Она действительно все поняла. Хоть ей и было всего восемь лет, когда это случилось, она помнила об этом много лет, пока в пятнадцать снова не встретила Ци Сянланя в своем доме.
В то время Ци Сянлань был худым и слабым, на полголовы ниже ее. Он приехал с одним чемоданом и потертым, набитым рюкзаком за спиной. На нем была мешковатая куртка от школьной формы, которую она никогда раньше не видела, неизвестно из какой школы. Рукава были слишком длинными, и их пришлось подвернуть, а вот брюки подвернуть было нельзя, и они волочились по земле.
Он тихо стоял в прихожей, опустив голову и не отрывая взгляда от своих пожелтевших кроссовок. Вероятно, услышав стук шагов, он поднял голову, увидел ее, на мгновение замер, а затем, словно осознав, что не должен бесцеремонно разглядывать все вокруг, быстро снова опустил взгляд.
Цзо Фунянь, закрыв за ним дверь, увидел, что дочь спустилась в одном легком платье на бретельках, и с нежностью пожурил ее: — Почему ты так легко оделась? Не боишься простудиться?
— Иди накинь что-нибудь.
— Ох.
— Цзо Е с любопытством оглядела Ци Сянланя, быстро сбегала наверх за легкой кофточкой и тут же вернулась.
— Сяо Е, иди поздоровайся.
— Цзо Фунянь понял, что от этой девчонки так просто не отделаться, и с самым дружелюбным и добрым видом представил: — Это Сянлань, сын твоей тети Ци. Ты в детстве его еще дразнила, помнишь?
Цзо Е на мгновение растерялась, подошла к отцу и посмотрела на шрам над левой бровью Ци Сянланя.
Маленький шрам мгновенно пробудил воспоминания. Ее глаза расширились, и она воскликнула: — Та маленькая девочка, которую я толкнула?!
— Какая еще маленькая девочка? Сянлань… Кстати, Сянлань, твоя мама говорила, что вы с Сяо Е ровесники, но не сказала, в каком месяце ты родился. Скажи дяде, когда у тебя день рождения?
Мальчик поджал губы и тихо ответил: — В октябре.
— Наша Сяо Е родилась в феврале, значит, она старше тебя почти на год. Теперь она твоя старшая сестра.
— Что? Откуда у меня вдруг взялся младший брат?
— Цзо Е выглядела удивленной, но увидела, как Цзо Фунянь покачал головой и незаметно ей подмигнул.
— Сянлань поживет у нас некоторое время. Ты должна хорошо о нем заботиться. Как старшая сестра, ты не можешь больше обижать его, как в детстве.
— А?
— Цзо Е все еще была в полном недоумении и хотела что-то сказать, но, увидев смиренный до крайности вид Ци Сянланя, она вдруг вспомнила героиню тайваньской мелодрамы, которую недавно смотрела с Ван Сюньинь — девушку из деревни, приехавшую в город, которую все обижали, а она не смела и слова сказать.
В то время она уже неплохо усвоила уроки морали, да и к отцу очень привязалась. Увидев шрам на брови Ци Сянланя, она еще больше почувствовала свою вину за детскую выходку. Поэтому она не стала говорить ничего, что могло бы задеть его самолюбие, а наоборот, подошла, выхватила у него из рук чемодан и постаралась изобразить энтузиазм: — Хорошо, хорошо! Значит, братик будет жить в пустой комнате напротив моей?
— Я могу помочь отнести чемодан наверх!
Ци Сянлань с легким удивлением взглянул на нее, его губы шевельнулись, но он снова взял чемодан и тихо, отстраненно произнес: — Спасибо, не нужно.
Увидев ее реакцию, Цзо Фунянь тоже вздохнул с облегчением и повернулся к Ци Сянланю: — Сянлань, ты мальчик, так что неси свои вещи сам. Дядя не знает, как ты хочешь их разложить, так что как раз сможешь сам все устроить.
— Я покажу дорогу!
— вызвалась Цзо Е.
Она потянула Цзо Фуняня за собой наверх. Отойдя немного от Ци Сянланя, она тихо спросила: — Пап, а надолго он у нас останется?
— Что такое? Только что называла его братиком, а теперь уже хочешь выпроводить гостя?
— Нет, я хотела спросить, ты предупредил маму, что привел его?
Цзо Фунянь замер, словно не ожидал такого вопроса, и тихо ответил: — Не лезь в дела взрослых, ты еще маленькая.
Цзо Е показала язык и, обернувшись, снова с милой улыбкой обратилась к Ци Сянланю: — У нас лестница немного крутая, поднимайся осторожно, братик Сянлань, смотри не упади.
Позже, подслушав одну из ссор Цзо Фуняня и Ван Сюньинь, Цзо Е смутно поняла причину, по которой Ци Сянлань поселился в их доме.
Мать Ци Сянланя, та самая красивая женщина, которую она видела в детстве, внезапно умерла год назад от болезни.
В тот год она пришла к Цзо Фуняню просить денег взаймы, сказав, что нашла того негодяя, который ее бросил, но обнаружила, что он болен и нуждается в большой сумме на лечение.
На самом же деле она так и не нашла того исчезнувшего мужчину. Больна была она сама, просто не хотела никому об этом говорить, поэтому и сочинила эту ложь.
После ее смерти Ци Сянланя отправили к родственникам его отца, но их семья жила бедно. Подумав, они отправили Цзо Фуняню письмо, которое оказалось предсмертной запиской Ци Яо.
В письме Ци Яо, словно предвидя, что родственники не захотят оставить Ци Сянланя у себя и не желая отдавать его в приют, умоляла Цзо Фуняня после ее смерти взять ее сына к себе и заботиться о нем, пока он не вырастет.
Она знала, что Цзо Фунянь не откажет, потому что они оба выросли в приюте.
Мальчик и девочка из маленького городка, долгое время зависевшие друг от друга, были единственной опорой друг для друга. Они лучше кого бы то ни было знали, каково живется детям в приюте.
Поэтому, хотя Ци Яо в юности рано влюбилась в другого, бросила Цзо Фуняня и ушла скитаться по свету, столкнувшись с трудностями, она первым делом подумала о Цзо Фуняне.
И в последний момент своей жизни она, как и в детстве, по привычке переложила свою ответственность на плечи Цзо Фуняня.
Ван Сюньинь, естественно, устроила большой скандал. Она изрезала несколько дорогих сумок, разбила чашку о голову Цзо Фуняня, плакала и грозилась уйти из дома. Но все эти бурные выходки не возымели никакого эффекта.
Цзо Фунянь твердо решил оставить Ци Сянланя. А Цзо Е, будучи подростком, не понимала, почему мать ведет себя так истерично и безумно. Старая домработница к тому времени уже уволилась и уехала к себе на родину. Ван Сюньинь не нашла поддержки в доме и в конце концов была вынуждена сдаться и смириться с решением Цзо Фуняня.
Так Ци Сянлань официально поселился в доме семьи Цзо надолго.
(Нет комментариев)
|
|
|
|