Ночь: Хитоми (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

>>>1。

— Значит, эти вещи можно оставить здесь?

Таки Минато осторожно поставила коробку со спортивным оборудованием в школьный склад. От давно не убираемого пола поднялась пыль, отчего стало немного удушающе.

— А, угу… наверное.

Нацумэ Такаси был рассеян, его взгляд постоянно скользил к маленькой красной фигурке, которая следовала за Таки Минато. Он с некоторым беспокойством спросил: — Таки-сан… что это?

— Мм?

Таки Минато спокойно и невозмутимо улыбнулась, словно ничего не зная, и переспросила: — Что ты только что сказал, Нацумэ-кун?

— …Нет, ничего.

Выражение лица Нацумэ было немного странным.

— Таки Минато!

Хитоми, которого Таки Минато полностью игнорировала, возмущённо скрёб зубами: — Всего лишь жалкий человек, и смеешь так меня игнорировать?! Не забывай, на тебе моё проклятие… Ух!

Хитоми не успел договорить, как указательный палец Таки Минато прикоснулся к его подбородку и поднял его вверх, не давая ему и слова сказать. Затем послышался звонкий звук столкновения верхних и нижних зубов, и слова, которые Хитоми пытался произнести, застряли у него в горле. Хотя слово «проклятие» не было произнесено полностью, Нацумэ Такаси всё же чутко что-то уловил: — Таки-сан… он сказал «прок» что?

— Нацумэ-кун ослышался, наверное?

Таки Минато поправила свои тёмно-каштановые волосы, которые соскользнули ей на глаза, когда она наклонилась. В её глазах, скошенных в сторону, светилась улыбка: — Он всего лишь маленький ёкай, который случайно привязался.

— Привязался?!

Хитоми глубоко вздохнул, на мгновение не зная, что ответить Таки Минато, и от злости топнул ногой по земле: — Таки Минато, лучше тебе не жалеть об этом!

С этими словами Хитоми развернулся и исчез из поля зрения Таки Минато и Нацумэ Такаси.

— А это для студенческого совета, верно?

Таки Минато совершенно не обращала внимания на то, что только что произошло. Она подняла ещё одну коробку с пола, но, подняв глаза, встретила крайне обеспокоенный взгляд Нацумэ Такаси, и снова улыбнулась: — Почему у Нацумэ-куна такое выражение лица?

— Только что… он хотел сказать «проклятие», верно, Таки-сан?

Выражение лица Нацумэ Такаси мгновенно стало серьёзным. Серьёзность в его чайных глазах не походила на шутку.

Таки Минато, услышав это, на мгновение замерла, но очень быстро пришла в себя. Улыбка на её губах ни на секунду не изменилась: — Как такое возможно? Хитоми всего лишь такой маленький ёкай.

С этими словами она повернулась, чтобы выйти со склада, но её запястье резко схватили. Мгновения её замешательства хватило Нацумэ Такаси, чтобы прижать Таки Минато к стене. То, что она держала в руках, без предупреждения с грохотом упало на пол. Не успела она опомниться, как в её ноздри ударил аромат мартовской зелёной травы, заполнив всю её носовую полость.

Костлявая правая рука Нацумэ Такаси нежно убрала тёмно-каштановые волосы Таки Минато, рассыпавшиеся по её плечам. Другой, прохладный, кончик пальца лёг на внутреннюю сторону её шеи. Таки Минато удивлённо и ошеломлённо смотрела на Нацумэ Такаси, который, опустив взгляд, внимательно рассматривал её. В его чайных глазах мерцало что-то тревожное. Кончик пальца, касавшийся её шеи, снова и снова поглаживал её: — Это, должно быть, след проклятия.

Не было ни вопроса, ни удивления, только спокойное утверждение.

Такой тон заставил Таки Минато смягчиться. Она отвернулась и неохотно признала: — Это ничего особенного…

— А что, если ты умрёшь из-за этого проклятия?!

Чайные глаза Нацумэ Такаси сузились, и его тон мгновенно стал более резким.

Таки Минато, никогда не видевшая Нацумэ Такаси с таким выражением лица, сначала на мгновение остолбенела, но затем её губы широко изогнулись в улыбке, и она вернулась к своей обычной улыбке: — Как редкость, Нацумэ-кун интересуется другими людьми, помимо ёкаев.

— Э?

Нацумэ Такаси сначала не понял смысла слов Таки Минато, но, встретившись с её слегка прищуренными, лукавыми янтарными глазами, он мгновенно очнулся, осознав, что, кажется, совершил нечто невероятное. Кровь прилила к лицу Нацумэ Такаси, который никогда прежде не был так близко к девушке своего возраста. Его уши мгновенно покраснели, и он в панике отпустил слишком тонкое запястье Таки Минато, отступая на несколько шагов назад. Он был так взволнован, что не мог договорить: — Про, простите, я не это имел в виду… Просто это проклятие…

Таки Минато ничего не сказала, лишь улыбалась, глядя на Нацумэ Такаси, ожидая, что он продолжит.

Нацумэ Такаси всё ниже опускал голову, почти утыкаясь в грудь. Он чувствовал, как пылают его щёки, но под улыбкой Таки Минато его тон постепенно успокоился: — Если не снять его… то будет плохо…

— Угу.

— Я просто… беспокоюсь…

— Угу, я знаю.

Таки Минато сделала два-три шага к Нацумэ Такаси. В её прозрачных янтарных глазах ясно отражались его чайные глаза, очень похожие на её собственные. В них было полно тепла, как и в солнечном свете, проникающем из узкого вентиляционного окна за ней — слабый, но несущий тепло.

— Потому что Нацумэ-кун всегда был добрым человеком.

С этими словами Таки Минато улыбнулась. Её янтарные глаза, сузившиеся в щёлочки, отражали цвет солнца, отбрасывая его в глаза Нацумэ Такаси.

2。

<<<

Таки Минато бегала, занимаясь вопросами регистрации на спортивную олимпиаду. Под палящим солнцем на её бледной коже проступили тонкие капельки пота, а щёки слегка порозовели.

— Таки Минато, ты не собираешься как следует показать мне свою школу?

Хитоми, который снова появился рядом с Таки Минато, был таким же шумным, как и при первой встрече. В его голосе всё ещё чувствовалась высокомерная капризность: — Один день уже почти прошёл.

— Да-да, как только я закончу с этой суетой со спортивной олимпиадой, возможно, я смогу удовлетворить тебя, одинокий ёкай.

Тон Таки Минато был таким, будто она отмахивалась от Хитоми. Хотя она разговаривала с ним, её голова постоянно поворачивалась из стороны в сторону, словно она что-то искала. На её лице не было много эмоций, и проходящие мимо ученики не слишком обращали внимание на то, что Таки Минато, казалось, разговаривает сама с собой.

— …Почему с самого начала нашей встречи ты всегда вызываешь у меня такое неприятное чувство?

Хитоми недовольно нахмурился. В его чёрных глазах было полно отвращения, и он снова произнёс фразу, которую чаще всего говорил с тех пор, как встретил Таки Минато: — Что ж, всего лишь жалкий человек.

— Если бы ты поскорее снял с меня своё проклятие, тебе бы не пришлось так страдать, каждый день сталкиваясь со мной, дорогой Хитоми.

Таки Минато отвечала Хитоми, одновременно бормоча себе под нос «где же студенческий совет?» и оглядываясь по сторонам.

— Ты…

— Таки-сан…?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ночь: Хитоми (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение