Глава 6: Наложница Дэ и Су Цзымо возобновляют старые связи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующее утро, едва Су Цзымо поднялась, как в Сад Синьсюэ пришло сообщение: наложница Дэ ждет благородную наложницу Су во Дворце Маньинь, чтобы обсудить дела по отбору невест. Су Цзымо лишь велела передать в ответ, что наложница Дэ может принимать все решения сама, а у нее небольшое недомогание и головная боль, так что придется ей потрудиться.

Во Дворце Маньинь наложница Дэ, услышав это, расплылась в улыбке. Она догадывалась, что Су Цзымо с ее характером вряд ли будет усердствовать в этом деле, и ее ожидания оправдались. Она достала список, присланный Генералом, где было много кандидаток, угодных ее отцу, Генералу Шану. Семьи этих девушек были тесно связаны с домом Генерала, поэтому их приход во дворец мог помочь ей самой. Ей оставалось лишь выбрать из них тех, кем будет легко манипулировать.

Пока наложница Дэ была занята весь день, Управление внутренних дел уже ломало голову из-за того, что завтра Су Цзымо должна была вместе с наложницей Дэ руководить отбором невест!

Некоторое время назад Император так холодно относился к благородной наложнице Су, что никто и подумать не мог, что она все еще занимает место в его сердце. Этой весной, по указанию Императрицы, они, конечно, не прислали в Сад Синьсюэ новой летней одежды. А завтра уже отбор невест, где же им взять время, чтобы сшить летнюю одежду для благородной наложницы Су!

Долго размышляя, управляющий Управления внутренних дел отправился к главному евнуху и попросил указаний у Императора. В Сад Синьсюэ прислали кое-что, но это были лишь несколько кусков хорошей ткани и немного золотых и нефритовых шпилек.

Когда эти вещи доставили в Сад Синьсюэ, Су Цзымо сразу же велела Мимэн разделить их между служанками. Украшения, подаренные Императором раньше, были куда лучше этих, а что касается одежды, то, к счастью, был еще «Ланьшаньская мечта».

«Ланьшаньская мечта» теперь был первым магазином одежды в столице. Там не только ткани были редкими, но и дизайн и шитье были поистине искусными. С тех пор как «Ланьшаньская мечта» появился в столице, он сразу же подавил Магазин одежды Чэньцзи, который раньше монополизировал всю торговлю в столице, не давая ему поднять голову. Каждая знатная дама из влиятельной семьи в столице мечтала заполучить специально разработанное платье от «Ланьшаньской мечты», но это было невероятно трудно. Поэтому тот, кто мог носить платье от «Ланьшаньской мечты», всегда выделялся в аристократических кругах столицы.

А этот «Ланьшаньская мечта» был связным пунктом дворца Юньхуа в Великой Ци. Поэтому, когда Су Цзымо нужна была одежда, она уже давно была готова, просто раньше не было повода ее прислать. По одному взгляду Су Цзымо, Мимэн отправилась за несколькими комплектами летней одежды, приготовленными для Су Цзымо в этом году.

На следующее утро, на заре, когда луна еще не скрылась, отобранные девушки уже выстроились в очередь, ожидая начала отбора. Погода была прекрасной, утренний воздух свежим и прохладным, освежающим душу. Глубокая зелень, светлая зелень, нежная зелень травы и нефритовых деревьев, разноцветные цветы, готовые распуститься, а также пение иволг – все это делало утро таким свежим.

Этот отбор невест изначально должна была проводить Императрица, но теперь Императрица была под домашним арестом, и руководить всем стала наложница Дэ. Остальные наложницы неторопливо занимали свои места, разглядывая новых кандидаток этого года. А Су Цзымо, по приказу Императора, должна была появиться вместе с наложницей Дэ, даже если вчера она переложила все дела на нее.

Таким образом, Су Цзымо впервые стала главной персоной среди всех женщин гарема, входящих в зал. Едва она вошла во Дворец Чусю, как в ее голове пронеслись воспоминания о ее собственном отборе. А угол стены во Дворце Чусю был тем местом, где она впервые встретилась с Императором. Из-за озорного кролика она вывихнула лодыжку, встретила Императора, погруженного в свой мир, и даже подвела его.

Су Цзымо все еще предавалась воспоминаниям, но наложница Дэ не дала ей больше времени, с заботливым видом спросив: — Су-младшая сестра, тебе нездоровится? Если тебе действительно плохо, я пошлю кого-нибудь доложить Императору, тебе нужно хорошо отдохнуть.

Су Цзымо невольно рассмеялась про себя. Если бы она сейчас велела передать Императору, что ей плохо и она не может участвовать, это было бы таким сильным ударом по его репутации. Неужели наложница Дэ так сильно хочет, чтобы ее наказал Император? Она изначально думала, что просто передаст все дела наложнице Дэ и будет лишь формально присутствовать, но теперь, глядя на сияющее лицо наложницы Дэ, она решила, что ей все же стоит немного ей насолить. Подумав об этом, Су Цзымо лишь слабо улыбнулась: — Спасибо, старшая сестра, за заботу. Младшей сестре действительно немного нездоровится, но это можно вытерпеть. Думаю, те девушки уже заждались, давайте поскорее пройдем.

Наложница Дэ всегда была очень терпелива. Ее слова в этот момент были лишь проверкой для Су Цзымо. Она думала, что Су Цзымо, не имея новой одежды, сегодня, возможно, из-за приличия согласится с ее словами и не станет заниматься делами. Но, видя спокойное и невозмутимое выражение лица Су Цзымо, в ее глазах невольно мелькнула зависть и ненависть. Су Цзымо изменилась! Она больше не была той элегантной и спокойной женщиной, как раньше. Теперь ее взгляд мог оказывать давление, заставляя людей нервничать.

Когда они появились, на них обратили бесчисленные взгляды. Когда обе сели на свои специально отведенные места, все встали, чтобы поклониться наложнице Дэ. Су Цзымо поклонилась наложнице Ли, а затем поприветствовала остальных.

Когда Су Цзымо повернула голову, она обнаружила, что многие взгляды отобранных девушек были прикованы к ее лицу, и невольно усмехнулась. Краем глаза она взглянула на наложницу Дэ, заметив ее мимолетное, застывшее выражение лица.

Эти отобранные девушки, находясь за пределами дворца, уже давно слышали о благородной наложнице Су. Хотя ее статус и положение не могли сравниться с Благородной наложницей Вэй тех лет, степень ее благосклонности ничуть не уступала. Они были невероятно любопытны, и теперь, имея возможность, хотели увидеть, как же выглядит та самая легендарная благородная наложница Су, которая смогла так сильно очаровать Императора.

Увидев Су Цзымо, они испытали чувство "вот оно что". Они слышали, что она очень умело притворяется, ведет себя жеманно, изображая из себя элегантную и благородную фею. Но, увидев Су Цзымо сейчас, они поняли, что ее выражение лица действительно было очень безразличным, а ее красота — неземной, но в этом не было ничего фальшивого. Она была одета в платье глубокого, переходящего в светлый, фиолетового цвета, подол которого напоминал струящиеся узоры, а золотые ирисовые узоры добавляли потрясающего великолепия. Сидя там, она была не элегантной феей, а скорее холодной и соблазнительной демоницей, вызывая необъяснимый трепет в сердцах многих отобранных девушек.

Конечно, среди этих девушек были и те, кто не обращал на Су Цзымо никакого внимания. Каждая девушка, попавшая на отбор, обладала выдающейся красотой, тем более что среди них были и те, кто считал себя способным свергнуть государство своей красотой. Поэтому, лишь мельком взглянув на Су Цзымо, они опустили головы, ожидая начала своего будущего.

Су Цзымо молча оглядела девушек внизу. Из-за расстояния она не могла рассмотреть их лица так четко, но все же могла заметить несколько девушек с необыкновенной грацией, которые выделялись среди остальных. Взгляд Су Цзымо надолго задержался на фигуре в ярко-розовом. Цвет этого платья был действительно интригующим. В гареме уже давно никто не носил такой цвет. Раньше не осмеливались, а потом не осмеливались бросать вызов, к тому же этот цвет был слишком дерзким!

Окинув взглядом окружающих наложниц, Су Цзымо заметила, что многие из них тоже смотрят на эту девушку. Похоже, усилия этой девушки сегодня не прошли даром, но какой именно эффект принес ей этот наряд, пока было неизвестно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Наложница Дэ и Су Цзымо возобновляют старые связи

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение