Заложник 7 (Часть 1)

Глава 7. Заложник

Конь испугался и начал метаться.

Император не смог удержать поводья и крепко обхватить бока коня ногами, поэтому был сброшен на землю.

Обезумевший конь, мечась в панике, затоптал императора копытами, и тот скончался на месте.

Поэтому завтрашняя весенняя охота — это ключевое событие.

А также место упокоения, которое Су Мань выбрала для себя и Сяо Цзичэна.

Согласно описанию Системы, после смерти императора Сяо Сии должен был подговорить придворных потребовать отречения Сяо Цзичэна под предлогом его слепоты.

Если бы Сяо Цзичэн не подчинился, они бы бойкотировали двор или не выполняли его приказы, чтобы лишить его реальной власти.

В конце концов, Сяо Сии сам появился бы после долгих уговоров и взошёл на трон под одобрительные возгласы толпы.

А затем тайно отравил бы Сяо Цзичэна.

В конце концов, Сяо Сии не мог так просто и грубо убить предыдущего императора, даже если тот был некомпетентен.

Пока тот не совершил ничего, что угрожало бы благополучию подданных, Сяо Сии не мог открыто поднять на него руку.

А Су Мань должна была умереть не вместе с Сяо Цзичэном. После его смерти её должны были передать в руки Су Цзин, которая замучила бы её до смерти.

Но Су Мань не хотела больше ждать.

Она хотела умереть в этот момент, самый счастливый момент, а не ждать, пока всё рухнет, чтобы умереть жалкой смертью.

Единственное, о чём сейчас думала Су Мань, — как заставить Сяо Сии и Су Цзин действовать раньше времени.

Размышляя об этом, она действительно кое-что придумала.

На следующий день.

Впервые Су Мань, проснувшись, увидела рядом с собой Сяо Цзичэна. Его рука лежала у неё на талии.

На его глазах не было белой повязки. Были видны опущенные веки, неплотно сомкнутые глаза и высокий прямой нос.

Су Мань не удержалась и коснулась его носа.

Как только она дотронулась до его носа, Сяо Цзичэн улыбнулся и сказал:

— Проснулась?

В его голосе не было утренней сонливости, видимо, он проснулся уже некоторое время назад.

Су Мань лишь тихо ответила:

— Угу.

Она всё ещё была немного сонной, возможно, очарованная его красотой.

Сяо Цзичэн с улыбкой сказал:

— Тогда быстрее вставай, Сяо Луцзы уже несколько раз звал.

Теперь Су Мань окончательно проснулась и спросила:

— Тебя каждое утро будит Сяо Луцзы?

Она знала, что он не видит и не различает дня и ночи, и его чувство времени было нечётким.

Услышав это, Сяо Цзичэн перестал улыбаться и тоже очень тихо ответил:

— Да.

Су Мань немного расстроилась и с любопытством спросила:

— А почему я ничего не слышу?

Сяо Цзичэн снова улыбнулся:

— Ты? Ты спишь как убитая.

Сказав это, он нащупал её нос и легонько ущипнул.

Су Мань это не понравилось, и она недовольно фыркнула:

— Хмф.

Сяо Цзичэн тут же принялся её уговаривать:

— Моя маленькая принцесса, вставай скорее.

Су Мань отвернулась:

— Хмф.

Сяо Цзичэн умел уступать, когда это было нужно, и поспешно сказал:

— Принцесса, это всё вина вашего слуги. Будьте великодушны, простите уж.

Су Мань, приподняв бровь, спросила:

— Прощу тебя, а мне какая выгода?

Сяо Цзичэн с улыбкой ответил:

— Сегодня ведь весенняя охота. Попросим отца-императора отдать нам пойманного оленя, я зажарю его для тебя, хорошо?

Услышав это, Су Мань улыбнулась до ушей.

Но как истинная любительница поесть, она должна была сохранять спокойствие, подавить радость и с едва удовлетворённым видом сказать:

— Ну, так и быть.

Сяо Цзичэн прекрасно знал характер Су Мань. Услышав, как она пытается скрыть радость, он рассмеялся.

— Хех, так почему бы не пойти переодеваться?

Су Мань сделала вид, что встаёт неохотно, и пошла переодеваться, хотя на самом деле ей хотелось петь от радости.

Увидев, что она встала, Сяо Цзичэн тоже медленно поднялся и начал одеваться.

Хотя он уже привык к этой комнате, его движения всё ещё не могли быть быстрыми.

Су Мань переоделась первой и стояла в стороне, наблюдая, как Сяо Цзичэн на ощупь надевает на себя одежду.

Она знала, что в такие моменты ей лучше не помогать.

Самолюбие Сяо Цзичэна не позволило бы ему принять такую помощь.

Сегодня, поскольку они отправлялись на весеннюю охоту, оба надели подходящие костюмы для верховой езды.

Су Мань смотрела, как Сяо Цзичэн одевается. Чёрный облегающий костюм для верховой езды делал его фигуру стройной и подтянутой.

Она невольно сказала:

— Супруг мой так красив.

Сяо Цзичэн с сожалением ответил:

— Жаль, что я не могу видеть, как прекрасна моя супруга.

Но Су Мань возразила:

— Раз уж ты можешь знать, что я красива, это доказывает, что я действительно красива.

На самом деле, в этой фразе был скрытый намёк на его слепоту.

Однако Сяо Цзичэн знал, что Су Мань не имела в виду ничего обидного. Напротив, это говорило о том, что между ними нет дистанции, она может говорить прямо, без стеснения, церемоний и лицемерия.

Поэтому Сяо Цзичэн тоже с улыбкой сказал:

— Какая самовлюблённая.

Су Мань фыркнула:

— Это ты первый меня похвалил, а теперь сваливаешь на меня.

Сяо Цзичэн улыбнулся с нежностью:

— Да, именно так, сваливаю на тебя.

Эти слова были многозначительны, настоящая игра слов!

Су Мань тут же просияла ещё больше.

Хотя они разговаривали, они вместе шли к выходу.

Поэтому, когда прозвучала эта фраза, они уже были у двери.

Су Мань решительно взяла его под руку — отчасти чтобы вести его, отчасти чтобы идти вместе.

Сяо Цзичэн и Су Мань вышли рано, поэтому прибыли на место тоже довольно рано.

Вокруг охотничьих угодий был построен временный дворец (охотничий домик). Они вошли туда отдохнуть.

Неожиданно оказалось, что император на этот раз тоже прибыл рано. Услышав, что Сяо Цзичэн приехал, он велел ему явиться.

Су Мань оставалось лишь с неохотой проводить его взглядом, а затем приступить к своему плану.

У Су Мань была Система-читер, поэтому она знала, что Сяо Сии тоже прибудет рано.

И он приведёт с собой кое-кого.

Су Цзин.

Если Су Мань застанет его вместе с Су Цзин, она не верила, что он не убьёт её, чтобы заставить замолчать.

В этом и заключался план Су Мань.

В центре этого временного дворца был сад.

Су Мань решила сначала прогуляться по саду.

Конечно, она собиралась кружить возле того крыла, где должен был остановиться Сяо Сии.

В этот момент их ещё не было.

Нужно было, чтобы они столкнулись именно тогда, когда те прибудут.

Потому что Су Цзин не могла долго находиться снаружи. Как только она войдёт в свои покои, она больше не выйдет.

Столкнуться с ними можно было только в этот момент.

И действительно, вскоре она увидела, как со стороны цветочных клумб к ней приближается высокая фигура в сопровождении свиты.

За этим человеком следовал кто-то, закутанный в плащ, с надвинутой на глаза шляпой.

Уголки губ Су Мань изогнулись в улыбке.

Су Цзин, наконец-то ты пришла.

Су Мань намеренно ускорила шаг, подошла и преградила путь процессии. Обращаясь к Сяо Сии, она сказала:

— Должно быть, это и есть дядя-принц? Поистине элегантный и непринуждённый, выдающейся красоты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение