Государственный наставник 3

Глава 3. Государственный наставник

Потому что сверху действительно упал человек.

Цзи Чэн молниеносно опёрся о землю и перекинул ноги в другую сторону, уклоняясь от места падения.

А Су Мань, даже если бы и обладала такой реакцией, не имела нужной физической подготовки. Она могла лишь ошеломлённо смотреть, как человек падает прямо ей на ноги.

Зато Сян Мэй проявила скрытый потенциал: она бросилась на ноги Су Мань, смягчив для неё силу удара.

Сама же вскрикнула от боли.

Су Мань поспешно оттолкнула упавшего человека, затем помогла Сян Мэй подняться и спросила:

— Сян Мэй, ты в порядке?

Но эта девочка, морщась от боли, не забыла поинтересоваться её состоянием:

— Принцесса, вы не ушиблись?

Су Мань осмотрела её. Кости вроде бы были целы, и она немного успокоилась.

Однако Сян Мэй повредила спину. Су Мань велела ей лечь рядом с собой и приказала не двигаться.

Сян Мэй послушно подчинилась.

Сделав это, Су Мань подняла голову и сердито посмотрела на Цзи Чэна.

Цзи Чэн, встретив взгляд Су Мань, понял содержащийся в нём упрёк.

Он никогда не любил объясняться, но, глядя на неё, почему-то, словно бес попутал, произнёс:

— Если бы он упал на тебя, тебе было бы просто больно. А если бы на меня — я бы сломал кости.

На этот раз Су Мань ответила без церемоний:

— Всё равно они бесполезны. Сломались бы — так сломались.

Выражение лица и взгляд Цзи Чэна мгновенно изменились, помрачнев так, что, казалось, с них могла капать тушь.

Су Мань, словно огонь горел недостаточно ярко, подлила масла.

Она холодно усмехнулась:

— Ты только что спрашивал, догадалась ли я? Так вот, я не догадалась, я знала с самого начала.

— Я знаю, что ты сын великого генерала Цзи Бэя, единственный оставшийся потомок семьи Цзи. Ты хочешь восстановить доброе имя отца или отомстить?

— Но я скажу тебе: всё, что ты делаешь сейчас, — это лишь подтверждение тех ложных обвинений, которые возвели на твоего отца.

— Ты вступил в сговор с врагом, предал страну, похитил принцессу, угрожал Его Величеству — разве это не измена?

Лицо Цзи Чэна, которое становилось всё мрачнее, к концу её речи неожиданно успокоилось. Вероятно, гнев достиг предела и затаился внутри. Он лишь спросил:

— Откуда принцесса это знает?

Причиной, естественно, была Система-читер, но Су Мань, конечно, не могла сказать правду. Она ответила:

— С того момента, как ты согласился мне помочь, я начала тебя подозревать и, естественно, приказала провести расследование.

Цзи Чэн потёр пальцы и сказал:

— Те, кто знал о событиях тех лет, все мертвы.

Су Мань холодно усмехнулась:

— Шила в мешке не утаишь. Найденных улик было достаточно, чтобы я догадалась о личности этого мятежника.

Цзи Чэн хмыкнул:

— Принцесса поистине умна. Но умные люди всегда умирают быстро.

Су Мань тоже ответила «хех».

— Это лишь значит, что она недостаточно умна. Я знаю, что ты хочешь использовать меня, чтобы угрожать отцу-императору.

— Советую тебе отказаться от этой затеи, потому что это совершенно бесполезно.

— Боюсь, даже если бы ты захватил Су Цзин, это бы не помогло. Отец-император может любить её, но он не откажется от государства ради неё.

— Более того, отец-император наверняка скажет, что раз уж она получила столько любви, то должна проявить благоразумие и пожертвовать собой ради этой страны, ради этого государства.

На самом деле, это были не догадки Су Мань, а то, что действительно произошло согласно информации, полученной от Системы. План Цзи Чэна провалился.

Однако у него был запасной ход, и именно поэтому Су Мань обвинила его в тайных связях с вражескими государствами.

Он вступил в сговор с Ди Жун и Чу Юэ.

После провала плана с шантажом императора с помощью Су Цзин он окончательно потерял всякую надежду на этого правителя.

Он решил: раз этот император не может исполнить его желание, он свергнет его и позволит другим помочь ему осуществить задуманное.

Чу Юэ ранее потерпело поражение от Хуася и затаило обиду.

Ди Жун жили в бедных и суровых землях, были свирепы по натуре и склонны к грабежам.

Эти два государства находились одно на юге, другое на севере. Их одновременное нападение создавало угрозу окружения.

К тому же, имея такого внутреннего пособника, как Цзи Чэн, можно было представить, какую угрозу это представляло для Хуася.

Поездка Цзи Чэна к границе с Чу Юэ была отчасти связана с тем, чтобы открыть ворота для Чу Юэ.

А на стороне Ди Жун генерал, охранявший границу, был старым подчинённым его отца и давно перешёл на его сторону. Он также должен был открыть ворота для Ди Жун, позволив им беспрепятственно продвигаться вглубь страны.

Вот так: Хуася, которое Цзи Бэй защищал всю свою жизнь, в итоге должно было пасть от руки его сына.

Цзи Чэн рассмеялся холодным, отстранённым смехом.

— Лучше всех императора понимает самая нелюбимая принцесса.

Цзи Чэн сделал паузу и добавил:

— Император немилосерден, так стоит ли винить меня в неправедности? Раз уж они так несправедливо обвинили моего отца, я сделаю это правдой. Посмотрим, что они смогут мне сделать?

— Я хочу показать им, какова будет их участь, когда семья Цзи действительно вступит в сговор с врагом и предаст страну.

Голос Цзи Чэна становился всё холоднее и резче.

Су Мань молчала.

Цзи Чэна, похоже, не устроило молчание Су Мань. Он с сарказмом сказал:

— Принцесса ведь всегда была красноречива. Почему же молчит?

Су Мань тихо усмехнулась:

— Что бы я ни сказала, это не утолит твою обиду. Зачем же мне говорить? В этом деле действительно виноват мой дед-император, а отец-император проявил упрямство. Мне нечего сказать.

Цзи Чэн холодно усмехнулся:

— Хех, принцесса теперь решила стать по-настоящему умной? Говорить приятные слова, чтобы я тебя отпустил?

Су Мань покачала головой и, глядя прямо в глаза Цзи Чэну, сказала:

— Что бы я ни говорила, скажешь ты это или нет, ты меня не тронешь.

— Цзи Чэн, ты не такой холодный, каким хочешь казаться. Хотя в детстве ты больше времени проводил с Су Цзин, мы всё же были товарищами по играм.

— И я помню, как тогда Су Цзин хотела меня обидеть, а ты её остановил.

— Я верю в одну поговорку. Говоря культурно: «Природа человека неизменна». Говоря проще: «Каков в три года, таков и в сто лет».

— Ты всё тот же Цзи Чэн, который мне помог.

Цзи Чэн посмотрел на Су Мань, как на шутку.

— Принцесса так наивна. Цзи Чэн давно умер. Впрочем, я действительно тебя не трону. Лишний козырь мне не помешает.

Су Мань подняла голову и посмотрела на Цзи Чэна:

— Хорошо.

Раз Цзи Чэн дал это обещание, он его сдержит, а Су Мань не будет придавать значения остальному.

Хотя между ними была приоткрыта завеса тайны, теперь они могли лучше ладить.

Звуки битвы снаружи стихли, пока они разговаривали.

Вероятно, все прежние стражники погибли.

Снаружи остались только люди Цзи Чэна.

Они, должно быть, ждали приказа Цзи Чэна.

Цзи Чэн лишь постучал по стенке кареты, и кто-то подошёл к окну снаружи.

Цзи Чэн приказал:

— Всем переодеться в стражников и продолжать двигаться к границе Чу Юэ.

Сказав это, он краем глаза заметил Сян Мэй и добавил:

— И принесите ещё флакон с лекарством от ран.

Человек снаружи ответил «Слушаюсь» и отошёл.

Вскоре снаружи послышался шорох переодевания.

Затем кто-то подошёл и передал лекарство через окно кареты.

Цзи Чэн даже не поднял глаз.

Су Мань тоже не двигалась.

Рука с лекарством так и оставалась протянутой.

Вероятно, человек снаружи подумал, что его не заметили.

Он произнёс:

— Господин.

Только тогда Цзи Чэн поднял голову, взглянул на руку, но всё равно не пошевелился. Вместо этого он повернулся и посмотрел на Су Мань.

Су Мань, поймав его взгляд, протянула руку, взяла флакон, открыла его и хотела нанести лекарство Сян Мэй.

Но Сян Мэй приняла позу «умру, но не разденусь».

Су Мань ничего не оставалось, как снова поднять взгляд на Цзи Чэна.

Цзи Чэн оказался догадливым. Он оторвал от своей одежды полоску ткани шириной в цунь и обмотал ею глаза.

Только тогда Сян Мэй начала неохотно раздеваться.

Су Мань была в полном недоумении.

Нанося лекарство Сян Мэй, Су Мань спросила Цзи Чэна:

— Эту дыру в крыше кареты ты так и собираешься оставить? И этот труп ты тоже собираешься здесь оставить?

С завязанными глазами Цзи Чэн почувствовал, как обострились все его чувства.

Ему показалось, что он улавливает лёгкий аромат, исходящий от Су Мань.

Поэтому он на мгновение замешкался и, только услышав слова Су Мань, пришёл в себя и ответил:

— Доедем до следующего города, там и поменяем. А труп… вытолкни его.

Су Мань удивлённо переспросила:

— Я вытолкну?

«Послушайте, как ни крути, я всё-таки принцесса, особа голубых кровей! Даже если я никто, я всё равно женщина! Как можно так нагло заставлять меня делать столь недостойное дело?»

Цзи Чэн приподнял бровь:

— А что, я должен?

Су Мань поняла: этот человек любит использовать свои ноги для самоиронии, и возразить ему невозможно.

Потому что, если возразишь, он наверняка помрачнеет.

Поэтому Су Мань замолчала.

Нанеся лекарство Сян Мэй, она начала кряхтя вытаскивать труп наружу.

А затем действительно вытолкнула его ногой.

Обернувшись, она увидела, что Цзи Чэн уже снял повязку с глаз и смотрит на неё.

Она вопросительно приподняла бровь.

Цзи Чэн улыбнулся:

— Принцесса слишком свирепа. Я просто засмотрелся.

Лицо Су Мань помрачнело. Она отвернулась, села на своё место и перестала обращать на него внимание.

Это действие вызвало у Цзи Чэна громкий смех.

— Ха!

Через некоторое время Су Мань не удержалась и искоса взглянула на него.

Цзи Чэн снова взял ту же книгу и принялся читать.

Он, вероятно, почувствовал взгляд Су Мань, и уголки его губ изогнулись чуть сильнее.

Су Мань отвела взгляд и закрыла глаза, притворившись спящей.

Они ехали по главной дороге.

Поэтому вскоре процессия прибыла на почтовую станцию, намереваясь пополнить припасы и отдохнуть ночь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение