Глава 2. Придирки (Часть 2)

Не обращая внимания на удивленный взгляд менеджера Ли, я громко сказала: — О, простите, я подумала, что у вас проблемы со слухом, и решила говорить погромче.

Ведь сколько я ни пыталась до него достучаться, он меня игнорировал.

— Кстати, мне нужно отнести эти документы в кабинет генерального директора, верно? — Воспользовавшись его замешательством, я выхватила у него бумаги из рук и направилась к соседней двери с табличкой «Генеральный директор».

— Стой! — раздался сзади разъяренный голос. Я обернулась и, глядя на покрасневшего менеджера Ли, с невинным видом спросила: — Что-то случилось, менеджер Ли?

Из-за моего поступка все сотрудники отдела уставились на нас. Оказалось, что у менеджера Ли довольно тонкая кожа. Его глаза покраснели, а рука, сжимавшая документы, дрожала от злости.

Даже не знаю, из-за чего он так взбесился. Злиться должна я!

Тот, кто не уважает других, не заслуживает уважения.

Неважно, какое у человека положение. Все мы одинаковые. Нет причин для высокомерия и презрения к другим. Больше всего на свете я, Цай Сяо До, ненавидела таких людей, как этот менеджер Ли.

Сейчас он, наверное, мечтает, чтобы я поскорее ушла, но я не торопилась. С улыбкой я потрясла украденными документами, и лицо менеджера Ли, только что багровое, стало белым как мел.

Сдерживая гнев, он процедил сквозь зубы: — Верните документы и немедленно идите в отдел внутреннего обеспечения на третьем этаже. И ты… — он указал на девушку, которая стояла за моей спиной, — …тоже.

Вот так бы сразу! Фыркнула я про себя. Оказывается, он не только забыл о своих корнях, но еще и трус. Интересно, как такой человек стал менеджером по персоналу?

Мысленно я еще несколько раз «прошлась» по нему, после чего бросила документы на стол. Не обращая внимания на то, как менеджер Ли чуть не подпрыгнул от злости, я повернулась к девушке, которая все это время стояла рядом и смотрела на меня с удивлением.

Я дружелюбно улыбнулась ей и, взяв за руку, сказала: — Пойдемте, нам нужно на третий этаж.

Менеджер Ли остался стоять, скрипя зубами. Наверное, мечтал меня уволить.

— Угу, — тихо ответила девушка. Она, похоже, была очень застенчивой, и от моего прикосновения ее щеки покраснели.

Из дальнейшего разговора я узнала, что ее зовут Ся Жуюй, и она учится на том же художественном факультете, что и Ся Сяолань. Она была первокурсницей и, кажется, даже приходилась Ся Сяолань какой-то дальней родственницей. Мы были ровесницами. Более того, оказалось, что мы из одного города и учились в одной школе! Только она была в первом классе, а я — в третьем. Встретить земляка на чужбине — большая радость. Это была настоящая судьба!

Я была немного старше, и она стала называть меня сестрой Додо. У Ся Жуюй был отличный английский, и я никак не могла понять, почему менеджер Ли так грубо с ней обошелся.

Мы зарегистрировались у начальника отдела внутреннего обеспечения и познакомились со своими обязанностями. Ся Жуюй с ее прекрасным английским должна была отвечать на звонки и жалобы клиентов, а я — вносить заказы, отслеживать производство на фабрике и заниматься обслуживанием клиентов от момента оформления заказа до получения подтверждения о доставке.

Поначалу работа казалась несложной, но через несколько дней я поняла, насколько она кропотлива. Мне приходилось заниматься всем — от отправки клиентам каталогов и образцов до контроля оплаты. Суммы заказов доходили до нескольких сотен тысяч, и каждую транзакцию нужно было проверять.

Иногда один платеж составлял четыреста-пятьсот тысяч. Ответственность была огромной. Если бы я допустила ошибку и отправила товар без оплаты, последствия были бы катастрофическими.

Но это все в будущем. А пока я радовалась новой работе. Мы с Ся Жуюй помогали диспетчеру, отвечали на звонки и принимали заказы по факсу.

Пока что у нас не было возможности побывать на складе или фабрике.

К счастью, наш наставник был терпеливым и совсем не похож на высокомерного менеджера Ли из отдела кадров.

К концу рабочего дня у нас в руках оказалось несколько каталогов с подробным описанием труб и фитингов разных моделей и размеров, а также инструкция по работе с ERP-системой и кодами продукции. Наставник сказал, что мы должны выучить все коды за неделю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Придирки (Часть 2)

Настройки


Сообщение