Глава 6. Государственный наставник
Люди, рассредоточенные по периметру для охраны, тоже услышали шум.
Они быстро вернулись и встали рядом, окружив их спереди.
Так возникло молчаливое противостояние с человеком, чей меч был в крови.
Цзи Чэн, вероятно, немного успокоился, прежде чем опереться одной рукой о землю, а другую положить на плечо Су Мань. Он медленно повернулся к человеку с мечом и сказал:
— Наследный принц, неужели вы забыли о нашей договорённости?
Наследный принц Чу Юэ встряхнул меч в руке, словно стряхивая с него что-то грязное.
Стряхнув, он поднял голову, посмотрел на Цзи Чэна и с лёгкой усмешкой сказал:
— Внезапно обнаружился более простой путь. Зачем же мне идти сложным? Сотрудничать с тобой, да ещё и позволять тебе извлекать выгоду.
Лицо Цзи Чэна, смотревшего на наследного принца Чу Юэ, похолодело.
— Слова наследного принца не слишком порядочны. Кто на самом деле извлекает выгоду, наследный принц прекрасно знает.
Однако наследный принц Чу Юэ, казалось, совершенно не обращал внимания на гнев Цзи Чэна и по-прежнему с лёгкой усмешкой сказал:
— Тогда позвольте спросить, господин Цзи, как вы собирались заставить Ли Цзя открыть эти городские ворота без принцессы?
Цзи Чэн холодно усмехнулся.
— Наследный принц шутит. Неужели вы, Чу Юэ, заставите своего прославленного генерала стоять на воротах?
Наследный принц Чу Юэ по-прежнему с улыбкой ответил:
— Цзи Чэн, отец-император верит тебе, но я — нет. Раз уж ты не желаешь отдать мне принцессу, я не буду принуждать.
— Однако через месяц, в час Крысы, я буду ждать, когда ворота города Ся Юэ распахнутся.
— Если же нет…
— Думаю, ты знаешь, какой яд на этом мече.
Сказав это, наследный принц Чу Юэ взмахнул рукавом и ушёл.
Как только он ушёл, Цзи Чэн согнулся и сплюнул сгусток тёмной крови.
Су Мань на мгновение растерялась, не зная, как реагировать, и лишь ошеломлённо смотрела на лужицу тёмной крови.
Увидев выражение лица Су Мань, Цзи Чэн сказал:
— Не волнуйся, пока ничего страшного.
Только тогда Су Мань подняла голову и посмотрела прямо на Цзи Чэна.
Она не знала, почему вдруг разозлилась, к этому чувству примешивалась и тревога.
— Цзи Чэн, генерал Цзи оставил тебя, чтобы продолжить род. Боюсь, ты его разочаровал.
Цзи Чэн лишь равнодушно ответил:
— Когда честь семьи поругана, о каком продолжении рода может идти речь?
Су Мань просто смотрела на него, не двигаясь и не говоря ни слова.
Но её взгляд был таким холодным, что даже Цзи Чэну стало немного не по себе.
Поэтому он первым отвёл глаза.
Он уже держался из последних сил, голос его был слабым и безжизненным.
— Хватит смотреть. Если мы и дальше будем так сидеть, я потеряю сознание.
Су Мань всё ещё была немного рассержена. Услышав слова Цзи Чэна, она подняла голову и, холодно глядя на стоявших там охранников, резко сказала:
— Чего вы стоите?
Охранники не двигались.
Су Мань нахмурилась:
— Принесите кресло!
По-прежнему никто не пошевелился.
Цзи Чэн тихо усмехнулся и позвал:
— Цзи Ань.
Услышав этот зов, тот самый человек, который всё время был рядом с Цзи Чэном и даже выносил его из кареты, направился к инвалидному креслу.
Вскоре он вернулся, толкая кресло перед собой.
Должно быть, это и был тот Цзи Ань, о котором говорил Цзи Чэн.
Цзи Ань подвёз кресло к Цзи Чэну, наклонился, поднял его и усадил в кресло.
Неизвестно, то ли из-за того, что внешнее усилие потревожило мышцы, то ли потому, что задели рану, но Цзи Чэн не смог сдержать стон боли.
На его лбу выступили видимые капли пота, стекавшие по щекам.
Глядя на эту сцену, сердце Су Мань сжалось.
К счастью, вскоре Цзи Ань усадил Цзи Чэна в кресло.
Цзи Чэн был ранен в спину и не мог опираться.
Он действительно был обессилен, поэтому ему пришлось наклониться вперёд, опираясь руками на подлокотники.
На этот раз кресло вёз Цзи Ань.
«Хорошо, хоть не пытается изображать из себя героя», — подумала Су Мань.
Затем Су Мань, подумав, спросила:
— Ты придумал объяснение для этой раны?
Цзи Чэн слегка поднял голову, посмотрел на Су Мань, улыбнулся и сказал:
— Нет сил думать об этом. Может, принцесса придумает?
Су Мань с холодным лицом ответила:
— Почему я должна придумывать? Рана ведь не у меня.
Цзи Чэн по-прежнему с улыбкой сказал:
— Потому что боюсь, что тебе придётся одной отвечать на расспросы Ли Цзя.
Но едва он договорил, как его тело внезапно потеряло равновесие, и он чуть не вывалился вперёд из кресла.
Су Мань шла рядом с креслом Цзи Чэна и среагировала быстро. Она стремительно шагнула вперёд, своим телом удержав его в кресле, и обняла его.
До этого Цзи Чэн всё время сидел, наклонившись вперёд и опустив голову, поэтому она не видела его лица.
Теперь, обняв его, она увидела, что его лицо стало бледным, совершенно бескровным. Губы же он искусал до крови, что ещё больше подчёркивало мертвенную бледность.
Су Мань не удержалась и снова позвала:
— А-Чэн…
Ресницы Цзи Чэна дрогнули, но он не открыл глаз.
Казалось, у него не было сил даже на это. Он лишь пробормотал:
— Су Мань, больно.
В тот момент у Су Мань затрепетало даже сердце.
Её руки едва удерживали его.
Насколько же сильной должна быть боль, чтобы заставить такого стойкого человека, как Цзи Чэн, признаться в ней?
Су Мань чувствовала, что просто не может себе этого представить.
…
Вернувшись в город.
Су Мань, как и ожидалось, столкнулась с расспросами Ли Цзя.
Су Мань заявила, что они столкнулись с вражеским отрядом, и Государственный наставник был ранен, спасая её. Этим она заставила Ли Цзя замолчать.
Но это не могло остановить его собственных догадок.
Он, вероятно, уже многое себе надумал.
Однако Су Мань сейчас было не до этого.
Единственное, что её беспокоило, — это Цзи Чэн.
Цзи Чэн, пробормотав ту фразу, окончательно потерял сознание.
Боясь, что он упадёт с кресла, Су Мань прислонила его к спинке. Опасаясь задеть рану, она повернула его на бок, на левую, нераненую сторону.
Но при каждой тряске его брови сдвигались.
Поэтому всю дорогу Су Мань разрывалась между желанием ехать осторожно и желанием ехать быстро, её сердце горело от нетерпения.
Наконец, въехав в город, они столкнулись с Ли Цзя, который засыпал её вопросами.
Су Мань ещё объяснялась с ним, вместо того чтобы просто дать ему пощёчину — это уже было проявлением её хорошего нрава.
Поэтому, сказав те слова, Су Мань, не обращая внимания на реакцию Ли Цзя, повезла Цзи Чэна в резиденцию генерала.
…
Когда они вошли в комнату, и Цзи Ань переложил Цзи Чэна на кровать, тот очнулся.
Вероятно, от боли.
Потому что Цзи Чэн застонал от боли, прежде чем прийти в себя.
Су Мань поспешно наклонилась и спросила:
— Ты в порядке?
Цзи Чэн всё ещё был немного дезориентирован. Он на мгновение замер, прежде чем уголки его губ изогнулись в улыбке:
— Ничего страшного.
Но голос был слабым, безжизненным и хриплым.
Су Мань нахмурилась:
— Рану нужно перевязать. Хотя этот яд, наверное, нейтрализовать нельзя.
Взгляд Цзи Чэна уже расфокусировался, но он всё равно смотрел на Су Мань:
— Да, пусть Цзи Ань сделает. Принцесса тоже устала, идите отдохните.
Су Мань сжала пальцы, прикусила губу и, наконец, решившись, сказала:
— Где именно у тебя болит? Рана на спине не должна причинять такую боль. Это из-за яда?
Цзи Чэн опустил веки, помолчал мгновение, затем снова поднял их и посмотрел на Су Мань.
— Нет, болят ноги.
Глаза Су Мань расширились:
— Твои ноги… всё ещё могут болеть?
Её голос сначала стал громким и даже резким от удивления, но, осознав это, она понизила его, и последние слова прозвучали почти шёпотом.
Цзи Чэн усмехнулся:
— Только что я насильно встал, и они сломались. Прошу прощения у принцессы за это зрелище.
Су Мань растерялась.
— Я… не знала. Я даже не заметила, что у тебя сломаны кости.
Цзи Чэн улыбнулся:
— Хорошо, что кости не торчали наружу, иначе принцессе пришлось бы увидеть их. Не знаю, как бы я искупил вину, напугав принцессу.
Он говорил сначала с лёгкой усмешкой, но к концу действительно рассмеялся, словно искренне радовался этому.
Су Мань не могла слышать это и спросила:
— Ты раньше в карете говорил, что если бы на тебя упали, кости бы сломались. Это тоже была правда?
Цзи Чэн лишь улыбнулся.
Су Мань услышала, как кто-то толкнул дверь. Должно быть, вернулся Цзи Ань. Она поспешно сказала:
— Пусть Цзи Ань наложит лекарство. Я пойду.
Цзи Чэн лишь опустил веки.
— Да.
Ответив, он, словно что-то вспомнив, слегка поднял голову и добавил:
— Простите, ваш слуга не может проводить принцессу.
Су Мань, уже повернувшаяся, чтобы уйти, на мгновение замерла и, не оборачиваясь, сказала:
— Я не такая уж мелочная.
В её голосе явно слышалось девичье недовольство.
Затем она, понурив голову, вышла.
Даже увидев вошедшего Цзи Аня, она не подняла головы и решительно направилась в свою комнату.
Цзи Ань, увидев её реакцию, повернулся и взглянул на Цзи Чэна.
Цзи Чэн прекрасно понял взгляд Цзи Аня.
После того как Цзи Чэна спасли, Цзи Ань всё время служил ему.
Можно сказать, что за эти десять с лишним лет Цзи Чэн и Цзи Ань были неразлучны.
Их отношения давно стали больше похожи на братские.
Поэтому, когда Цзи Чэн увидел этот явно подозрительный взгляд Цзи Аня, намекающий на «интрижку» между ним и Су Мань, он не смог сдержать улыбки.
Оказывается, их отношения со стороны выглядели так.
Оказывается, они уже стали так близки.
…
Тем временем.
Су Мань, можно сказать, в панике убежала в свою комнату.
Вернувшись, она тут же захлопнула за собой дверь.
И невольно рассмеялась.
Настоящая влюблённая девушка.
Сегодня Цзи Чэн по крайней мере признался ей в своей боли.
Для их отношений это был большой шаг вперёд.
…
С того дня Су Мань стала часто навещать Цзи Чэна под предлогом того, что он был ранен, спасая её.
Цзи Чэн тоже вполне естественно принимал это своеобразное проявление её симпатии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|