Глава 7
Словно очнувшись, она рванула вперед, встала перед Ци Сянланєм и, уставившись на мужчину средних лет, спросила: — Что вы хотели сделать моему брату?!
Подойдя ближе, Цзо Е разглядела, что мужчина выглядел интеллигентно. Очки на его лице были разбиты ударом Ци Сянланя, но он не выглядел ни взволнованным, ни рассерженным, наоборот, держался вежливо и спокойно. Взглянув на Цзо Е, он улыбнулся: — Вы сестра Ци Сянланя? Прошу прощения, не поймите неправильно. Я бывший учитель Сянланя, просто хотел поздороваться.
— Учитель?
— Если не верите, можете спросить у Сянланя. Это я оформлял документы для его перевода в другую школу.
Цзо Е обернулась. Ци Сянлань слегка опустил голову, словно избегая ее взгляда, но не стал опровергать слова мужчины. Скорее всего, тот говорил правду.
Мужчина снял очки и, протирая линзы, сказал: — Я случайно встретил Сянланя, хотел узнать, как у него дела. Возможно, я сказал что-то не то и разозлил его. Это все недоразумение.
В зоне отдыха было много людей, и они стояли близко. Услышав это, они начали перешептываться.
— Никакое недоразумение не оправдывает нападение на учителя. Какие же дикие дети пошли, мы в свое время такого себе не позволяли.
— Какая сестра, по-моему, это парочка на свидании. Учитель застал, вот они и разозлились от стыда.
— Ц-ц-ц, нынешним детям явно не хватает воспитания…
Голосов становилось все больше. Цзо Е взглянула на мужчину перед собой — он все так же с улыбкой смотрел на них.
Почему-то от этой улыбки у нее по спине пробежали мурашки. Понимая, что здесь лучше не задерживаться, она повернулась, схватила Ци Сянланя за руку и, протиснувшись сквозь толпу, быстрым шагом направилась к выходу из торгового центра.
Мужчина не пошел за ними, голоса толпы остались позади. Цзо Е завела Ци Сянланя за угол в переулок возле торгового центра и без церемоний прижала к стене.
Она сверлила его взглядом, ее тон был серьезным: — Говори, что все это значит.
Ци Сянлань опустил голову, челка закрывала глаза, голос был холодным: — Ничего. Как он и сказал, просто недоразумение.
— Ты врешь! Ты не тот человек, который станет драться из-за недоразумения! Кто этот мужчина на самом деле?
Ци Сянлань отвернулся, всем видом показывая нежелание разговаривать, но все же постарался смягчить тон: — Он действительно мой учитель.
— Ци Сянлань, почему ты все скрываешь? Этот человек — твой отец? Или родственник из твоего родного города? Он тебе чем-то угрожал? Или…
— Нет! Ничего из этого!
Цзо Е осеклась от этого крика, которого никогда раньше не слышала. Она замерла, а на лице Ци Сянланя появилось выражение отвращения и ненависти, которого она тоже никогда не видела. Он посмотрел ей прямо в глаза: — Не умничай! Мои дела тебя не касаются!
Выкрикнув это, он словно опомнился, и на его лице мгновенно отразился испуг.
Но Цзо Е уже отпустила его руку и холодно усмехнулась: — Да, я же тебе не настоящая сестра. Это я лезу не в свое дело. — Она выхватила у Ци Сянланя пакеты с покупками и развернулась, чтобы уйти.
Она поймала такси и поехала прямо домой. Зайдя в свою комнату, она не ответила Ван Сюньинь, когда та спросила, что случилось.
Снизу послышался звук открывающейся и закрывающейся двери. Она просто упала на кровать, накрылась одеялом с головой и притворилась, что ничего не слышит.
Во время ужина она вышла из комнаты и столкнулась в дверях с Ци Сянланєм.
Он с надеждой посмотрел на нее и сделал шаг навстречу, но Цзо Е тут же сделала вид, что не заметила его, и сбежала вниз по лестнице.
Ци Сянлань прикусил губу и пошел следом.
Все оставшееся время Цзо Е вела себя так, будто Ци Сянлань — пустое место, даже не удостаивая его взглядом.
После ужина Ци Сянлань хотел помочь убрать посуду. Когда он подошел к Цзо Е, она сама встала и отнесла свою тарелку на кухню.
Вечером Ци Сянлань помогал Цзо Фуняню чистить фрукты. Когда он предложил фрукт Цзо Е, она даже не взглянула на него, взяв только помело, которое ей почистил Цзо Фунянь. К яблокам, нарезанным Ци Сянланєм, она не притронулась.
Такое явное игнорирование заметил даже Цзо Фунянь. Он спросил Ци Сянланя: — Ты поссорился с Сяо Е?
Ци Сянлань опустил голову: — Это я виноват, сказал лишнего.
— Тогда нужно как следует извиниться. Брат с сестрой не должны долго таить обиду.
Ци Сянлань тихо согласился и поднял взгляд на второй этаж.
Брат с сестрой… да?
На следующий день Ван Сюньинь забрала Цзо Е в гости к своей старшей сестре (тете Цзо Е). Цзо Фунянь приехал позже.
Взрослые были заняты игрой в карты и развлечениями. Цзо Е сидела в гостиной и играла в видеоигры со своей двоюродной сестрой. В какой-то момент Цзо Фунянь вышел покурить.
Она посмотрела на спину отца, немного поколебалась, но все же отложила геймпад и подошла.
Цзо Фунянь выпустил кольцо дыма и, обернувшись, увидел, что дочь хочет что-то сказать, но не решается. — Что случилось, Сяо Е?
Цзо Е стиснула зубы: — Пап, я думаю, мне все же стоит тебе кое-что рассказать. В тот день, когда мы с Ци Сянланєм были в торговом центре, мы встретили одного мужчину…
Из-за настойчивых уговоров тети Цзо Е и Ван Сюньинь остались ночевать.
Цзо Е веселилась с двоюродной сестрой всю ночь и на следующий день, конечно же, не смогла встать с кровати. Только после обеда Цзо Фунянь забрал мать и дочь.
В машине Ван Сюньинь отсыпалась на заднем сиденье после ночи игры в маджонг. Цзо Е сидела на переднем пассажирском сиденье и рассказывала Цзо Фуняню, как они развлекались с кузиной прошлой ночью.
В середине разговора она вдруг снова вспомнила о том мужчине.
Цзо Фунянь спокойно вел машину, но, услышав ее внезапный вопрос об этом, заметно изменился в лице.
Именно эта перемена позволила Цзо Е заметить неладное. Неужели тот мужчина действительно отец этого негодника Ци Сянланя? Ведь если бы это был не отец, Цзо Фунянь вряд ли бы так отреагировал.
Однако Цзо Фунянь категорически все отрицал и пытался отделаться от нее какими-то отговорками. Цзо Е рассердилась: — Если ты ничего не скажешь, я пойду и спрошу прямо у Ци Сянланя! Я не собираюсь просто так терпеть его крики, я обязательно выясню причину!
Цзо Фунянь знал характер дочери. Вздохнув, он был вынужден все рассказать.
Домой они вернулись уже вечером. Приближался Новый год, и Ван Сюньинь отпустила тетю Лю на каникулы. В гостиной свет не горел, никого не было.
Семья вошла и начала переобуваться. Цзо Е услышала тихие шаги на втором этаже. Вскоре на лестнице показалась фигура юноши. Их взгляды встретились. У юноши был все тот же умоляющий взгляд, но Цзо Е отвела глаза и прошла прямо на кухню в поисках еды.
Ци Сянлань подошел к двери и заботливо помог занести вещи, время от времени поглядывая в сторону кухни. Как только появлялась фигура девушки, он не мог не проводить ее взглядом.
Но Цзо Е по-прежнему игнорировала его, ведя себя так, словно он пустое место. Схватив кучу закусок, она прошла мимо него наверх и закрыла дверь в свою комнату.
Ночью, когда Цзо Фунянь и Ван Сюньинь уже спали, Цзо Е вышла из комнаты. Она не наелась днем и хотела найти что-нибудь поесть на кухне. Однако, едва выйдя, она увидела юношу, стоявшего в коридоре.
Фигура, прячущаяся в темноте, напугала ее. — Напугал до смерти, — пробормотала она.
Ци Сянлань, похоже, тоже не ожидал, что она выйдет. Он немного нервно произнес: — Прости…
Цзо Е прижала руку к груди и обошла его, направляясь к лестнице.
Но не успела она сделать и нескольких шагов, как позади раздался голос юноши, немного сдавленный: — Математика… У тебя есть вопросы, которые ты не понимаешь?
— Каникул осталось немного, мама сказала, что я могу отдохнуть, заниматься не нужно, — ответила Цзо Е.
Ци Сянлань промолчал. Цзо Е продолжила спускаться по лестнице. Мгновение спустя позади послышались шаги.
Юноша, словно собравшись с духом после секундного замешательства, перепрыгивая через ступеньки, подбежал к ней и встал на ступеньку ниже, преграждая ей путь.
— Прости…
— Ты уже говорил, — сказала Цзо Е.
— Не за то, что напугал.
Цзо Е помолчала мгновение, затем сказала: — Тебе не нужно извиняться за тот день. На самом деле, я злюсь сейчас не потому, что ты на меня накричал.
Ци Сянлань смотрел на нее. В тусклом свете настенного светильника его глаза казались влажными.
— Я уже все знаю… про учителя Сюя.
Цзо Е всегда знала, что в мире много ненормальных людей, но она с детства росла как тепличный цветок. Ее знания о таких людях ограничивались криминальной хроникой по телевизору, и она никогда не думала, что столкнется с подобным в реальной жизни.
Согласно информации, которую разузнал Цзо Фунянь, тот учитель Сюй действительно был учителем английского языка в прежней школе Ци Сянланя. Он начал преподавать в его классе во втором полугодии седьмого класса.
В начале второго полугодия восьмого класса кто-то сообщил в школу об аморальном поступке этого учителя. По словам заявителя, речь шла о недостойном поведении.
Этот инцидент вызвал большой переполох в школе Ци Сянланя. Во-первых, потому что у учителя всегда были хорошие показатели, и многие родители всеми правдами и неправдами пытались устроить своих детей в его класс. Во-вторых, потому что заявителем был мальчик.
Эта история на какое-то время стала главной темой для пересудов в маленьком городке, но так и осталась лишь пересудами, потому что заявитель не смог предоставить никаких существенных доказательств. Дело просто замяли.
Зато сам заявитель, который посмел так «оклеветать» своего учителя, был заклеймен как коварный и подлый человек и стал объектом всеобщей неприязни в школе.
Этим человеком был Ци Сянлань.
Рассказывая об этом Цзо Е, Цзо Фунянь вспомнил, что, когда он приехал оформлять документы для перевода Ци Сянланя, его учебники действительно были порваны. Учителя в учительской старательно умалчивали о его деле. В тот день, когда он забирал Ци Сянланя, никто из друзей не пришел с ним попрощаться.
Возможно, именно поэтому Ци Сянлань согласился уехать с Цзо Фунянем в дом семьи Цзо. Для него в тот момент это был единственный способ вырваться из той обстановки.
Вероятно, это и было причиной, почему у Ци Сянланя были плохие оценки именно по английскому. Удивительно, что после такого опыта этот предмет не стал для него психологической травмой.
Цзо Е чувствовала сильный гнев, но реакция Ци Сянланя была совершенно иной.
Он был бледен, его пальцы, вцепившиеся в перила, побелели. Он слегка дрожал.
— Ты… все знаешь…
Цзо Е вздохнула: — Я понимаю, что у каждого есть свои секреты, но о таких вещах ты вполне мог бы рассказать мне и папе. Мы могли бы тебе помочь. Нет, не только тебе, но и многим другим. Такие люди не останавливаются на одном человеке. Если позволить ему и дальше работать учителем в школе, он станет еще более наглым и, возможно, причинит вред еще большему числу невинных учеников…
— Какое тебе до этого дело?! — вдруг тихо прорычал Ци Сянлань и отступил на шаг назад.
Цзо Е растерянно посмотрела на него и вдруг поняла, что Ци Сянлань был пугающе бледен.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|