очнётся ли он вообще.

Конечно, родные будут волноваться.

— Интересно, как там дела у Цзинъэра? — госпожа Хуа, вытерев слёзы после слов мужа, всё ещё говорила с тревогой в голосе. — Неужели император будет недоволен, узнав о том, что произошло в нашей семье?

— Ты должна верить в нашего сына. Я уже предупредил его. Цзинъэр обязательно всё объяснит императору, и тот не будет недоволен.

Госпожа Хуа, конечно же, верила в своего умного и рассудительного четвёртого сына, но всё равно немного волновалась.

— Боюсь, что кто-нибудь воспользуется этим, чтобы навредить нам.

Господин Хуа рассмеялся.

— Ты слишком беспокоишься, жена. Даже без этого случая они всё равно бы пытались нам навредить. Нам нужно просто оставаться честными и не бояться их.

Выслушав разговор господина и госпожи Хуа, Шиинь почувствовала ещё большее смятение.

Раньше она думала, что эта ошибка приведёт лишь к некоторым неприятностям с репутацией Хуа Маньлоу, но не учла, что, как сын семьи Хуа, он, попав в беду, неизбежно повлияет и на всю семью.

Более того, господин Хуа, будучи богатейшим человеком Цзяннаня, имел тесные связи с императорским двором. Теперь, когда всё так запуталось, семье Хуа придётся немало потрудиться, чтобы замять это дело.

Если бы она не перепутала Цзаохуа Юйсуй с Лин Сянь Лу, у семьи Хуа не было бы столько проблем.

Или, может быть, ей вообще не стоило подходить к Хуа Маньлоу, чтобы удовлетворить своё любопытство.

Пока Шиинь терзалась чувством вины, служанка, несшая воду, чуть не столкнулась с ней.

Едва увернувшись, Шиинь посмотрела на господина и госпожу Хуа, которые бережно вытирали лицо Хуа Маньлоу, и тихо вышла из комнаты.

Сейчас, когда господин и госпожа Хуа здесь, она ничего не могла сделать. Лучше прийти позже, когда никого не будет.

Ей нужно было найти тихое место, чтобы обдумать всё.

Шиинь вышла из двора Хуа Маньлоу и снова взлетела, используя свой нефритовый колокольчик.

Погружённая в свои мысли, она пролетала над садом, уже не обращая внимания на окружающую красоту. Вдруг краем глаза она заметила у озера маленького мальчика.

Казалось, он играл у озера и споткнулся о камень.

Мальчик пошатнулся и вот-вот должен был упасть в воду, а поблизости никого не было.

Если такой маленький ребёнок упадёт в озеро, то, в лучшем случае, сильно простудится.

Шиинь быстро изменила направление полёта и, словно луч света, опустилась рядом с мальчиком, схватив его за одежду и оттащив от края.

Как только её пальцы коснулись одежды мальчика, Техника сокрытия рассеялась, и духовная энергия, превратившись в светящиеся точки, растворилась в воздухе.

Шиинь поняла, что случилось неладное, и встретилась взглядом с красивыми глазами мальчика, похожими на персиковые лепестки. Эти сияющие, словно звёзды, глаза были полны изумления.

Он точно видел, как она появилась из ниоткуда.

Всё пропало!

Пока Шиинь лихорадочно соображала, что делать, мальчик, вопреки её ожиданиям, не заплакал и не закричал.

Он смотрел на Шиинь с восхищением и благоговением.

— Сестрёнка! Ты — настоящая небожительница?

Услышав наивный детский вопрос, Шиинь осенила блестящая идея. Она загадочно понизила голос.

— Конечно! Я — небожительница. Иначе как бы я появилась здесь из ниоткуда?

Глаза мальчика засияли ещё ярче, и он спросил:

— Но, сестрёнка, ты выглядишь такой бедной. Неужели все небожительницы такие бедные?

Шиинь не знала, радоваться ей или нет тому, что её маскировка, сделанная для того, чтобы не привлекать внимания, оказалась настолько убедительной.

Сдерживая угрызения совести за то, что обманывает невинного ребёнка, Шиинь, собравшись с духом, объяснила:

— Нет, это не так. У меня есть дела в мире смертных, и я замаскировалась, чтобы меня не узнали.

Видя, как мальчик понимающе кивает, Шиинь продолжила свою историю.

— Пролетая мимо, я почувствовала, что ты в опасности, и явилась, чтобы спасти тебя. Но небожительницам нельзя раскрывать свою личность смертным. Если другие небожители узнают, что ты меня видел, меня накажут. Поэтому ты должен хранить это в тайне и никому не рассказывать обо мне.

Услышав, что Шиинь могут наказать из-за него, мальчик забеспокоился и поспешно пообещал, что никому не расскажет о встрече с ней.

— Угу! Я никому не скажу.

Добившись своего, Шиинь вздохнула с облегчением. Перед тем как уйти, она дала мальчику напутствие.

— Я не всегда смогу почувствовать, что ты в опасности. Поэтому будь умницей и не играй один у воды.

Сказав это, Шиинь сложила пальцы для заклинания, специально высвободив немного зеленоватой духовной энергии, чтобы создать иллюзию магического действа. Она надеялась, что мальчик окончательно поверит в то, что она небожительница, и сдержит своё обещание.

Однако, поскольку она не очень хорошо владела техниками, в тот момент, когда сработала Техника сокрытия, её прервал мальчик, который вдруг обнял её.

— Я всегда веду себя хорошо! Я не специально убежал к озеру один!

Мальчик говорил громко, и Шиинь, боясь привлечь внимание, попросила его говорить тише.

Видя, как мальчик обиженно надул губы и вот-вот расплачется, крепко обнимая её, Шиинь пришлось проявить терпение.

— Тогда почему ты здесь один?

— Я хотел нарвать цветов для Седьмого дяди! — всхлипывая, сквозь слёзы ответил мальчик. — Вчера вечером я слышал, как папа с мамой разговаривали. Кажется, Седьмой дядя серьёзно заболел. Папа с мамой всё время вздыхали.

— Я знаю, что болеть очень плохо. Седьмой дядя любит цветы, поэтому я хотел подарить ему цветы, чтобы он порадовался и быстрее выздоровел.

Улыбка сошла с лица Шиинь.

Вот тебе и раз!

В конце концов, это была её вина.

Теперь стало ясно, кто этот мальчик.

Это был племянник Хуа Маньлоу, Чаншэн.

Он чуть не упал в воду только потому, что хотел, чтобы Хуа Маньлоу, впавший в кому из-за неё, поскорее поправился.

К счастью, она успела его спасти. Если бы с мальчиком что-то случилось, она бы себе этого никогда не простила.

Пока Шиинь переживала, Чаншэн вдруг взял её за руку. — Когда я был маленьким, я часто болел, всё время сидел дома и пил горькие лекарства.

Сказав это, он посмотрел на Шиинь решительным взглядом. — Когда я болел, я всегда боялся темноты. Папа с мамой были заняты, и Седьмой дядя всё время был со мной, рассказывал мне истории и укладывал спать.

— Сейчас Седьмой дядя заболел. Он ничего не видит, ему, наверное, ещё страшнее, чем мне.

— Мама говорит, что, молясь богам, нужно быть искренним, жертвовать чем-то и не быть жадным. Поэтому я всё время молился, чтобы Седьмой дядя выздоровел, и говорил, что готов болеть вместо него.

— А потом появилась ты.

В этих ясных, как стекло, глазах Шиинь увидела своё отражение.

— Ты можешь исполнить моё желание?

По его щекам покатились слёзы.

Шиинь осторожно вытерла слёзы Чаншэна.

Она услышала свой собственный голос:

— Не плачь. Я помогу ему выздороветь.

Это было не утешение, а обещание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение