Государственный наставник 5

Глава 5. Государственный наставник

Однако Цзи Чэн не уступал.

Хотя Цзи Чэн не объяснил никаких причин…

Су Мань всё равно не могла этого сделать.

А на вопрос, почему она, принцесса, должна слушать Государственного наставника…

Она могла лишь ответить, что властный тон решает всё.

Прибыв сюда, они сразу же поселились в резиденции генерала, охранявшего границу.

Этого генерала звали Ли Цзя.

На самом деле, он был человеком Сяо Сии, и именно тот оставил его охранять это место.

Отношение Ли Цзя к ним двоим было несколько отстранённым.

Он не выехал за город с чрезмерной лестью, чтобы их встретить, но и не проявил особой невежливости, ожидая на углу улицы перед своей резиденцией.

Сяо Сии неплохо управлял своими подчинёнными.

Впрочем, не будь он выдающимся, он бы и не был главным героем.

Ли Цзя с виду не казался человеком, способным на хитрости, лицо у него было честное.

Однако, как говорится, внешность обманчива.

Нельзя судить только по лицу.

Ли Цзя придерживался этого стиля: не проявляя излишней теплоты, но и не нарушая этикета, он проводил их в резиденцию и устроил на постой.

Он также сказал, что если им что-нибудь понадобится, они могут поручить ему купить это.

Су Мань решила проверить его характер и намеренно создала трудности:

— Генерал лично пойдёт покупать? Если нет, то как понимать «поручить вам купить»?

Ли Цзя с тем же честным лицом ответил:

— Если принцесса желает, чтобы ваш покорный слуга пошёл покупать, ваш покорный слуга, естественно, выполнит поручение принцессы.

Услышав это, Су Мань рассмеялась.

— Похоже, охрана границы — дело довольно спокойное.

Ли Цзя, однако, вовсе не собирался шутить с Су Мань и по-прежнему спокойно ответил:

— Генерал Сяо только что одержал победу, естественно, на границе будет спокойнее.

Су Мань, сделав вид, что поняла, добавила:

— О-о~ Тогда скажите, что труднее: оборонять город или атаковать его?

Ли Цзя с невозмутимым лицом ответил:

— Зависит от конкретной ситуации.

Су Мань с интересом сказала:

— О? Хотелось бы услышать подробности от генерала.

Но Ли Цзя ответил:

— Не смею.

Однако выражение его лица ничуть не выражало «не смею». И действительно, он продолжил:

— Для Хуася, естественно, труднее оборонять город, а для Чу Юэ — труднее атаковать.

Су Мань громко рассмеялась.

— Ха-ха, превосходно! Генерал Ли — поистине замечательный человек! Сегодня я немного устала, но в другой день непременно нужно будет хорошенько обменяться мнениями.

Сказав это, Су Мань повернулась и направилась в отведённую ей комнату, не дав Ли Цзя времени ответить.

Ли Цзя лишь растерянно открыл рот.

Цзи Чэн улыбнулся, попрощался с Ли Цзя и тоже вернулся в свою комнату.

Комната Цзи Чэна снова оказалась рядом с комнатой Су Мань.

Ли Цзя был человеком надёжным.

Вскоре после того, как Су Мань вошла, служанка принесла горячую воду для омовения.

После омовения ей помогли уложить волосы и поправить макияж.

Наконец, её проводили к выходу.

Выйдя, она столкнулась с Цзи Чэном, которого также вели слуги.

Он тоже переоделся.

На этот раз на нём была длинная рубашка зелёного цвета, что придавало ему некую схожесть с бамбуком, символом стойкости.

Су Мань бросила на него взгляд и тут же отвела глаза.

Ли Цзя предусмотрительно приготовил для них стол с необильными, но изысканными блюдами.

Неужели он не знал, что они в дороге ели много сухой пищи?

Как можно было не подать мяса?

Как выжить любителю мяса?

Су Мань вздохнула с сожалением, но ничего поделать не могла.

Ли Цзя оказался не похож на того чиновника с почтовой станции.

Он был очень тактичен.

За всё время еды он не сказал им ни слова.

Кроме как в начале, пригласив их сесть за стол, и в конце, когда велел проводить их обратно.

Су Мань и Цзи Чэн были рады, что им не нужно вести официальные беседы. Попрощавшись, они разошлись по своим комнатам.

Глубокой ночью.

Су Мань не могла уснуть и вышла во двор.

Повернув голову, она увидела, что Цзи Чэн тоже выходит.

Су Мань приподняла бровь:

— Какое совпадение.

Цзи Чэн тоже увидел Су Мань и сказал:

— Совпадение.

Раз уж они встретились, то вместе направились к каменному столу во дворе.

Сели друг напротив друга.

Су Мань заговорила первой:

— Не спится?

Цзи Чэн лишь тихо ответил:

— Да.

Су Мань подумала и сказала:

— Из-за Ли Цзя?

Цзи Чэн улыбнулся и снова ответил:

— Да.

Су Мань добавила:

— Он довольно умён. Но для тебя это, наверное, не очень хорошо?

Цзи Чэн по-прежнему с улыбкой ответил:

— Да.

— …

Су Мань с досадой посмотрела на него.

Увидев её выражение лица, Цзи Чэн улыбнулся шире.

— Ещё раз спасибо принцессе за то, что помогла мне его проверить.

Сказав это, он, не дожидаясь ответа Су Мань, сменил тему:

— Принцесса собирается вступить со мной в сговор?

На этот раз Су Мань не уступила:

— Тогда ты точно будешь тем, кто слабее и нуждается в помощи (игра слов с идиомой «волк и бэй действуют заодно», где бэй — мифическое существо с короткими передними лапами, которое может передвигаться только на спине волка).

Цзи Чэн не обиделся и добавил:

— Похоже на то. Но боюсь, принцесса не сможет меня унести.

В тот момент ни один из них не подумал, что эти слова станут пророчеством.

Сейчас же Су Мань просто вернула разговор в прежнее русло:

— И что ты собираешься делать?

Цзи Чэн лишь поднял голову, улыбнулся ей с загадочным видом.

Су Мань лишь закатила глаза.

Цзи Чэн не обратил внимания, улыбнулся.

— Завтра прошу принцессу сопроводить меня на поле боя.

Су Мань спросила:

— Туда, где сражались две армии?

Цзи Чэн улыбнулся:

— Где же ещё самая сильная зловещая аура, как не на месте битвы двух армий?

Су Мань фыркнула:

— Хмф, шарлатан.

Они больше не разговаривали. Посмотрев некоторое время на луну, они разошлись по своим комнатам.

На этот раз сон был крепким и спокойным.

На следующий день.

Су Мань не знала, как Цзи Чэну удалось убедить Ли Цзя.

В общем, в итоге они со своими стражниками выехали за городские ворота.

Затем они поехали всё дальше и дальше, всё ближе… к Чу Юэ.

Су Мань с любопытством спросила:

— Ли Цзя не послал никого следить? Ему не страшно?

Цзи Чэн спокойно ответил:

— Как же не послал?

Сказав это, он повернул голову и посмотрел назад.

Как раз в этот момент мелькнула тёмная тень.

Су Мань улыбнулась:

— А у тебя есть предлог, чтобы прийти сюда?

Цзи Чэн взглянул на Су Мань:

— Ты забыла цель нашего визита? Здесь произошла самая жестокая битва.

Су Мань выпрямилась и посмотрела на лес перед ними.

Самая жестокая битва!

Группа людей вошла в лес.

Как только они вошли в лес, эти фальшивые стражники вокруг них начали исчезать один за другим.

Су Мань поняла, что они рассредоточились, чтобы охранять периметр и не пускать посторонних.

В конце концов, рядом с Су Мань и Цзи Чэном остался только тот человек, который раньше выносил Цзи Чэна из кареты.

А навстречу им медленно вышли две фигуры.

Су Мань подумала, что это, должно быть, посланники из Чу Юэ.

Су Мань тоже немного отступила назад.

Во-первых, потому что она действительно не хотела слышать, о чём они будут говорить. В конце концов, Хуася всё ещё была её родиной.

Знать — это одно, а действительно участвовать, стоять на стороне Цзи Чэна — её психика пока не могла этого выдержать.

Во-вторых, она боялась, что люди из Чу Юэ могут что-то против неё замышлять.

Хотя её, как принцессу, было недостаточно, чтобы угрожать императору…

Но чтобы угрожать Ли Цзя — вполне достаточно.

К тому же, эта граница была далеко от столицы, горы высоки, император далеко. Невозможно было бы отправить гонца, чтобы спросить мнения императора.

Если бы такое случилось, решать пришлось бы Ли Цзя.

Ли Цзя определённо не посмел бы допустить, чтобы с ней, принцессой, что-то случилось.

Разве что она сама покончит с собой у него на глазах.

Но, простите, на такое у неё не хватило бы смелости.

Её жизнь предназначалась для главных героев.

Если люди из Чу Юэ тоже об этом подумают, то положение Су Мань станет довольно опасным.

Поэтому она решительно вышла из поля их зрения и повернулась к ним спиной.

Цзи Чэн, возможно, тоже учёл это. Перед выходом он не позволил ей надеть слишком роскошную одежду и не разрешил взять с собой Сян Мэй.

Тогда, увидев обиженный взгляд Сян Мэй, она чуть было не поддалась, но холодный взгляд Цзи Чэна заставил её передумать.

Кстати, об этом — это уже отступление.

В общем, Цзи Чэн тогда поступил так, а сейчас молчаливо согласился с её отступлением.

Похоже, он тоже опасался людей из Чу Юэ.

Отойдя в сторону, Су Мань с удовольствием наслаждалась покоем: смотрела на небо, на облака, на деревья, глубоко вдыхала свежий воздух, расслаблялась.

Именно в этот момент произошло внезапное изменение.

Су Мань вдруг почувствовала, как ветер за её спиной стал резким.

Она резко обернулась.

Прямо на неё летел Цзи Чэн.

Она инстинктивно обняла его.

Он летел на неё с распростёртыми руками, словно птица, раскрывшая крылья.

Поэтому он легко заключил её в объятия.

Их шеи соприкоснулись.

Незнающий человек мог бы подумать, что они безумно влюблены.

Однако в следующее мгновение Цзи Чэн внезапно откинул голову назад.

У него не было силы в ногах.

Всё это время он опирался на Су Мань, чтобы стоять.

Когда он откинулся назад, Су Мань стало трудно его удерживать.

Они вместе рухнули на землю.

Цзи Чэн уткнулся лицом в грудь Су Мань и тяжело дышал.

Сначала Су Мань не поняла, что произошло.

Потому что летящее тело Цзи Чэна заслонило ей обзор.

Только обняв Цзи Чэна, она увидела меч за его спиной, уже совсем близко.

На мгновение она застыла, в голове было пусто.

Она совершенно не успела среагировать на происходящее.

Лишь когда Цзи Чэна пронзили мечом, и он, обессилев, повалился на землю, увлекая её за собой…

Слушая его тяжёлое дыхание, она наконец поняла, что случилось.

Она позвала:

— А-Чэн!

Голос дрожал. Всего два слога, но они прозвучали так надломленно.

Цзи Чэн глубоко вздохнул и только потом смог выговорить:

— …Я в порядке.

Но голос его был очень слаб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение