Дай Чан наверху утешала Ши Пэй, а Су Цзян внизу в гостиной немного посидел с Лу Таном.
Только когда Су Цзян позвал Дай Чан домой, она спустилась вниз с Су Ю на руках и вместе с мужем вернулась домой.
Ложась спать, Дай Чан и Су Цзян лежали в постели и болтали о сегодняшнем вечере. Дай Чан, сочувствующая Ши Пэй, не удержалась и пожаловалась мужу на Лу Тана: — Почему он совсем не помогает Пэй цзе? Одной растить ребенка очень тяжело, тем более А Ши не только ее ребенок.
— Лу Гэ действительно поступил неправильно, но его можно понять, — ответил Су Цзян. — В конце концов, он много работает, в последнее время у него много деловых встреч. Без них у него не будет денег, а без денег он не сможет оплачивать расходы. Семья зависит от его заработка, поэтому он испытывает большое давление.
— Вы, мужчины, всегда защищаете друг друга, — недовольно возразила Дай Чан. — Ни один из вас не заслуживает доверия.
— Как можно так говорить? — усмехнулся Су Цзян. — Не все мужчины плохие. Ты слишком безапелляционно судишь, записывая всех мужчин в один ряд.
Он вздохнул и сказал Дай Чан: — В компании Лу Гэ недавно было большое сокращение штата. Если он не будет усердно работать, то потеряет работу. Он не может позволить себе этого, поэтому ему приходится много встречаться с клиентами, чтобы добиться хороших результатов.
— А… Лу Гэ тебе рассказал? — удивленно спросила Дай Чан.
— Я сам узнал, — ответил Су Цзян. — Он не хотел говорить об этом Пэй цзе, боясь, что она будет переживать. Ей и так тяжело с ребенком.
— Но, — нахмурилась Дай Чан, — разве муж и жена не должны больше общаться, обсуждать все вместе?
— Именно, — Су Цзян обнял Дай Чан, погладил ее и мягко сказал: — Не думай об этом, спи. Если ты сейчас не уснешь, то завтра утром не сможешь встать, когда дочка проснется.
Дай Чан ущипнула его за бок: — Ты намекаешь, что я лентяйка.
— Я ничего такого не говорил, это ты сама так решила, — засмеялся Су Цзян.
На следующий день Дай Чан рассказала Ши Пэй о том, что Су Цзян рассказал ей накануне вечером о сокращении штата в компании Лу Тана.
Ши Пэй действительно ничего об этом не знала.
— Пэй цзе, поговори с Лу Гэ, — сказала ей Дай Чан. — Не ругайся, спокойно обсудите все, будь то его работа или твои претензии к нему по поводу воспитания ребенка. Между мужем и женой не должно быть секретов.
— На самом деле, мы с ним поговорили вчера вечером, — вздохнула Ши Пэй. — Он признал свою ошибку и сказал, что в будущем будет внимательнее и не будет перегружать меня. Но он не сказал мне, что у него проблемы на работе.
— Лу Гэ не хотел, чтобы ты знала, это я проболталась, — сказала Дай Чан. — Я считаю, что муж и жена должны вместе преодолевать трудности, а не только радоваться хорошим временам. Если они не могут разделить горести, то это не муж и жена. С любой проблемой легче справиться вместе, потому что вы друг для друга опора, не так ли?
Ши Пэй улыбнулась и с одобрением кивнула.
— Сяо Чан, я всегда думала, что ты такая беззаботная и наивная, но когда что-то случается, ты всегда меня удивляешь.
— Ты очень мудрая женщина.
— Ой, — смущенно ответила Дай Чан, — не стоит, не стоит. Я не такая уж умная, это только тебе, Пэй цзе, так кажется.
— Величайшая мудрость подобна глупости, — со смехом сказала Ши Пэй.
В тот вечер Ши Пэй и Лу Тан долго и серьезно разговаривали.
Они откровенно все обсудили и решили, что в будущем будут вместе справляться с любыми трудностями, а не пытаться все взвалить на себя.
После этого разговора их отношения заметно улучшились.
29-й день 12-го лунного месяца 1999 года.
В этот день Лу Ши и Су Ю исполнился год.
По традиции, в свой первый день рождения дети должны пройти обряд выбора первой игрушки.
У обеих семей не было других родственников, и, поскольку они были крестными родителями детей друг друга, они решили вместе отпраздновать первый день рождения малышей.
В день обряда Лу Ши и Су Ю были одеты в одинаковые красные костюмчики и красивые туфли с тигриной головой.
Костюмчики купила Ши Пэй, а туфли — Дай Чан.
На запястьях обоих малышей были серебряные браслеты-обереги.
Браслет на левой руке Лу Ши и браслет на правой руке Су Ю были парными, как и браслеты на других их руках.
Перед началом обряда Су Цзян включил видеокамеру.
Затем Дай Чан с Су Ю на руках и Ши Пэй с Лу Ши подошли к красной ковровой дорожке и поставили малышей на нее.
Лу Ши и Су Ю поползли к разложенным предметам.
Су Ю посмотрела налево, направо, потрогала счеты, ручку, а затем взяла теплую булочку, а другой рукой схватила ложку.
Лу Ши полз, не сводя глаз с цели. Хотя он и касался других предметов, он не останавливался, а направился прямо к передней части коврика и взял линейку.
— Боже мой, Лао Су, твоя дочь взяла и булочку, и ложку, — смеялась Дай Чан. — Она, наверное, будет маленькой обжорой!
— Это тоже неплохо, как и ты, — со смехом ответил Су Цзян, продолжая снимать. — Хороший аппетит — это благо…
Не успел он договорить, как Су Ю вдруг бросила все, что держала в руках, подползла к сидящему на коврике Лу Ши и выхватила у него линейку.
Лу Ши явно опешил, с недоумением посмотрел на Су Ю, но ничего не сделал, а просто наблюдал, как она играет с линейкой.
Затем, сам не зная почему, Лу Ши, глядя на играющую рядом с ним Су Ю, улыбнулся.
Как будто ее действия с линейкой развеселили его.
— Лао Лу! — воскликнула Ши Пэй. — Лао Лу, смотри, твой серьезный сын улыбнулся!
— Какой он милый, когда улыбается! — Ши Пэй обняла Лу Тана за руку и со смехом сказала: — Обычно, как его ни развлекай, он не улыбается. Мы прилагаем столько усилий, чтобы хоть как-то его рассмешить, а он улыбается так небрежно. А тут Ю Ю просто помахала линейкой, и он рассмеялся.
— Возможно, у детей есть свой язык тела, который мы не понимаем, — засмеялся Лу Тан. — А Ши всегда больше улыбается, когда играет с Ю Ю.
— Кажется, А Ши очень любит Ю Ю.
—
Ю Ю, с первым днем рождения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|